Wednesday, June 24, 2026

Traditional Chinese Wave of prayer June 22nd - 26th

美伊正式簽署諒解備忘錄,旨在結束伊朗境內的戰事。這份包含14點協議的內容包括:立即停止包括黎巴嫩在內的所有戰線、解除美國對伊朗的海上封鎖、並全面恢復霍爾木茲海峽的航運交通。

聖潔的主,我們感恩暴力與死亡可能即將終結,特別是在黎巴嫩。我們祈求這份和平能延伸至整個地區,並為加沙的人民祈禱——他們至今仍飽受以色列佔領軍的暴力侵害,且基本生活需求遭到剝奪。願祢那超越一切人所理解的平安與公義得以彰顯,並解放我們。

主啊,求祢憐憫……垂聽我們的禱告

以色列佔領軍在拉姆安拉的家中逮捕了巴勒斯坦醫生Dr. Mazen Al-Rantisi。以色列當局尚未公佈Al-Rantisi的原因,也未透露其關押地點。Al-Rantisi因長期致力於為低收入病人提供免費且負擔得起的醫療服務,而於巴勒斯坦各城鎮鄉村廣為人知,被譽為「窮人的醫生」。自2023年以來,以色列已逮捕了約360名醫生和醫護人,其中大多數來自加沙。目前仍有約82人被關在以色列的監獄。

公義的主,求你幫助我們為Dr. Al-Rantisi以及所有遭監禁的醫護人員,將心中的義憤轉化為顛覆性的見證。願祢與他們同在,分擔他們的痛苦與煎熬。我們為那些仍在加沙和約旦河西岸服侍社區的醫護人員的安全祈禱。

主啊,求祢憐憫……垂聽我們的禱告

上週,薩比爾(Sabeel)共同創辦人暨巴勒斯坦神學家Cedar Duaybis女士,與Fadi Diab牧師,共同展開了一場以「來自底層的神學:巴勒斯坦基督徒的見證與解放」為題的對談。這場跨世代的對話觸及了普世教會的基層行動主義與解放神學。

公義的主,我們感恩祢的聖靈,正以充滿創意且跨越世代的方式,透過Cedar、Fadi牧師以及所有參與我們巴勒斯坦基督徒運動的人士,傳遞愛與解放的信息。求祢提醒我們,解放的事工並非一蹴而就,而必須歷經各個時代與世代,以信實持之以恆地推進。如此,求祢賜給我們蘇穆德(Sumud,即堅韌不拔的精神)以及聖靈所帶來的盼望,使我們能繼續為更美好的世界播下種子。

主啊,求祢憐憫……垂聽我們的禱告

上週,美國各地紀念了「六月節」(Juneteenth),以紀念1865年6月19日——德克薩斯州的奴隸們,在《黑奴解放宣言》兩年多後,得知自己已重獲自由的一天。自歐洲人開始在如今的美國境內定居以來的419年間,奴隸制存在了大約250年。大多數奴隸要麼透過大西洋奴隸貿易從非洲而來,要麼就是這些人的後裔。

聖潔的主,當我們慶祝這場歷史性的自由之際,我們深知奴隸制所帶來的暴力與非人化,仍藉由種族主義、族群民族主義及殖民主義等結構性罪惡而存續至今。幫助我們致力實現真正的解放,瓦解這些造成傷害的體制,並在其原處建立徹底的團結。

主啊,求祢憐憫……垂聽我們的禱告

薩比爾(Sabeel)持續在禱告中記念一萬多名巴勒斯坦在囚人士,以及所有在以色列監獄中,未經指控或審判便遭拘留與綁架的人士;這些監獄被人權組織形容為「酷刑營」。

聖潔的主,求祢保佑我們這片土地上的所有年輕人,他們正面臨來自四面八方的種種生命的不確定性與令人窒息的困境。我們堅信,在我們經歷患難與痛苦之時,祢不會撇下我們。求祢釋放所有被囚禁在監獄中的人,也求祢使我們脫離對監禁和不公義制度的共謀參與。

