Thursday, July 30, 2015

Japanese 30/7/2015

主よ、夏休みを前に、この<祈りの波>を用いて共に祈りつづけている人々をふくめ、様々な力でサビールを支える世界中の友やパートナーのゆえに、あなたを賛美します。パレスチナ・イスラエルにおける正義と平和のための働きへの彼らの継続的な献身と連帯のゆえに、あなたに感謝します。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りを聞き入れてください。
主よ、エルサレムおよびナザレのサビールの事務所の忠実なスタッフとボランティア、そして地域の人々の働きへの感謝をみ前にささげます。新しいプログラム、計画、創造的活動にのりだすサビールを担う彼らを祝福してください。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りを聞き入れてください。
主よ、サビールの機関誌コーナーストーンの夏号刊行を感謝します。今号は「占領の経済」を主題としています。タラントンのたとえの非伝統的な読み方を提示して、イエスがわたしたちに正義に反するシステムへの異議申し立てを呼びかけていることを思い起こさせます。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りを聞き入れてください

Wednesday, July 29, 2015

Japanese 29/7/2015

主よ、夏休みを前に、この<祈りの波>を用いて共に祈りつづけている人々をふくめ、様々な力でサビールを支える世界中の友やパートナーのゆえに、あなたを賛美します。パレスチナ・イスラエルにおける正義と平和のための働きへの彼らの継続的な献身と連帯のゆえに、あなたに感謝します。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りを聞き入れてください。
主よ、エルサレムおよびナザレのサビールの事務所の忠実なスタッフとボランティア、そして地域の人々の働きへの感謝をみ前にささげます。新しいプログラム、計画、創造的活動にのりだすサビールを担う彼らを祝福してください。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りを聞き入れてください。
主よ、サビールの機関誌コーナーストーンの夏号刊行を感謝します。今号は「占領の経済」を主題としています。タラントンのたとえの非伝統的な読み方を提示して、イエスがわたしたちに正義に反するシステムへの異議申し立てを呼びかけていることを思い起こさせます。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りを聞き入れてください。

30/7/2015 English



Lord, as we reflect before this summer break, we give you praise for all of our friends and partners around the world who support us in many varied capacities, including those who faithfully pray with us using this Wave of Prayer.  We give you thanks for their continuous commitment and solidarity in the work for justice and peace in Palestine and Israel. Lord in your mercy...

Lord, we lift our gratitude for the hard work of our dedicated staff and volunteers at our Jerusalem and Nazareth offices and for the wider local Sabeel community. Bless them as they move Sabeel forward in new programs, strategies and creative activism.  Lord in your mercy…

Lord, we give you thanks for our summer Cornerstone issue “Economy of Occupation,” which offers an untraditional reading of the Parable of the Bags of Gold and reminds us of Jesus’s call to challenge unjust systems.  Lord in your mercy…

We continue to pray alongside our partner, the World Council of Churches for the countries of the Caribbean: Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Cuba, Dominica, Dominican Republic, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Puerto Rico, Saint Kitts Nevis, Saint Vincent & The Grenadines, Suriname, Trinidad and Tobago.  Lord in your mercy… 

 


*The Wave of Prayer will be on break for the month of August, and will resume in September.  Have a blessed, restful and safe summer.

30/7/2015 French


Seigneur, nos pensées avant cette pause de l’été nous conduisent à Te louer pour tous nos amis et partenaires à travers le monde qui nous apportent leur soutien de nombreuses façons, en particulier ceux qui prient fidèlement avec nous en utilisant cette vague de prière. Nous Te remercions pour leur solidarité et leur engagement persévérants dans l’action pour la justice et la paix en Palestine et en Israël. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Seigneur, nous Te disons notre reconnaissance pour le dur travail et le dévouement des permanents de nos équipes et des bénévoles dans nos bureaux de Jérusalem et de Nazareth et pour toute la communauté locale de Sabeel. Accorde leur Ta bénédiction au moment où, avec créativité, ils engagent Sabeel dans de nouveaux programmes, de nouvelles stratégies. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Seigneur, nous Te remercions pour notre numéro d’été du magazine Cornerstone sur “L’économie de l’occupation” qui nous propose une lecture non traditionnelle de la Parabole des Talents et nous rappelle l’invitation de Jésus à contester les systèmes injustes. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Nous Te prions aussi en communion avec notre partenaire, le Conseil Œcuménique des Églises pour les pays des Caraïbes : Antigua et Barbuda, les Bahamas, la Barbade, Cuba, la Dominique, la République Dominicaine, la Grenade, la Guyane, Haïti, la Jamaïque, Porto-Rico, Saint Kitts Nevis, Saint Vincent & les Grenadines, le Surinam, Trinidad et Tobago. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.



* La Vague de prière fera une pause pendant le mois d’août et reprendra en septembre. Nous vous souhaitons un été béni, reposant et en sécurité. 

30/7/2015 German


Herr, bevor wir vor der Sommerpause Fürbitte halten, wollen wir Dich für alle unsere Freunde und Partner rund um die Welt loben, die uns in vielfältiger Weise  unterstützen, einschließlich jener, die getreu mit der Welle des Gebets mit uns beten.  Wir danken Dir für ihr Engagement und ihre Solidarität in der Arbeit für Gerechtigkeit und Frieden in Palästina und Israel. Herr in Deiner Gnade….
 
