Thursday, April 24, 2014

24/4/14 - English

Everlasting God, Holy Week in Jerusalem meant increased restrictions, roadblocks, checkpoints, and arrests within the Palestinian community, especially in the Old City. God, we long for the day when the Holy City is a place of unity rather than division, when occupation has given way to justice which restores the spirit, and peace which refreshes the soul. Lord in your mercy…

This week we remember the many killed during the Armenian genocide, and particularly lift up the Palestinian Armenian community, that they may feel your presence and comfort. And as we commemorate this massacre, enable us to recognize injustice wherever it occurs and empower us to act as messengers of your peace. Lord in your mercy…

Merciful God, fighting rages on in Syria and seems to have no end. Please bless the courageous peacemakers who are working to stop the daily atrocities, surroundthe Syrian people with your love and peace which surpass understanding, and bring this war to a just resolution. Lord in your mercy…

Lord, please bless Sabeel’s programs for this week, including the Easter Dinner in Jerusalem on Saturday and Sabeel Nazareth’s activities. Please continue to guide the transitions currently happening in Sabeel, and allow our work to glorify your name. Lord in your mercy…

Lord, we pray alongsidethe World Council of Churches forthe countries of Djibouti and Somalia. Lord in your mercy…


24/4/14 - Français

Dieu éternel, la Semaine Sainte a signifié davantage de limitations, de barrages routiers, decheckpoints et d’arrestations au sein de la communauté palestinienne, en particulier dans la Vieille Ville. Ô Dieu, nous aspirons au jour où la Ville Sainte sera un lieu d’unité plutôt que de division, lorsque l’occupation aura fait place à la justice qui redonne courage et à la paix qui réconforte l’âme. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Cette semaine, nous nous souvenons des nombreux morts du génocide arménien, et nous te présentons en particulier la communauté arménienne de Palestine afin qu’elle puisse sentir ta présence réconfortante. Et, en commémorant ce massacre, donne-nous de reconnaître l’injustice partout où elle se manifeste et donne-nous la force d’agir en messager de ta paix. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Dieu de miséricorde, les combats font rage en Syrie et semblent ne pas avoir de fin. Daigne bénir les courageux artisans de paix qui travaillent à mettre fin aux atrocités quotidiennes, entourer le peuple syrien de ton amour et de ta paix qui dépasse tout entendement, et apporter une solution juste à cette guerre. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Seigneur, daigne bénir les programmes de Sabeel pour cette semaine, dont le dîner de Pâques samedi à Jérusalem ainsi que les activités de Sabeel Nazareth. Daigne continuer à guider les passages de relais actuels à Sabeel, et permettre que notre travail glorifie ton nom. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.


Seigneur, nous te prions en union avec le Conseil Œcuménique des Églises pour les populations de Djibouti et de Somalie. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Japanese 24/4/2014

永遠にいます神よ、聖週にあって、エルサレム、ことにその旧市街では、パレスチナ人に対する規制、道路封鎖、検問、逮捕の増加を見ました。神よ、わたしたちは、聖なる都が分断の場所ではなく一致の場所になる日を待ち望みます。占領が、霊を回復する正義に、魂を蘇らせる平和に、道を譲る日を待ち望みます。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りをお聞きください。
今週、わたしたちはアルメニア人の大虐殺で殺害された多くの人々のことを覚えます。ことに、パレスチナのアルメニア人共同体のために祈ります。どうか彼らがあなたの臨在と慰めに接することができますように。どうか不正義のあるとき、どこで起こったことであれ、それを識別し、あなたの平和の使いとして行動できるように力をお与えください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りをお聞きください。
憐れみ深い神よ、シリアでは激しい戦闘が続き、その終わりが見えません。日々残虐行為を止めるべく働いている勇敢なる平和をつくる人々をどうか祝福してください。わたしたちの理解を超えるあなたの愛と平和でシリアの人々を包み、正義に立つ解決をこの戦争にもたらしてください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りをお聞きください。
主よ、今週のサビールのプログラムを祝福してください。土曜日にエルサレムで催されるイースター晩餐会とサビール・ナザレの諸活動を祝福してください。現在サビールで進んでいる体制の移行を、どうか導き続け、その働きによって御名の栄光を現させてください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りをお聞きください。