主啊,求祢憐憫……垂聽我們的禱告

我們與普世基督教協會共同為馬拉威和尚比亞的人民祈禱。

主啊,求祢憐憫……垂聽我們的禱告

Simplified Chinese Wave of prayer June 22nd - 26th

美伊正式签署谅解备忘录,旨在结束伊朗境内的战事。这份包含14点协议的内容包括:立即停止包括黎巴嫩在内的所有战线、解除美国对伊朗的海上封锁、并全面恢复霍尔木兹海峡的航运交通。

圣洁的主,我们感恩暴力与死亡可能即将终结,特别是在黎巴嫩。我们祈求这份和平能延伸至整个地区,并为加沙的人民祈祷——他们至今仍饱受以色列占领军的暴力侵害,且基本生活需求遭到剥夺。愿祢那超越一切人所理解的平安与公义得以彰显,并解放我们。

主啊,求祢怜悯……垂听我们的祷告

以色列占领军在拉姆安拉的家中逮捕了巴勒斯坦医生Dr. Mazen Al-Rantisi。以色列当局尚未公布Al-Rantisi的原因,也未透露其关押地点。 Al-Rantisi因长期致力于为低收入病人提供免费且负担得起的医疗服务,而于巴勒斯坦各城镇乡村广为人知,被誉为「穷人的医生」。自2023年以来,以色列已逮捕了约360名医生和医护人,其中大多数来自加沙。目前仍有约82人被关在以色列的监狱。

公义的主,求你帮助我们为Dr. Al-Rantisi以及所有遭监禁的医护人员,将心中的义愤转化为颠覆性的见证。愿祢与他们同在,分担他们的痛苦与煎熬。我们为那些仍在加沙和约旦河西岸服侍社区的医护人员的安全祈祷。

主啊,求祢怜悯……垂听我们的祷告

上周,萨比尔(Sabeel)共同创办人暨巴勒斯坦神学家Cedar Duaybis女士,与Fadi Diab牧师,共同展开了一场以「来自底层的神学:巴勒斯坦基督徒的见证与解放」为题的对谈。这场跨世代的对话触及了普世教会的基层行动主义与解放神学。

公义的主,我们感恩祢的圣灵,正以充满创意且跨越世代的方式,透过Cedar、Fadi牧师以及所有参与我们巴勒斯坦基督徒运动的人士,传递爱与解放的信息。求祢提醒我们,解放的事工并非一蹴而就,而必须历经各个时代与世代,以信实持之以恒地推进。如此,求祢赐给我们苏穆德(Sumud,即坚韧不拔的精神)以及圣灵所带来的盼望,使我们能继续为更美好的世界播下种子。

主啊,求祢怜悯……垂听我们的祷告

上周,美国各地纪念了「六月节」(Juneteenth),以纪念1865年6月19日——德克萨斯州的奴隶们,在《黑奴解放宣言》两年多后,得知自己已重获自由的一天。自欧洲人开始在如今的美国境内定居以来的419年间,奴隶制存在了大约250年。大多数奴隶要么透过大西洋奴隶贸易从非洲而来,要么就是这些人的后裔。

圣洁的主,当我们庆祝这场历史性的自由之际,我们深知奴隶制所带来的暴力与非人化,仍藉由种族主义、族群民族主义及殖民主义等结构性罪恶而存续至今。帮助我们致力实现真正的解放,瓦解这些造成伤害的体制,并在其原处建立彻底的团结。

主啊,求祢怜悯……垂听我们的祷告

萨比尔(Sabeel)持续在祷告中记念一万多名巴勒斯坦在囚人士,以及所有在以色列监狱中,未经指控或审判便遭拘留与绑架的人士;这些监狱被人权组织形容为「酷刑营」。

圣洁的主,求祢保佑我们这片土地上的所有年轻人,他们正面临来自四面八方的种种生命的不确定性与令人窒息的困境。我们坚信,在我们经历患难与痛苦之时,祢不会撇下我们。求祢释放所有被囚禁在监狱中的人,也求祢使我们脱离对监禁和不公义制度的共谋参与。

主啊,求祢怜悯……垂听我们的祷告

我们与普世基督教协会共同为马拉威和尚比亚的人民祈祷。

主啊,求祢怜悯……垂听我们的祷告

Japanese Wave of prayer June 22nd - 26th

米国とイランは、イランでの戦争終結を目指す覚書に正式に署名した。14項目からなるこの合意には、レバノンを含むすべての戦線での戦闘の即時停止、イランに対する米海軍の海上封鎖の解除、およびホルムズ海峡における海上交通の全面的な再開などが盛り込まれている