Herr, wir  danken für die schwere Arbeit unseres hingebungsvollen Stabs und der Freiwilligen in unseren Büros in Jerusalem und Nazareth und für die lokale Sabeel Gemeinschaft. Segne sie, damit sie Sabeel voranbringen und auch die neuen Programme, Strategien und die kreative Aktivitäten.   Herr erbarme Dich.
 
Herr, wir danken Dir  für unsere Sommerausgabe des „Cornerstons“ zum Thema Wirtschaft und Besatzung, die eine nicht traditionelle Parabel von den anvertrauten Pfunden bietet und uns damit an Jesu Aufruf erinnert, ungerechte Systeme herauszufordern.   Herr erbarme Dich.

Wir beten mit unserem Partner, dem Weltrat der Kirchen, für die Länder der Karibik, Antigua und Barbuda, Bahamas, Barbados, Kuba, Dominica, Dominikanische Republik, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaika, Puerto Rico, St. Kitts und Nevis, St. Vincent und die Grenadinen, Surinam, Trinidad und Tobago.   Herr erbarme Dich. 
 

Die Welle des Gebets wird im Monat August eine Pause machen und nimmt sie im September wieder auf.   Wir wünschen einen gesegneten, erholsamen und sicheren Sommer. 

Thursday, July 23, 2015

Japanese 23/7/2015

主よ、キルベット・スシヤ村に住むパレスチナ人のために祈りをささげます。彼らは、土地から追放され、家を取り壊される脅威にさらされています。イスラエル国の裁判所はラマダンが終わるまで執行を待つように命じていました。今やラマダンの祝祭が終わって、スシヤは再び重大な危難に直面しています。EUの外交団も米国の国務省も、この破壊的な政策を続行することをやめるよう求めています。正義の神よ、どうかこの取り壊しをやめさせ、パレスチナの地の併合を終わらせてください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
今週、イスラエル当局は新しいアラブ語のテレビ放送局、パレスチナ48に6か月間の事業停止を命じました。この放送局は、パレスチナ人のアイデンティティと文化に関係する事柄に焦点をあてており、独自の調査に基づくドキュメンタリー番組の放映を計画していました。主よ、どうか言論の自由が守られるようにしてください。イスラエル国によるパレスチナ人の言論の検閲を終わらせてください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
主よ、パレスチナ人が自分たちの共同体をよりよくしようと多くの創造的な仕方で奮闘していることのゆえに、あなたに感謝します。ガザのゼイトゥーン地区では、1人の住民、アブ・アブドゥラが始めたことに刺激を受けて、人々が壁を明るい色で塗ったり、前向きなメッセージで飾ったりしています。ラムジ・アブレドワンはアル・カマンジャティ音楽学校を設立して、パレスチナで芸術を育てています。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
主よ、アラブ系イスラエル人の雇用を拒否する事業主たちの人種主義の問題に対するサビール・ナザレの取り組みのゆえに、あなたを賛美します。どうか、この問題を提起しているサビールや他の諸団体の働きを祝福してください。また、毎年行われている聖職者の旅行のために祈りをささげます。世界各地の友のゆえに感謝をささげます。ことに今週末に理事会が開かれるサビールの友・北アメリカのために祈りをささげます。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。

Japanese 23/7/2015

主よ、キルベット・スシヤ村に住むパレスチナ人のために祈りをささげます。彼らは、土地から追放され、家を取り壊される脅威にさらされています。イスラエル国の裁判所はラマダンが終わるまで執行を待つように命じていました。今やラマダンの祝祭が終わって、スシヤは再び重大な危難に直面しています。EUの外交団も米国の国務省も、この破壊的な政策を続行することをやめるよう求めています。正義の神よ、どうかこの取り壊しをやめさせ、パレスチナの地の併合を終わらせてください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
今週、イスラエル当局は新しいアラブ語のテレビ放送局、パレスチナ48に6か月間の事業停止を命じました。この放送局は、パレスチナ人のアイデンティティと文化に関係する事柄に焦点をあてており、独自の調査に基づくドキュメンタリー番組の放映を計画していました。主よ、どうか言論の自由が守られるようにしてください。イスラエル国によるパレスチナ人の言論の検閲を終わらせてください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
主よ、パレスチナ人が自分たちの共同体をよりよくしようと多くの創造的な仕方で奮闘していることのゆえに、あなたに感謝します。ガザのゼイトゥーン地区では、1人の住民、アブ・アブドゥラが始めたことに刺激を受けて、人々が壁を明るい色で塗ったり、前向きなメッセージで飾ったりしています。ラムジ・アブレドワンはアル・カマンジャティ音楽学校を設立して、パレスチナで芸術を育てています。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
主よ、アラブ系イスラエル人の雇用を拒否する事業主たちの人種主義の問題に対するサビール・ナザレの取り組みのゆえに、あなたを賛美します。どうか、この問題を提起しているサビールや他の諸団体の働きを祝福してください。また、毎年行われている聖職者の旅行のために祈りをささげます。世界各地の友のゆえに感謝をささげます。ことに今週末に理事会が開かれるサビールの友・北アメリカのために祈りをささげます。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。