Thursday, April 17, 2014

17/4/14 - English

Lord, we lift up all the victims of violence and those who suffer at the hands of the Israeli occupation forces. Several young men in Jerusalem were attacked by settlers this weekend, and the Israeli military continues to indiscriminately shoot people who venture too close to the border in Gaza. Please protect the vulnerable and empower the international community to stand against these grave abuses. Lord in your mercy…

God of justice, we again pray on behalf of the entire Christian community who are preparing to celebrate Easter. With many people denied permits to come to Jerusalem, the Israeli army’s total closure of West Bank checkpoints for Passover earlier this week, and the Christian community protesting the closure of the Old City on Holy Saturday, this time of celebration is one marred by injustice. Your son ushered in a revolution against the powerful, and we pray that the meek would again be made strong to bring about a world based on justice and peace. Lord in your mercy…

Gracious God, we offer our praise to you for the gift of your son, who came to bring good news to the poor, comfort the brokenhearted, and proclaim release for the captives. Though this promise can be hard for us to see or understand in the midst of occupation and oppression, we celebrate your never-ending faithfulness and lift up songs of thanksgiving that the night will come to an end and a new dawn will break. Lord in your mercy…

We ask your blessing on Sabeel’s staff and programs, especially as we prepare to celebrate Easter. Please guide our preparations for the Sabeel Easter Dinner on April 26, enabling this event to be a time of joyful unity in the Christian community. Lord in your mercy…

Lord, we pray along with the World Council of Churches for Japan, North Korea, South Korea, and Taiwan. Lord in your mercy…


17/4/14 - Français

Seigneur, nous te présentons toutes les victimes de la violence et tous ceux qui souffrent entre les mains des forces israéliennes d’occupation. Plusieurs jeunes gens ont été attaqués par des colons cette semaine à Jérusalem et les militaires israéliens continuent à tirer sans discernement sur les gens qui s’aventurent trop près de la frontière à Gaza. Daigne protéger ceux qui sont sans défense et donner à la communauté internationale la force de s’opposer à ces graves abus. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Dieu de justice, nous te prions encore pour toute la communauté chrétienne qui se prépare à célébrer Pâques. Avec un grand nombre de personnes à qui sont refusés les permis pour venir à Jérusalem, avec la fermeture totale par l’armée israélienne des checkpoints de Cisjordanie à l’occasion de la Pâque juive plus tôt cette semaine, et avec les protestations de la communauté chrétienne contre la fermeture de la vieille ville le Samedi Saint, ce temps de fête est un temps gâché par l’injustice. Ton fils a initié une révolution contre les puissants et nous venons te prier pour que les faibles puissent redevenir forts pour faire advenir un monde fondé sur la justice et la paix. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Dieu de bonté, nous te louons pour nous avoir donné ton fils, qui est venu annoncer la bonne nouvelle aux pauvres, consoler ceux qui ont le cœur brisé, et proclamer la libération des captifs. Bien qu’il soit difficile pour nous de voir ou de comprendre cette promesse au milieu de l’occupation et de l’oppression, nous célébrons ta fidélité inlassable et nous t’offrons des chants d’action de grâce pour que la nuit s’achève et qu’une nouvelle aube éclate. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Nous de prions de bénir l’équipe et les programmes de Sabeel, en particulier en ce moment où nous nous préparons à célébrer Pâques. Daigne nous guider dans nos préparatifs pour le dîner de Pâques de Sabeel le 26 avril, pour que cet évènement soit un temps d’unité joyeuse au sein de la communauté chrétienne. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.