聖なる神よ、暴力と死が終息する兆しが、特にレバノンにおいて見えていることに感謝いたします。この平和が地域全体に広がり、イスラエルの占領によって依然として暴力や生活必需品の欠乏に苦しんでいるガザの人々にも及ぶよう祈ります。人間の理解を超越するあなたの平和と正義が最終的な勝者となり、私たちを解放してくださいますように。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください。

イスラエル占領軍は、パレスチナ人医師のマゼン・アル=ランティシ博士を、ラマッラーの自宅にて逮捕した。イスラエル当局は、アル=ランティシ博士の逮捕理由を公表しておらず、彼がどこに拘束されているかも明らかにしていない。アル=ランティシ博士は、パレスチナの都市、町、村の至る所で「貧しい人々の医師」として広く知られている。これは、彼が長年にわたり低所得の患者の治療に尽力し、手頃な価格で無料の医療を提供してきたことによるものである。イスラエルは2023年以降、約360人の医師や医療従事者を逮捕しており、その大半はガザ出身である。約82人が現在もイスラエルの刑務所に収監されている。

正義の神よ、アル・ランティシ博士や投獄されているすべての医療従事者のために、私たちの正義の怒りを、現状に劇的な変化をもたらす証しへと変えてください。彼らの苦しみと痛みに寄り添ってください。ガザとヨルダン川西岸地区で今も地域社会のために尽力し続けている医療従事者たちの安全を祈ります。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください。

先週、サビール(Sabeel)の共同創設者でありパレスチナ人神学者のシーダー・ドゥアイビス氏が、ファディ・ディアブ牧師と共に、「社会の底辺からの神学:パレスチナ人クリスチャンの証しと解放」と題した対談を行いました。世代を超えたこの対談では、エキュメニカルな草の根運動と解放の神学について触れられました。

正義の神よ、シーダー、ファディ牧師、そしてパレスチナのキリスト教運動に関わるすべての人々を通して、愛と解放のメッセージを創造的かつ世代を超えて伝えてくださる聖霊に感謝いたします。解放の働きはすぐに実現するものではなく、あらゆる時代、あらゆる世代を通して忠実に続けられるものであることを、私たちに思い出させてください。そうすることで、私たちがより良い世界のために種を蒔き続けることができるよう、聖霊のスムド(揺るぎない意志)と希望をお与えください。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください。

先週、米国では「ジューンティーンス」が祝われました。これは、1865年6月19日――「奴隷解放宣言」によって解放が宣言されてから2年以上が経過した後、テキサス州の奴隷たちが自由になったことをようやく知った日――を記念するものです。現在の米国にあたる地域へのヨーロッパ人による入植が始まってから419年、奴隷制はそのうち約250年間にわたって存在しました。奴隷にされた人々のほとんどは、大西洋奴隷貿易を通じてアフリカから連れてこられた人々か、あるいはその末裔でした。

聖なる神よ、私たちは自由という歴史的な出来事を祝う一方で、奴隷制による暴力と人間性の否定が、今日でも人種差別、民族ナショナリズム、植民地主義といった構造的な罪を通じて依然として生き続けていることを知っています。私たちが、こうした害をもたらす体制を解体し、その代わりに変革を目指す連帯を築くことで、真の解放に向けて歩むことができるよう、お助けください。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください。

サビールは、人権団体から「拷問収容所」と形容されているイスラエルの刑務所に収監されている、1万人以上のパレスチナ人囚人、および起訴や裁判を経ずに拘束・拉致されたすべての人々のために、引き続き祈りを捧げ続けています。

聖なる神よ、この地に住むすべての若者たちをお守りください。彼らはあらゆる角度から迫る不確実性や息苦しい状況に直面しています。私たちは、苦難や痛みの中にあっても、あなたが私たちを見捨てないという信仰を固く持ち続けています。獄につながれているすべての人々を解放し、また、私たちを、投獄や不正のシステムへの加担や関与から解放してください。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください。