Wednesday, July 22, 2015

23/7/2015 English


Lord, we pray for the Palestinians living in the village of  Khirbet Susiya who continue to be threatened with expulsion from their lands and the demolition of their homes. The Israeli court had previously ordered for the demolition to be postponed until the end of Ramadan. Now that the Ramadan festivities are over, Susiya is in grave danger once again. Both EU diplomats and the US State Department have urged Israel to cease pursuing this destructive policy. God of justice, we pray that this demolition would be stopped and that the continued annexation of Palestinian land would come to an end. Lord, in your mercy…
This week Israeli authorities ordered  a six month closure of Palestine 48, a new Arabic TV station that focuses on issues pertaining to Palestinian identity and culture, which planned to host investigative documentaries. Lord, we pray that the right to freedom of speech would be protected and that Israel would stop censoring Palestinian voices and narratives.  Lord in your mercy…
Lord, we thank you for the many creative ways that Palestinians are striving to make their communities better. We thank you for Abu Abdullah who inspired the entire community of Al-Zaytoun, Gaza to paint their walls bright colours and decorate their neighbourhood with positive messages. We also thank you for the work of Ramzi Aburedwan, who has fostered the arts in Palestine through founding the Al Kamandjâti music school. Lord, in your mercy….
Lord we praise you for the work that Sabeel Nazareth is doing to address the racism of business owners who refuse to hire Israeli Arabs. We pray that you would continue to bless the work of Sabeel and others advocating on this issue. We also pray for Sabeel’s upcoming annual clergy trip. Gracious God, we thank you for our friends around the world, particularly Friends of Sabeel North America, which has their board meeting this weekend. Lord, in your mercy…

We pray alongside the world council of churches for the countries of Belize, Guatemala, Honduras and Mexico. Lord, in your mercy….

23/7/2015 French


Seigneur, nous Te prions pour les Palestiniens vivant dans le village de Khirbet Susiya qui sont toujours menacés d’expulsion de leurs terres et de la démolition de leurs maisons. La cour israélienne avait précédemment ordonné que la démolition soit différée jusqu’à la fin du Ramadan. Maintenant que les fêtes du Ramadan sont passées, Susiya est à nouveau en grand danger. Tant les diplomates de l’Union Européenne que le Département d’État des États-Unis ont insisté auprès d’Israël pour qu’il cesse d’appliquer cette politique de destruction. Dieu de Justice, nous Te prions pour que cette démolition soit empêchée et pour que l’annexion continuelle de terres palestiniennes prenne fin. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Cette semaine, les autorités israéliennes ont ordonné une interruption de six mois de Palestine 48, une nouvelle chaîne de télévision en arabe qui met l’accent sur des questions relevant de l’identité et de la culture palestiniennes, qui projetait de diffuser des enquêtes-reportages. Seigneur, nous Te prions pour que le droit à la liberté de parole soit protégé et pour qu’Israël cesse de censurer les voix et les écrits palestiniens. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Seigneur, nous Te remercions pour la créativité dont font preuve les Palestiniens en travaillant à améliorer la vie de leurs communautés. Nous Te remercions pour Abu Abdullah qui a proposé à toute la communauté d’Al-Zaytoun, à Gaza, de peindre leurs murs de couleurs vives et de décorer leur quartier de messages positifs. Nous Te remercions aussi pour le travail de Ramzi Aburedwan qui a stimulé les activités artistiques en Palestine par la fondation de l’école de musique Al Kamandjâti. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Seigneur, nous Te louons pour le travail que fournit Sabeel Nazareth à propos du racisme des chefs d’entreprises qui refusent d’employer des arabes israéliens. Nous Te prions pour que Tu continue à bénir le travail de Sabeel et d’autres qui militent dans ce domaine. Nous te prions aussi pour la prochaine rencontre annuelle du clergé. Dieu de bonté, nous Te remercions pour nos amis du monde entier, en particulier les Amis de Sabeel d’Amérique du Nord, qui avaient leur rencontre de bureau ce week end. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Nous Te prions en union avec le Conseil Œcuménique des Églises pour les populations du Bélize, du Guatemala, du Honduras et du Mexique. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.


23/7/2015 German

Herr, wir beten für die Palästinenser in  Khirbet Susiya, die von der Ausweisung und vom Abbruch ihrer Häuser bedroht werden. Das israelische Gericht hatte angeordnet  bis zum Ende des Ramadans mit dem Abbruch zu warten. Nun, da die Ramadanfeiern vorbei sind, ist Susiya noch einmal in noch schlimmerer Gefahr. Die EU-Diplomaten und das US-Außenministerium haben Israel dazu aufgefordert, ihre zerstörende Politik zu beenden.
Gott der Gerechtigkeit, wir beten, dass mit diesem Abbruch aufgehört wird und dass die ständige  Annexion von palästinensischem Land zu einem Ende kommt. Herr erbarme Dich.

Diese Woche ordneten  israelische Behörden an,  Palästina 48, einen neuen arabischen Fernsehsender,  der die palästinensische Identität und Kultur schildert und beabsichtigt, enthüllende Dokumentarfilme zu präsentieren, sechs Monate zu schließen.
Herr wir beten, dass das Recht auf Redefreiheit geschützt wird und dass Israel aufhört palästinensische Stimmen und Schilderungen zu zensieren.  Herr erbarme Dich.

Herr, wir danken Dir für die vielen kreativen Aktivitäten der Palästinenser ihre Gemeinschaften zu verbessern. Wir danken Dir für Abu Abdullah, der die ganze Gemeinschaft von Al-Zaytoun in Gaza inspiriert, ihre Wände hell streicht, und die  Nachbarschaft mit positiven Nachrichten dekoriert. Wir danken Dir auch für die Arbeit von Ramzi Aburedwan, der die Künste in Palästina gefördert hat, indem er die Al Kamandjâti Musikschule gründete. Herr erbarme Dich.

