Thursday, August 14, 2014

14/8/14 - Français

Dieu de justice et de miséricorde, nous continuons à te prier avec ferveur pour que le cessez-le-feu entre Gaza et Israël tienne et pour que l’effusion de sang s’arrête définitivement. Nous pleurons la perte de toutes les vies humaines. Nous sommes inquiets pour les blessés, les personnes déplacées et ceux qui ont été traumatisés. Nous pleurons avec les familles survivantes, dont beaucoup ont perdu un grand nombre des leurs et qui doivent maintenant faire leur chemin dans la vie avec le cœur tellement lourd. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Tandis que la communauté internationale discute de leur avenir, les gens de Gaza aspirent à pouvoir commercer, à pêcher dans les eaux de leur mer, à reconstruire leurs maisons et à sortir pour rendre visite à leur famille, poursuivre des études ou trouver du travail. Nous te prions, Seigneur, pour que le blocus illégal soit levé et pour que ton peuple de Gaza en vienne à bénéficier des droits humains dont il a été privé depuis beaucoup trop longtemps par les pouvoirs en place. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Seigneur, les massacres à Gaza ont touché l’ensemble de la Palestine et d’Israël, mettant en évidence  l’injustice et la discrimination, et entraînant des tensions accrues. En Cisjordanie, au moins 16 personnes ont été tuées par des tirs à balles réelles de soldats israéliens au cours du mois dernier lors de manifestations de protestation en solidarité avec Gaza. Dieu d’amour, nous te prions pour que ces meurtres injustifiés prennent fin  afin que la violence ne s’étende pas davantage et qu’un certain apaisement puisse revenir dans cette terre agitée. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Le Moyen Orient est en pleine agitation, Seigneur, avec des atrocités qui se produisent tous les jours en Irak et en Syrie, en particulier envers les communautés minoritaires. Donne à ton peuple là-bas force et protection, Dieu de miséricorde, et laisse ta paix se répandre plus vite que la haine et la guerre. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Dieu de bonté, nous te demandons encore ta bénédiction pour le personnel et les bénévoles de Sabeel qui travaillent inlassablement pour la paix et la justice. Donne leur sagesse et intelligence pour la préparation des programmes et des évènements des  prochains mois. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Nous te prions en union avec le Conseil Œcuménique des Églises pour les populations de Nouvelle Zélande et d’Australie. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

*La vague de prière de Sabeel va s’interrompre et reprendra le 4 septembre. Pendant ce temps veuillez continuer à prier pour la paix et la justice en Palestine et en Israël.



Japanese 14/8/2014

正義の神よ、切に祈ります。どうかガザとイスラエルの停戦が保たれますように。もう二度と人が殺されることがありませんように。誰の命であれ人の命が失われることを私たちは嘆きます。傷ついた人、家を失った人、心に傷を負った人のことが心に懸かります。爆撃を生き延びた人々、その多くが何人もの家族を失い、これから心に重荷を負って人生を生きていかねばならない人々のことを思い、涙を流しています。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
国際社会がその未来について議論を戦わせている傍らで、ガザの人々は商売ができること、海で漁ができること、家を再建できること、家族を訪問するためにガザを出られること、勉強を続けられること、望む仕事を追求できることを願っています。どうか主よ、不法な封鎖が解かれ、ガザのあなたの民が人権を享受できるようにしてください。それはあまりにも長く、世の支配者たちによって拒まれてきました。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
主よ、ガザでの虐殺はパレスチナとイスラエルの全ての人々に悪い影響を及ぼしています。不正義と差別が露骨になり、緊張が高まっています。西岸地区では、過去1ヶ月に少なくとも16人がガザと連帯する抗議の最中にイスラエル兵による実弾射撃によって殺されました。愛の神よ、どうかこのような正当化されえない殺害が止み、これ以上暴力が広がりませんように。そして、この苦しみの地で再び癒しが始まりますように。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
主よ、イラクとシリアの民衆、ことにその少数民族に対して、毎日のように残虐行為が行われています。中東は混沌の中にあります。憐れみ深い神よ、どうかこれらの人々に力と保護をお与えください。そして、あなたの平和を、憎しみと戦争よりも速やかに行き渡らせてください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
恵みの神よ、倦むことなく働き続けているサビールのスタッフとボランティアに祝福をお与えください。来たる数ヶ月間のプログラムやイベントを計画するにあたって、知恵と洞察を与えてください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。