世界教会協議会(WCC)に連なって祈りましょう。マラウイとザンビアに住む人々を覚えて感謝します。

  • これらの地域に見られる生物多様性や素晴らしい自然のゆえに
  • 性的暴力や人権侵害に声を上げ、立ち向かってきた教会指導者たちのゆえに
  • これらの国の国内移住、他国からの移住に伴う課題に取り組んでしている人々のゆえに
  • 安定した統治と経済、そして近年、多くの人々の生活水準が向上していることのゆえに感謝します。

神よ、私たちの歎願をお聞きください:

  •  特に気候変動の時代において、最も脆弱な立場にある人々への食料安全保障の強化が図られますように
  •  政治的・経済的腐敗が根絶されますように
  • 生活水準の向上が、特に最貧困層の人々に図られますように
  • 資源や人々に対する搾取、とりわけ若年者や女性に対する搾取が根絶されますように。
  • 主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください

AI翻訳に基づく 監修・校正 岩浅明子 翻訳補佐 吉村啓子

Tuesday, June 23, 2026

Arabic Wave of prayer June 22nd - 26th

وقّعت الولايات المتحدة وإيران رسميًا مذكرة تفاهم تهدف إلى إنهاء الحرب في إيران. ويتضمن الاتفاق المكون من ١٤ بندًا وقفًا فوريًا للقتال على جميع الجبهات، بما في ذلك لبنان، وإنهاء الحصار البحري الأمريكي على إيران، والاستئناف الكامل لحركة الملاحة البحرية عبر مضيق هرمز.

أيها الإله القدوس، نسألك أن يدوم هذا الاتفاق وينتهي مسلسل العدوان والدمار والموت، بما في ذلك عند اخوتنا اللبنانيين وفي قطاع غزة الذي لا يزال يعاني من العنف والحرمان من الاحتياجات الأساسية بسبب الاحتلال الإسرائيلي. أعطنا، يا رب، أن يحل السلام العادل والشامل في المنطقة بأسرها وأن نحيا بحرية وكرامة دون خوف من استيطان أو تهجير أو عدوان. 
 
اعتقلت قوات الاحتلال الإسرائيلي الطبيب الفلسطيني الدكتور مازن الرنتيسي من منزله في رام الله. ولم تعلن السلطات الإسرائيلية أسباب اعتقال الدكتور الرنتيسي، كما لم تكشف عن مكان احتجازه. ويُعرف الدكتور الرنتيسي على نطاق واسع في المدن والبلدات والقرى الفلسطينية بلقب "طبيب الفقراء"، بسبب التزامه الطويل بعلاج المرضى من ذوي الدخل المحدود وتقديم الرعاية الصحية المجانية أو بتكلفة منخفضة لهم. ومنذ عام ٢٠٢٣، اعتقلت إسرائيل نحو ٣٦٠ طبيبًا وعاملًا في القطاع الصحي، معظمهم من غزة، ولا يزال نحو ٨٢ منهم أسرى ومعتقلين في السجون الإسرائيلية.

يا إله العدل، أعنّا على تحويل غضبنا المشروع إلى شهادةٍ فاعلة ومؤثرة من أجل أراضينا التي تنزف ألماً. ليفرج الاحتلال عن الدكتور مازن الرنتيسي وجميع العاملين في القطاع الصحي الموجودين حالياً في المعتقلات والسجون. خفف عنهم وكن مع عائلاتهم واجعل الاحتلال يطلق سراحهم بشكل فوري، مع كافة العاملين في الرعاية الصحية الذين لا يزالون يخدمون مجتمعاتهم في غزة والضفة الغربية. متى يا رب ينتهي عهد الاعتقال الظالم؟

في الأسبوع الماضي، شاركت السيدة سيدر دعبيس، وهي لاهوتية فلسطينية ساهمت في تأسيس مركز السبيل ورافقت مسيرته عبر السنوات عبر عطائها وحراكها وإسهاماتها المثمرة، في حوار مع القس فادي دياب بعنوان "اللاهوت من منظور المهمَّشين: الشهادة المسيحية الفلسطينية والتحرر". وتناول هذا الحوار، الذي جمع بين أجيال مختلفة، موضوعات النشاط المسكوني الشعبي ولاهوت التحرير.