Herr wir loben Dich für die Arbeit die Sabeel Nazareth tut, um den Rassismus von Geschäftsleuten anzusprechen, die sich weigern israelische Araber einzustellen. Wir bitten Dich diese Arbeit zu segnen und diejenigen die sich für andere einsetzen. Wir beten auch für die bevorstehende jährliche stattfindende Sabeel-Reise von Pfarrern. Barmherziger Gott, wir danken  Dir für unsere Freunde rund um die Welt, besonders Freunde von Sabeel Nordamerika, die ihre Vorstandssitzung dieses Wochenende hatten. Herr erbarme Dich.

Wir beten mit dem Weltrat der Kirchen für die Länder Belize, Guatemala, Honduras und Mexiko. Herr erbarme Dich.


Friday, July 17, 2015

16/7/1015 English



This week, Muslims here and around the world are celebrating the end feast of Ramadan, Eid al-Fitr.  With so much violence and oppression in much of the Middle East, some of these celebrations are burdened with worry and marred with cries for justice.  Lord, please grant all those suffering the most a life of dignity and human rights, and let this feast be full with the comfort of family and community. Lord in your mercy…

 

The Palestinian village of Khirbet Susiya in the West Bank is under imminent threat of demolition and expulsion by the Israeli military.  Also, multiple demolition orders were recently issued to Bedouins in the community of Abu al-Nawwar—a location that, if further expanded upon by the nearby Jewish settlement, would divide the West Bank.  God of mercy, we pray for the end of illegal settlement building, which threatens the two-state solution and peace with justice in this land.  Lord in your mercy…

 

The Israeli Supreme Court issued a decision on Monday giving Israel the green light to build the separation wall in the Cremisan Valley.  This is despite an earlier ruling to stop building there. In the Court’s narrow interpretation, the earlier ruling applies only to the Monastery and its lands and not to privately owned land.  Lord, we pray that this unjust annexation of Palestinian land to Israel will end both in this area and in the whole land.  Lord in your mercy…

 

Lord, we lift our gratitude for our Sabeel programs and events, including our regular Thursday communion service where we reflect on the texts of the Bible and Liberation Theology and share in the Eucharist together.  Lord in your mercy…

 


We pray alongside the World Council of Churches for the countries of Costa Rica, El Salvador, Nicaragua and Panama.  Lord in your mercy… 

16/7/2015 French


Cette semaine, les Musulmans d’ici et du monde entier célèbrent la fête de fin du Ramadan, l’Eid al-Fitr. Avec tant de violence et d’oppression au Moyen Orient, certaines de ces célébrations portent le poids de l’inquiétude et sont troublées par les appels à la justice. Seigneur, daigne accorder à ceux qui souffrent le plus une vie de dignité et de droits humains, et permettre que cette fête soit pleine du réconfort de la famille et de la communauté. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Le village palestinien de Khirbet Susiya en Cisjordanie est sous la menace imminente de démolition et d’expulsion par l’armée israélienne. Par ailleurs, plusieurs ordres de démolition ont été adressés à des Bédouins de la communauté d’Abu al-Nawar, un endroit qui, s’il est l’objet de nouvelles extensions de la colonie juive voisine, divisera la Cisjordanie. Dieu de miséricorde, nous Te prions pour que cessent les constructions illégales de colonies, qui menacent la solution à deux États et la paix dans la justice pour ce pays. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

La Cour suprême israélienne a rendu lundi un jugement donnant à Israël le feu vert pour construire le mur de séparation dans la Vallée de Crémisan. Cela en dépit d’une décision antérieure d’en arrêter la construction à cet endroit. Selon l’interprétation restrictive de la Cour, la décision précédente ne s’appliquait qu’au monastère et à ses terres mais pas aux prropriétés privées. Seigneur, nous Te prions pour que cette annexion injuste de terres palestiniennes à Israël prenne fin dans cette zone et dans l’ensemble du pays. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Seigneur, nous Te disons notre gratitude pour nos programmes et évènements de Sabeel, dont notre service régulier de communion du jeudi où nous réfléchissons sur des textes de la Bible et de la Théologie de la Libération et où nous célébrons ensemble l’Eucharistie. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Nous Te prions en union avec le Conseil Œcuménique des Églises pour les populations du Costa Rica, du Salvador, du Nicaragua et du Panama. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière. 

16/7/2015 German


In dieser Woche feiern die Moslems hier und rund um die Welt das Ende des Ramadan, Eid al Fitr.  Mit so viel Gewalttätigkeit und Unterdrückung in vielen Teilen des Nahen Ostens werden manche dieser Feiern mit Sorge und mit Schreien nach Gerechtigkeit belastet.  
Herr, bitte gewähre allen  die leiden ein Leben in Würde und  Menschenrechten. Lass sie dieses Fest voll Trost mit ihren Familien und in der Gemeinschaft feiern.
Herr erbarme Dich.
 