14/8/14 - English

God of justice and mercy, we continue to pray fervently that a Gaza-Israel cease-fire will hold and the bloodshed will permanently end.  We grieve the loss of all human life. We worry for the wounded, the displaced and the traumatized.  We weep for the surviving families, many who lost multiple family members, who must now move through life with such heaviness in their hearts.  Lord in your mercy…

As the international community debates their future, the people of Gaza yearn for the ability to trade, fish in their sea water, rebuild their homes, and leave to visit family or pursue education and work opportunities.  We pray, Lord, that the illegal blockade will be lifted and your people in Gaza will come to know the human rights that have been withheld from them for much too long by the powers that be.  Lord in your mercy…

Lord, the massacre in Gaza has affected all of Palestine and Israel, exposing injustice and discrimination, and causing increased tensions. In the West Bank, at least 16people have been killed by live fire over the last monthfrom Israeli soldiers during protests in solidarity with Gaza.  God of love, we pray that these unjustified killings end so that violence does not spread further and some healing can begin again in this troubled land.  Lord in your mercy…

The Middle East is in turmoil, Lord, with atrocities happening daily in Iraq and Syria, especially in minority communities.  Give your people there strength and protection, merciful God, and let your peace spread faster than hate and war. Lord in your mercy…

God of grace, we continue to ask for your blessing on Sabeel staff and volunteers who work tirelessly for peace and justice.  Give them wisdom and insight as they plan programs and events during the coming months.  Lord in your mercy…

We pray alongside the World Council of Churches for the countries of New Zealand and Australia.  Lord in your mercy…

Sabeel’s Wave of Prayer will take a break and resume on September 4, 2014.  During this time, please continue to pray for peace and justice in Palestine and Israel.

Thursday, August 7, 2014

7/8/14 - Français

Dieu de paix, nous ne cessons de te prier pour un cessez-le-feu durable et pour la protection des civils. La situation d’urgence à Gaza tient non seulement à un bilan inquiétant de morts de civils et à des morgues surchargées, mais aussi à la crise de santé publique qui se développe rapidement dans toutes les villes et agglomérations, dont beaucoup sont pleines de personnes déplacées dans des secteurs où la population est déjà dense. Du fait du manque d’eau, d’électricité et de fournitures médicales pour faire face à l’apparition de maladies, on ne voit pas la fin de la catastrophe humanitaire à Gaza. Seigneur, réconforte ton peuple à Gaza ; sois avec lui dans ses abris, dans ses quartiers détruits, dans les hôpitaux surpeuplés et dans les files d’attente pour avoir de l’eau. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Dieu de miséricorde, nous te prions pour les blessés de Gaza, dont le nombre dépasse 9.000. Pour beaucoup la guérison sera longue et le handicap durable. Beaucoup courent le risque de mourir par manque de capacité et d’équipements dans les hôpitaux. Beaucoup attendent désespérément d’être évacués de Gaza. Nous te prions pour les courageux personnels des hôpitaux et le personnel médical de Gaza qui travaille avec acharnement jour après jour et nuit après nuit sous la menace des bombardements. Nous te disons notre gratitude pour eux ainsi que pour les médecins et les infirmières qui sont venus de Jérusalem apporter leur aide. Et nous te prions, Dieu de guérison, pour la présence d’internationaux en mesure de protéger les hôpitaux et de travailler solidairement avec humanité. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.
Seigneur, les Palestiniens sont scandalisés de voir les morts et les destructions dont souffrent leurs frères et leurs sœurs à Gaza. Des tensions sont apparues partout et les manifestations de protestation plus fréquentes en Cisjordanie et à Jérusalem ont entraîné des heurts entre la population et les soldats israéliens, avec pour conséquence des morts et des blessés palestiniens. Dieu d’amour, nous te prions pour une fin rapide à toutes les violences et une solution politique juste qui permette à toutes les populations de cette terre de coexister en paix. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.
Nous te prions en union avec le Conseil Œcuménique des Églises pour les populations du Canada et des États-Unis d’Amérique. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.