Seigneur, nous te prions en union avec le Conseil Œcuménique des Églises pour les populations du Japon, de la Corée du Nord, de la Corée du Sud et de Taïwan. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Japanese 17/4/2014

主よ、すべての暴力の犠牲者たち、ことにイスラエル占領軍の手にかかって苦しんでいる者たちのために祈ります。先週末、エルサレムで幾人もの若者たちが入植者に暴力を振るわれました。ガザではイスラエル軍が境界線に近づく者を無差別に銃撃しています。どうか暴力を被りやすい立場にある者たちを守り、国際社会がこうした横暴に対して立ち上がりますように。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りをお聞きください。
正義の神よ、復活祭を祝おうと準備しているキリスト者の共同体全体のために祈ります。多くの人がエルサレムに入る許可証をもらえません。過越祭のために西岸地区の検問所がイスラエル軍によって完全に閉鎖されています。聖土曜日にエルサレム旧市街は出入り禁止になります。祝うべきこの時が、不正義によって損なわれています。御子は力ある者に対する革命をもたらしました。どうか柔和な者が再び強められ、正義と平和に基づく世界をもたらすことができますように。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りをお聞きください。
恵み深い神よ、御子の贈り物のゆえにあなたを賛美します。御子は、貧しい者によき知らせをもたらすため、心破れた者を慰めるため、囚人に解放を宣言するために来られました。占領と抑圧の中でこの約束を見ること、理解することは困難ですが、わたしたちは、あなたの永遠なるまことを讃え、夜はいつまでも続くことなく新しい夜明けが必ず来ることを感謝して、賛美の歌を捧げます。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りをお聞きください。
復活祭の祝いの準備をしているこの時にあって、どうかサビールのスタッフとプログラムを祝福してください。キリスト者の共同体の喜び溢れる一致の時となるように、4月26日に催すサビール・イースター晩餐会の準備に導きを与えてください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りをお聞きください。

Thursday, April 10, 2014

10/4/14 - English

Violence continues to define many countries of the Middle East, and we wish to pray particularly for the people of Egypt, Syria, and Iraq. Riots in Egypt have left several people dead, many Syrian towns have been completely destroyed in the civil war, and bombs continue to plague the Iraqi capital. Lord, please refresh the weary and sustain those who are weak, giving them strength to bring about a just end to these conflicts. Lord in your mercy…

Lord, the peace negotiations hang on a thin thread with only a month left until the deadline. Lord, we pray that Israel would honor its commitments to release the prisoners, and that a way would be found out of the deadlock. Regardless of the negotiation status, please bring the beginning of a period of justice-seeking rather than appeasement, and solidarity instead of selfishness. Lord in your mercy…

As Christians in Palestine prepare to celebrate Easter in the coming week, we are more mindful than ever of the restrictions and barriers put in place by the occupation forces. Though Christ triumphantly rode into Jerusalem, ushering in a new covenant based on justice for the oppressed, many Palestinians have been barred from the holy city for decades. Merciful God, please bless the celebrations, helping us to remember Christ’s sacrifice and take joy in the promise of liberation from pain and oppression. Lord in your mercy…

We pray for your presence to be with the Sabeel staff as they continue to work for justice and peace in Palestine. Please bless the programs this week, including a school program, an egg hunting activity for children, and ­a community Easter event by Sabeel Nazareth.Lord in your mercy…

Lord, we pray alongside the World Council of Churches for the countries of Timor-Leste, Indonesia, and the Philippines. Lord in your mercy…