Das palästinensische Dorf Khirbet Susiya in der Westbank steht unter der bevorstehenden Drohung des  Abbruchs und der Ausweisung der Bevölkerung durch das  israelische Militär.   Es wurden bereits mehrfach  Abbruchverfügungen der beduinischen Gemeinschaft von Abu al Nawwar zugestellt.  Durch die israelische Annektierung  des Dorfes würde sich die nahe gelegene jüdische Siedlung weiter ausdehnen und  die Westbank teilen.  
Gott des Erbarmens, wir beten für das Ende der illegalen Siedlungen, welche die Zwei- Staatenlösung und den Frieden mit Gerechtigkeit in diesem Land bedroht.  
Herr erbarme Dich.
 
Der israelische oberste Gerichtshof entschied,  dass Israel die Trennungsmauer im Cremisan Tal bauen darf, trotz einer früheren Entscheidung (8.April 2015) die Mauer dort nicht zu bauen.  In der engen Interpretation des Gerichts gilt die frühere Regel nur für das Kloster und seine Länder und nicht für Land in Privatbesitz.  
Herr wir beten, dass diese ungerechte Annektierung des palästinensischen Landes von Israel sowohl in dieser Region als auch im ganzen Land endet.  
Herr erbarme Dich.
 
Herr, wir danken dir für unsere Sabeel Programme und Veranstaltungen, einschließlich unseres regelmäßigen Abendmahlsgottesdienstes am Donnerstag, wo wir über die Texte der Bibel- und Befreiungstheologie nachdenken  und das Heilige  Mahl teilen. 
Herr erbarme Dich.
 
Wir beten mit dem Weltrat der Kirchen für die Länder Costa Rica, El Salvador, Nicaragua und Panama.  Herr erbarme Dich.





Thursday, July 16, 2015

Japanese 16/7/2015

今週、聖地で、また世界中で、イスラム教徒はラマダンの終わりの祝祭、イード・アル=フィトルを祝います。中東の多くの地で、武力衝突や抑圧が続く中、祝祭の喜びは、不安のために損なわれ、正義を求める叫びで曇らされています。主よ、どうか最も苦しんでいる人々に尊厳ある生活と人権とをお与えください。そして、この祝祭を、家族や地域共同体のくつろぎに満ちたものとしてください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
西岸地区のパレスチナ人の村、キルベット・スシヤに、イスラエル国軍による破壊と強制退去が迫っています。また、最近、アブ・アルナワルのベドウィン族に複数の取り壊し命令が出されました。これによって、近くのユダヤ人入植地がさらに拡張されるならば、西岸地区は分断されることになります。憐れみの神よ、どうか不法な入植地建設を終わらせてください。二国家解決案と、この地における正義のある平和が脅かされています。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
イスラエル国の最高裁は、月曜日、クレミザン峡谷に分離壁を建設する許可を出しました。4月には建設を中止させる判決が出されていました。しかし、最高裁の解釈によれば、その判決は修道院とその土地にだけ適用されるもので、個人所有の土地は除外されるというのです。主よ、クレミザン峡谷をはじめとするパレスチナ全土において、この正義に反するイスラエル国への土地の併合を終わらせてください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
主よ、サビールのプログラムやイベントへの祝福を感謝します。ことに、聖書と解放神学を学び、共に聖餐にあずかる、毎週木曜日の礼拝をお献げできますことを感謝します。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。

Japanese 16/7/2015

今週、聖地で、また世界中で、イスラム教徒はラマダンの終わりの祝祭、イード・アル=フィトルを祝います。中東の多くの地で、武力衝突や抑圧が続く中、祝祭の喜びは、不安のために損なわれ、正義を求める叫びで曇らされています。主よ、どうか最も苦しんでいる人々に尊厳ある生活と人権とをお与えください。そして、この祝祭を、家族や地域共同体のくつろぎに満ちたものとしてください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
西岸地区のパレスチナ人の村、キルベット・スシヤに、イスラエル国軍による破壊と強制退去が迫っています。また、最近、アブ・アルナワルのベドウィン族に複数の取り壊し命令が出されました。これによって、近くのユダヤ人入植地がさらに拡張されるならば、西岸地区は分断されることになります。憐れみの神よ、どうか不法な入植地建設を終わらせてください。二国家解決案と、この地における正義のある平和が脅かされています。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
イスラエル国の最高裁は、月曜日、クレミザン峡谷に分離壁を建設する許可を出しました。4月には建設を中止させる判決が出されていました。しかし、最高裁の解釈によれば、その判決は修道院とその土地にだけ適用されるもので、個人所有の土地は除外されるというのです。主よ、クレミザン峡谷をはじめとするパレスチナ全土において、この正義に反するイスラエル国への土地の併合を終わらせてください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
主よ、サビールのプログラムやイベントへの祝福を感謝します。ことに、聖書と解放神学を学び、共に聖餐にあずかる、毎週木曜日の礼拝をお献げできますことを感謝します。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
※ クレミザン峡谷における分離壁建設に関する記事