Japanese 7/8/2014

平和の神よ、長く持ちこたえることのできる本物の停戦と民間人の保護を求め、私たちは祈ってやみません。民間人の死者数が恐るべき数に達し、死体公示所が一杯になっているだけでなく、衛生状態が急速に悪化して、ガザは危機的状態になっています。既に過密人口であったガザの町や村が、住まいを失った人々の流入で溢れかえっています。水道、電気、医薬品が不足しているところに、病いが広まり始め、ガザの人道的危機はすぐに終わりそうにはありません。どうか主よ、ガザの人々を慰めてください。避難生活をしている人々と共にいてください。彼らの破壊された生活の場にいてください。傷病者で溢れかえっている病院にいてください。水を求めて並ぶ人々とともにいてください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
憐れみ深い神よ、ガザの9千人を超える傷を負った人々のために祈ります。多くの人は、完治に長い時間を必要とし、あるいは障がいを持って生きていかねばなりません。多くの人が病院の収容力や設備の不足のために死の危機に直面しています。多くの人をガザから緊急に避難させる必要があります。ガザの勇敢な病院の職員たち、医療従事者のために祈ります。彼らは空爆の脅威の下で連日連夜必死に働いています。癒しの神よ、彼らへの感謝を、またガザに支援に入っているエルサレムの医師や看護師への感謝を捧げます。また、病院に保護を与えることができ、人間愛をもって連帯して働くことができる外国人がいてくれることを求めて祈ります。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。
主よ、ガザの兄弟姉妹が殺され、破壊を被るのを目の当たりにして、パレスチナの人々は怒りをたぎらせています。あらゆるところで緊張が高まり、西岸地区や東エルサレムで抗議活動がますます頻繁に行われ、イスラエルの兵士たちとの衝突が起き、パレスチナ人が殺傷されています。愛の神よ、どうかあらゆる暴力を速やかに止めさせ、この地の全ての人々が平和理に共存することを可能にする正しい政治的解決を与えてください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りを聞き入れてください。

7/8/14 - English

God of peace, our prayers for a real and lasting cease-fire and the protection of the civilians are unending.The state of emergency in Gaza includes not only the alarming death toll of civilians and overloaded morgues, but also the public health crisis that is rapidly unfolding inall cities and towns, many of which arefilled with displaced people in already densely populated areas.  From lack of water, electricity, and medical supplies to the onset of diseases, the humanitarian disaster in Gaza has no immediateend.  Lord, comfort your people in Gaza; be with them in the shelters, in their broken neighborhoods, in the overcrowded hospitals, and in the lines as they wait for water.  Lord in your mercy…

Merciful God, we pray for the wounded in Gaza, numbering over 9,000. Many face a long recovery or disability.  Many are now at risk of dying from lack of capacity and equipment at hospitals.  Many are in desperate need to be evacuated from Gaza. We pray for the brave hospital staff and medical workers in Gaza who work fiercely day after day and night after night under the threat of bombardment.We lift our gratitude for them and the doctors and nurses in Jerusalem who have traveled to Gaza to help.  And we pray, God of healing, for the presence of internationals who can safeguard hospitals and work in solidarity with humanity.  Lord in your mercy…

Lord, the Palestinians in this land are outraged watching the death and destruction suffered by their brothers and sisters in Gaza.  Tensions are raised everywhere and more frequent protests in the West Bank and East Jerusalem have led to clashes between the people and Israeli soldiers, resulting in Palestinian fatalities and injuries.  God of love, we pray for a swift end to all violence and a just political solution that will allow all people of the land to co-exist in peace.  Lord in your mercy…

We pray alongside the World Council of Churches for the countries of Canada and the United States of America.  Lord in your mercy…