10/4/14 - Français

La violence continue à frapper durement de nombreux pays du Moyen Orient et nous voulons te prier en particulier pour les populations de l’Égypte, de la Syrie et de l’Irak. Des émeutes en Égypte se sont conclues par plusieurs morts, beaucoup de villes syriennes ont été complètement détruites au cours de la guerre civile et des bombes continuent de frapper la capitale irakienne. Seigneur, daigne redonner de l’énergie à ceux qui sont fatigués pour qu’ils aient la force de conduire à une fin juste de ces conflits. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Seigneur, les négociations de paix sont suspendues à un fil ténu alors que nous ne sommes plus qu’à un mois du délai limite pour la conclusion d’un accord. Seigneur, nous te prions pour qu’Israël honore ses engagements de libérer les prisonniers, et pour qu’un moyen soit trouvé pour sortir de l’impasse. Indépendamment de l’état de la négociation, daigne nous faire entrer dans une période de recherche de justice plutôt que de conciliation, et de solidarité plutôt que d’égoïsme. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Alors que les chrétiens de Palestine se préparent à célébrer Pâques la semaine prochaine, nous sommes plus préoccupés que jamais par les limitations et les barrages mis en place par les forces d’occupation. Bien que le Christ soit entré triomphalement à Jérusalem, inaugurant une nouvelle alliance fondée sur la justice pour l’opprimé, beaucoup de Palestiniens ont été tenus à l’écart de la ville sainte depuis des décennies. Dieu de miséricorde, daigne bénir les célébrations et nous aider à faire mémoire du sacrifice du Christ et à nous réjouir de la promesse de libération de la souffrance et de l’oppression. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Nous te prions d’accompagner de ta présence l’équipe de Sabeel dans la poursuite de son travail pour la justice et la paix en Palestine. Daigne bénir les programmes de cette semaine, un programme scolaire, une recherche d’œufs de Pâques pour les enfants et une rencontre pascale de la communauté de Sabeel Nazareth. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.


Seigneur, nous te prions en union avec le Conseil Œcuménique des Églises pour les populations du Timor Oriental, de l’Indonésie et des Philippines. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Japanese 10/4/2014

中東の多くの国々が紛争地域であり続けています。ことにエジプト、シリア、イラクの人々のために祈ります。エジプトにおける騒乱で幾人もが亡くなりました。シリアの多くの町は内戦で完全に破壊されてしまいました。イラクの首都では爆弾テロが続いています。主よ、どうかこれらの紛争を正しく終わらせる力を与えて、打ちひしがれているものたちに生気を与え、力のないものたちの生命を守ってください。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りをお聞きください。
主よ、イスラエル・パレスチナの和平交渉は期限までわずかに1ヶ月を残すばかりとなって、ぎりぎりの状態です。どうか、イスラエルが囚人を解放する約束を守りますように。行き詰まりを打開する道が見いだされますように。和平交渉の進捗状況に関わらず、懐柔策ではなくて正義が追求されるようになりますように。利己主義では亡くて連帯が追求されるようになりますように。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りをお聞きください。
パレスチナのクリスチャンは来たる週に迎えるイースターの祝いを準備しています。いつにもまして、わたしたちは占領軍によって設けられている制限や障壁を意識せざるをえません。キリストは抑圧された者たちに正義をもたらす新しい契約をもってエルサレムに堂々と入城されました。多くのパレスチナ人は、何十年もの間、聖なる都への出入りを禁じられています。憐れみ深い神よ、どうか私たちにキリストの犠牲を思い起こさせ、痛みと抑圧からの解放の約束を楽しませて、イースターの祝祭を祝福してください。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りをお聞きください。
主よ、どうかパレスチナの正義と平和のために働き続けるサビールの職員たちと共にいてください。学校の委託プログラム、子どもたちの卵探し、サビール・ナザレが地域の人たちのために催すイースターのイベントなど、今週行われるプログラムを祝福してください。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りをお聞きください。

Thursday, April 3, 2014

3/4/14 - English

Palestinians around the country and around the world commemorated Land Day this past Sunday, protesting Israel’s continued and escalating confiscation of Palestinian land. We pray that Israel would stop this heinous violation of Palestinian rights—in the Negev, in the North, in the occupied State of Palestine, and everywhere else—so that all people could live in dignity and peace. Lord in your mercy…

Lord, we ask for your swift healing for seven children injured in an explosion from an old Israeli missilein Gaza this past weekend. Please protect the innocents who so often get caught up in the violence of others and let your justice roll forth like a river. Lord in your mercy…