Thursday, July 9, 2015

Japanese 9/7/2015

今週、イスラエル国によるガザへの大規模軍事攻撃から1周年を迎えます。ガザでは、ほとんど何も変わっていません。世界中から約束された援助金のほんの一部が届いただけで、封鎖のために再建はひどく遅々として進んでいません。ガザの失業率は世界一です。憐れみの神よ、どうか国際社会がこの人道危機を見過ごしにせず、人口の過半数が18歳以下であるガザの人々に保護の手を差し伸べますように。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
カランディア難民キャンプの17歳の青年が、先週、ラマラ近くで起きた衝突の最中、エルサレムで祈りを献げるために分離壁を超えようとしていてイスラエル兵に撃たれて死にました。10年以上前、第二次インティファーダの時に、まだ子どもだった彼の2人の兄弟も殺されています。憐れみの神よ、この愚かな占領による若き犠牲者たちを見て良心を動かされ、より多くのイスラエルの人々が正義に立つ平和と人権の普遍的実現を探求するようになりますように。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
先週、米国キリスト合同教会の総会で、西岸地区とガザの占領政策から利益を得ている企業からの投資引き上げとボイコットを圧倒的多数が支持しました。主よ、世界の不正義に対して行動する人々への感謝をあなたに献げます。どうか他の諸教会も預言者的働きを回復し、愛と正義と平和の神がほめ讃えられるため、勇気をもって権力に真実を告げますように。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
主よ、今週行われるサビール・ナザレのプログラムのために祈ります。女性たちの集いとハスバニ川への青年たちの小旅行を祝福してください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。

Japanese 9/7/2015

今週、イスラエル国によるガザへの大規模軍事攻撃から1周年を迎えます。ガザでは、ほとんど何も変わっていません。世界中から約束された援助金のほんの一部が届いただけで、封鎖のために再建はひどく遅々として進んでいません。ガザの失業率は世界一です。憐れみの神よ、どうか国際社会がこの人道危機を見過ごしにせず、人口の過半数が18歳以下であるガザの人々に保護の手を差し伸べますように。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
カランディア難民キャンプの17歳の青年が、先週、ラマラ近くで起きた衝突の最中、エルサレムで祈りを献げるために分離壁を超えようとしていてイスラエル兵に撃たれて死にました。10年以上前、第二次インティファーダの時に、まだ子どもだった彼の2人の兄弟も殺されています。憐れみの神よ、この愚かな占領による若き犠牲者たちを見て良心を動かされ、より多くのイスラエルの人々が正義に立つ平和と人権の普遍的実現を探求するようになりますように。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
先週、米国キリスト合同教会の総会で、西岸地区とガザの占領政策から利益を得ている企業からの投資引き上げとボイコットを圧倒的多数が支持しました。主よ、世界の不正義に対して行動する人々への感謝をあなたに献げます。どうか他の諸教会も預言者的働きを回復し、愛と正義と平和の神がほめ讃えられるため、勇気をもって権力に真実を告げますように。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
主よ、今週行われるサビール・ナザレのプログラムのために祈ります。女性たちの集いとハスバニ川への青年たちの小旅行を祝福してください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。

09/07/2015 English


This week marks one year since Israel’s massive military offensive in Gaza.  Little has changed there: only a small fraction of the pledged money for Gaza from around the world has been received, reconstruction efforts have been painfully slow under the blockade, and Gaza’s unemployment rate is the highest in the world.  God of Mercy, we pray that the international community will not accept this humanitarian crisis and will protect the people of Gaza, where more than half of the population is under 18 years old.  Lord in your mercy…

 

A 17-year-old youth from Qalandia refugee camp was shot and killed last week by an Israeli soldier during a clash near Ramallah as he was climbing the separation barrier to pray in Jerusalem.  More than a decade ago his two brothers, both children, were also killed in the second Intifada.  God of mercy, we pray that the young victims of this senseless occupation will stir the conscience of more Israelis to seek peace with justice and human rights for all.  Lord in your mercy…

 

Last week the United Church of Christ (UCC) overwhelmingly voted to support boycott and divestment from companies that profit from Israel’s occupation of the West Bank and Gaza Strip.  Lord, we lift our gratitude for those who act upon the injustices in the world.  We also pray that other churches will resurrect the prophetic and courageously speak truth to power so that the God of love, justice and peace will be glorified.  Lord in your mercy…

 

Lord, we pray for our Sabeel Nazareth programs this week, including a women’s meeting and a youth trip to the Hasbani River.  Lord in your mercy…

 


We pray alongside the World Council of Churches for the countries of Colombia, Ecuador and Venezuela.  Lord in your mercy… 

09/07/2015 German


Diese Woche markiert nach einem ein Jahr den Beginn der 50-tägigen massiven israelischen Militäroffensive in Gaza.   Nur wenig hat sich dort inzwischen verändert: nur ein kleiner Bruchteil des zugesicherten Geldes von Staaten rund um die Welt für Gaza sind eingetroffen. Die Bemühungen zum Wiederaufbau unter der Blockade sind schmerzhaft langsam. Gazas Arbeitslosenquote ist die höchste in der Welt.  

Gott des Erbarmens, wir beten darum, dass die Völkergemeinschaft diese humanitäre Krise nicht akzeptiert und das Volk von Gaza schützt. Die Hälfte der Bevölkerung ist unter 18 Jahren alt.   Herr erbarme Dich.

 

Ein 17-jähriger Jugendlicher aus dem Flüchtlingslager Qalandia wurde letzte Woche von einem israelischen Soldaten  nahe Ramallah erschossen und getötet, als er die Trennungsbarriere übersteigen wollte, um in Jerusalem zu beten.  Mehr als einem Jahrzehnt zuvor wurden seine zwei Brüder, noch Kinder, in der zweiten Intifada getötet.  

Gott des Erbarmens, wir beten, dass die jungen Opfer dieser sinnlosen Besetzung das Bewusstsein von mehr Israelis dazu anregen, Frieden mit Gerechtigkeit und Menschenrechte für alle anzustreben.  

Herr erbarme Dich.

 

Letzte Woche hat die Generalsynode der Unierten Kirche Christi (UCC) in USA mit überwältigender Mehrheit dafür gestimmt den Boykott zu unterstützen, und die Entziehung von Investitionen bei Firmen, die von der israelischen Besatzung der Westbank und des Gaza-Streifens profitieren.

Herr, wir danken Dir für all jene die gegen die Ungerechtigkeiten in der Welt arbeiten.  Wir beten auch, dass andere Kirchen ihre prophetische Stimme wiederbeleben und mutig die Wahrheit aussprechen, so dass der Gott der Liebe, der Gerechtigkeit und des Friedens verherrlicht wird.  

Herr erbarme Dich.

 

Herr, wir beten diese Woche für unsere Sabeel Nazareth Programme und schließen eine Besprechung der Frauen und eine Jugendreise an den Fluss Hasbani mit ein.   Herr erbarme Dich.

 

Wir beten mit dem Weltrat der Kirchen für die Länder Kolumbien, Ecuador und Venezuela.   Herr erbarme Dich. 



09/07/2015 French



Il y a un an cette semaine Israël déclenchait son attaque massive contre Gaza. Peu de choses ont changé là-bas : seule une petite partie de l’argent promis dans le monde pour Gaza a été reçue, les activités de reconstruction ont été d’une lenteur insupportable sous le blocus et l’économie de Gaza est au bord de l’effondrement avec le taux de chômage le plus élevé du monde. Dieu de miséricorde, nous Te prions pour que la communauté internationale n’accepte pas cette crise humanitaire et protège la population de Gaza dont plus de la moitié a moins de 18 ans. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Un jeune de 17 ans du camp de réfugiés de Qalandia s’est fait tirer dessus et tuer par un soldat israélien lors d’un affrontement près de Ramallah alors qu’il escaladait la barrière de séparation pour aller prier à Jérusalem. Il y a plus de deux décennies ses deux frères, tous deux enfants, furent aussi tués au cours de la seconde intifada. Dieu de miséricorde, nous Te prions pour que les jeunes victimes de cette occupation insensée touchent la conscience de plus d’Israéliens pour qu’ils recherchent la paix avec la justice et les droits humains pour tous. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

La semaine passée l’Église Unie du Christ (UCC) a voté à une écrasante majorité en faveur du boycott et du désinvestissement des entreprises qui tirent profit de l’occupation par Israël de la Cisjordanie et de la Bande Gaza. Seigneur, nous Te disons notre gratitude pour ceux qui luttent contre les injustices dans le monde. Nous Te prions aussi pour que d’autres Églises retrouvent un esprit prophétique et qu’elles aient le courage de dire la vérité au pouvoir afin que le Dieu d’amour, de justice et de paix soit glorifié. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Seigneur, nous Te prions pour nos programmes de Sabeel Nazareth cette semaine, dont une rencontre de femmes et une excursion pour des jeunes à la rivière Hasbani. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.


Nous Te prions en union avec le Conseil Œcuménique des Églises pour les populations de la Colombie, de l’Équateur et du Vénézuéla. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière. 

Thursday, July 2, 2015

Japanese 2/7/2015

月曜日、人道支援物資を積んでガザに向かっていた18人の外国人活動家が乗った船がイスラエル軍によって拿捕されました。主よ、ガザを経済的に窒息させているイスラエルによる残酷な封鎖の不正義に光を当てようとするこれらの活動家の非暴力的な取り組みに感謝します。どうかこの封鎖が解かれ、ガザで切実に必要とされている再建の開始が可能になりますように。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
今週、イスラエル当局は、行政拘留に処しているパレスチナ人のカデル・アドナンを来月下旬に釈放することを認めました。彼は、罪状を示されず、裁判も受けられずに拘留されていることに抗議して、55日間にわたってハンガーストライキを行い、死に瀕していました。主よ、どうか彼の悪化している健康が、緊張状態を高めることなく、快方に向かいますように。また、彼の抗議行動によって行政拘留の不正義がより多くの人に知られますように。現在、370人のパレスチナ人が行政拘留を受けています。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
中東の多くの人が苦しんでいます。ラマダンの聖なる月をまもっている人々は非常に困難な状況で断食をしています。主よ、シリアで果てしない戦争に苦しむ人々、クウェートやチュニジアで残虐な攻撃に遭った人々、パキスタンで既に多くの死者を出している熱波に苦しむ人々と共にいてください。どうか平和がこの地域全体を支配しますように。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
主よ、パレスチナにおける正義と平和のために働き続けるサビールのスタッフと共にいてください。11月の<聖地の現実を見る旅>を含む、今後のプログラムや集まりへの取り組み方を考える準備をしている彼らを祝福してください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。

Wednesday, July 1, 2015

02/07/2015-- English

The Gaza-bound flotilla holding around 20 international activists and humanitarian cargo was taken over and redirected by Israeli military on Monday.  Lord, we are thankful for the non-violent efforts of these activists to highlight the injustice of Israel’s cruel blockade that is economically choking Gaza.  We pray that ultimately this blockade is lifted and that desperately needed reconstruction in Gaza can begin.  Lord in your mercy…

 

This week Israeli authorities agreed to release later next month Khader Adnan, a Palestinian administrative detainee who is on the verge of death and was on a hunger strike for 55 days to protest his detention without charge or trial. Lord, we pray that his deteriorating health does not increase tensions and improves.  We also pray that his non-violent protest further exposes the injustice of administrative detentions, currently affecting around 370 Palestinian prisoners.  Lord in your mercy…