You are the God of liberation from oppression and freedom for those in prison. We pray thatIsrael wouldhonor its commitment to release the fourth group of Palestinian prisoners, andwe pray for all those arrested for resisting the occupation, for all prisoners of conscience, andfor the many children held in Israeli prisons. Lord in your mercy…

Gracious God, please bless Sabeel’s programs this week, including a young women’s Lenten program, a retreat for clergy’s wives, a youth Lenten trip to the village of Iqrith, and several group visits to the Sabeel Nazareth office. We also ask that your presence would be felt during the FOSNA Portland conference this weekend, and that you would guide preparations for Sabeel’sNational Young Adult Conference in July. Lord in your mercy…

Lord, we pray alongside the World Council of Churches for the countries of Brunei, Malaysia, and Singapore. Lord in your mercy…


3/4/14 - Français

Seigneur, le week-end passé a été le théâtre d’un nouvel accès de violence au cours d’un raid de l’armée israélienne dans le camp de réfugiés de Jenin, tuant trois Palestiniens dans une fusillade. Nous te prions pour que cet incident ne donne pas lieu à une nouvelle escalade qui rendrait la paix encore plus difficile à obtenir dans cette terre. Ô Dieu, les gens ont faim de paix et de justice. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Dieu de bonté, la commémoration annuelle du Jour de la Terre se célèbre ce week-end (le 30 mars), en souvenir de l’expropriation du peuple palestinien qui se poursuit. Nous te demandons de faire que les manifestations restent non-violentes et de protéger les manifestants, mais nous te demandons aussi de ne pas permettre que l’appropriation israélienne de la terre se poursuive. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.
Dieu d’amour, daigne bénir les nombreux villages du Négev et de Galilée qui ne sont pas reconnus par Israël et qui sont menacés de démolition. Nous te prions en particulier pour le village d’Umm al-Hieran dont l’appel contre l’ordre de démolition vient d’être rejeté.
Seigneur daigne bénir les villageois et arrêter l’injustice. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Dieu de justice, nous te prions de bénir le prochain programme de Sabeel pour les écoles à la Tente des Nations près de Bethléem. Montre aux enfants la voie de la résistance non-violente et incite-les à continuer à chercher la justice pour leur peuple et pour le monde. Daigne aussi bénir notre prochain programme de carême communautaire à Jéricho et permettre le succès de la conférence des Amis de Sabeel Amérique du Nord (FOSNA) à Philadelphie ce week-end. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Seigneur, nous te prions en union avec le Conseil Œcuménique des Églises pour la Chine, Hong Kong et Macao. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Japanese 3/4/2014

去る日曜日、国中、世界中のパレスチナ人が「土地の日」を記念して、イスラエルによる、止むことなく、むしろ拡大している、土地の横奪に抗議しました。どうか、すべての人が尊厳をもって平和に生きることができるように、占領下パレスチナのゲネブ、北部、その他の地方における、この憎むべき人権侵害をイスラエルがやめますように。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りをお聞きください。
主よ、先週末、ガザでイスラエルの古い不発ミサイルの爆発によって負傷した7人の子どもたちを、どうか速やかに癒してください。あまりにもしばしば他人の暴力に巻き込まれる無辜の者たちを守り、あなたの正義を川のように流れさせてください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りをお聞きください。
あなたは、抑圧から解放する神、牢獄にいる者たちに自由を与える神です。どうかイスラエルがパレスチナ人囚人の第4回目の釈放の約束を守りますように。占領に抗議して逮捕された全ての人々、全ての良心の囚人、そしてイスラエルの牢獄に囚われている多くの子どもたちのために祈ります。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りをお聞きください。
恵み深い神よ、どうか今週行われるサビールのプログラムを祝福してください。若い女性たちのレントのプログラム、聖職者伴侶の修養会、青年たちのイクリスへのレントの小旅行、またサビール・ナザレの事務所を訪問する予定の諸グループを祝福してください。今週末米国のポートランドで開催されるサビールの友・北米の会議にご臨在ください。また、7月に開催予定のサビールの青年会議の準備をどうかお導きください。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りをお聞きください。