 

Many people in the Middle East are suffering, and those who are observing the holy month of Ramadan are fasting under very difficult conditions.  Lord, whether it’s unfathomable war in Syria, brutal attacks in Kuwait and Tunisia, or the deadly heat wave in Pakistan, be with your people and let peace reign throughout the region.  Lord in your mercy…

 

Lord, we pray for your presence to be with the Sabeel staff as they continue to work for justice and peace in Palestine. Please bless them as they prepare for strategizing meetings and upcoming programs, including our 2015 Witness Visit in November.  Lord in your mercy…

 


We pray alongside the World Council of Churches for the countries of Bolivia, Chile and Peru.  Lord in your mercy… 

02/07/2015-- French

L’un des quatre bateaux de la flottille qui se dirigeait vers Gaza avec 47 militants et des cargaisons humanitaires a été arraisonné lundi par la marine militaire israélienne avec à son bord 20 militants internationaux et dirigé vers le port israélien d’Ashdod. Seigneur, nous Te remercions pour les actions non-violentes de ces militants pour attirer l’attention sur l’injustice du cruel blocus qui étrangle économiquement Gaza. Nous Te prions pour qu’enfin ce blocus soit levé et que la reconstruction terriblement nécessaire de Gaza puisse commencer. Seigneur, dans Ta miséricorde, entend notre prière.

Cette semaine, les autorités israéliennes ont consenti à relâcher plus tard, le mois prochain, Khader Adnan, un détenu administratif palestinien qui risque de mourir et est en grève de la faim depuis 55 jours pour protester contre sa détention sans inculpation ou jugement. Seigneur, nous Te prions pour que sa santé en danger ne vienne pas accroître les tensions et pour qu’elle s’améliore. Nous Te prions aussi pour que sa protestation non-violente attire davantage l’attention sur l’injustice des détentions administratives qui concernent actuellement quelque 370 prisonniers palestiniens. Seigneur, dans Ta miséricorde, entend notre prière.

Beaucoup de gens au Moyen Orient souffrent, et ceux qui observent le mois saint du Ramadan jeunent dans des conditions très difficiles. Seigneur, qu’il s’agisse de la guerre de Syrie, des attaques brutales au Koweit et en Tunisie ou de la vague de chaleur mortelle au Pakistan, sois avec Ton peuple pour faire régner la paix dans toute la région. Seigneur, dans Ta miséricorde, entend notre prière.

Seigneur, Nous Te prions d’accompagner les équipes de Sabeel dans leur travail pour la justice et la paix en Palestine. Daigne les bénir dans leur préparation des rencontres et des programmes à venir dont notre visite de témoignage de novembre 2015. Seigneur, dans Ta miséricorde, entend notre prière.


Nous Te prions en communion avec le Conseil Œcuménique des Églises pour les populations de Bolivie, du Chili et du Pérou. Seigneur, dans Ta miséricorde, entend notre prière. 

02/07/2015-- German

Ein Boot der ursprünglichen Gaza-Hilfsflotte, mit humanitärer Fracht und etwa 20 internationalen Aktivisten, wurde am Montag von der israelischen Marine übernommen und zum Hafen Ashdod gebracht.  

Herr wir sind für die gewaltlosen Versuche dieser Aktivisten dankbar, die Ungerechtigkeit der israelischen grausamer Blockade bekannt zu machen, die Gaza wirtschaftlich erdrosselt.   Wir beten, dass durch das Bekannt werden der Blockade, letztlich der verzweifelt erwartete Wiederaufbau  in Gaza beginnen kann.  

Herr erbarme Dich.

 

In dieser Woche haben die israelischen Behörden zugestimmt, den Palästinenser Adnan Khader aus der Administrativhaft zu entlassen, allerdings erst in einem Monat. Durch seinen  Hungerstreik war er am Rand des Todes. Er war dann 55 Tage ohne Anklage und Verurteilung in Haft.

Herr wir beten, dass seine Anspannungen  sich durch die verschlechternde Gesundheit sich nicht steigern, sondern besser werden. Wir beten auch, dass durch seinen gewaltlosen Protest gegen die Ungerechtigkeit, die  Administrativvorhaltungen zurück gehen. Gegenwärtig sind etwa 370 palästinensische Gefangene in Administrativhaft.   Herr erbarme Dich

 

Viele Leute im Nahen Osten leiden und jene die den Ramadan einhalten, fasten unter sehr schwierigen Bedingungen.  

Herr, ob es ein unfassbarer Krieg in Syrien ist, brutale Angriffe in Kuwait und Tunesien oder die tödliche Hitzewelle in Pakistan, sei mit den Menschen und lasse den Frieden in der Region regieren.  

Herr erbarme Dich.

 

Herr wir beten, dass Deine Gegenwart mit dem Sabeel Personal ist, damit sie mit ihrer Arbeit  für Gerechtigkeit und Frieden in Palästina nicht aufhören zu wirken. Bitte segne Sie sie für ihre strategischen Besprechungen und um die bevorstehende Programme vorzubereiten, auch für unser Zeugen-Besuchsprogramm im  November 2015.

Herr erbarme Dich.

 

Wir beten mit dem Weltrat der Kirchen für die Länder Bolivien, Chile und Peru.  


Herr erbarme Dich.