يا إله العدل، نشكرك على روحك القدوس الذي يعمل بإبداع وعبر الأجيال لنشر رسائل المحبة والتحرر من خلال الأخت سيدر، والقس فادي، وجميع المشاركين في حراكنا المسيحي الفلسطيني. بارك يا رب كافة اخوتنا واخواتنا المتحدثين والعاملين والمتطوعين في مركز السبيل وأصدقاء مركز السبيل حول العالم. أعطنا أن نبقى على يقين بأن الحراك من أجل التحرر هو درب حق يُصان بأمانة عبر الأجيال وستثمر بذوره ثمارَ عالم أفضل عاجلاً أم آجلاً. أعطنا أن نمتلئ بحكمة الصمود والثبات والخدمة بقوة نعمة الروح القدس، فنكمل مشوارنا واثقين بعدلك ومؤمنين بأنك معنا.

وافق الأسبوع الماضي ذكرى "جونتينث" (Juneteenth) ، وتحديداً في ١٩ يونيو/حزيران ١٨٦٥، والذي يحيي فيه الأمريكيون ذكرى كسر أغلال العبودية في ولاية تكساس، وذلك بعد أكثر من عامين من صدور ميثاق تحرير العبيد الذي أعتقهم وأنهى عقوداً من الاستعباد الظالم لذوي البشرة السوداء هناك. فعلى مدى 419 عامًا منذ بداية الاستيطان الأوروبي في ما يُعرف اليوم بالولايات المتحدة، استمر نظام العبودية مدة ٢٥٠ عامًا. وكان معظم المستعبَدين قد جُلبوا من أفريقيا عبر تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، أو من أقارب أولئك الذين جُلبوا بهذه الطريقة.

أيها الإله القدوس، بينما نحتفل بحدث تاريخي يجسّد الحرية، فإننا ندرك أن عنف العبودية وتجريد الإنسان من إنسانيته ما زالا يعيشان من خلال الخطايا البنيوية المتمثلة في العنصرية، والقومية العِرقية، والاستعمار في عصرنا الحاضر. أعنّا على العمل من أجل تحرر حقيقي كامل، بتفكيك هذه الأنظمة المؤذية وبناء تضامن إنساني عميق بدلًا منها.

يواصل مركز السبيل رفع صلواته من أجل أكثر من 10,000 أسير فلسطيني، ومن أجل جميع المحتجزين والمختطفين دون تهم أو محاكمة في السجون والمعتقلات الإسرائيلية، والتي وصفتها منظمات حقوق الإنسان بأنها معسكرات تعذيب وتعد انتهاكاً صارخاً لحقوق الانسان.

أيها الإله القدوس، احمِ جميع الشباب في أرضنا وهم يواجهون عدم اليقين وخنق الحياة من كل جانب. نتمسك بالإيمان بأنك لا تتخلى عنا في ضيقاتنا وآلامنا. حرّر جميع المقيَّدين في السجون، وحرّرنا نحن أيضًا من تواطئنا ومشاركتنا في أنظمة السجن والظلم.

ينضم مركز السبيل إلى مجلس الكنائس العالمي في صلواته من أجل شعبَي ملاوي وزامبيا

French Wave of prayer June 22nd - 26th

 

Les États-Unis et l'Iran ont officiellement signé un accord visant à mettre fin à la guerre en Iran. Cet accord en 14 points prévoit la cessation immédiate des combats sur tous les fronts, y compris au Liban, ainsi que la levée du blocus naval américain de l'Iran et la reprise intégrale du trafic maritime dans le détroit d'Ormuz.

Dieu Saint, nous te sommes reconnaissants pour la perspective d'une fin des violences et des menaces de mort qui pèsent sur tant de gens, tout particulièrement au Liban, et nous prions pour que cette paix s'étende à toute la région, y compris la bande de Gaza où vivent tant de gens qui continuent à être victimes de violences et à être privés de leurs besoins essentiels à cause de l'occupation de leur terre par Israël. Que ta paix et ta justice, qui vont au-delà de toute compréhension humaine, prennent le dessus et nous libèrent. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Les forces israéliennes d'occupation ont arrêté le médecin palestinien Mazen Al-Rantisi dans sa maison à Ramallah. Les autorités israéliennes n'ont pas communiqué les raisons de son arrestation, ni le lieu où il est détenu. Le Dr Mazen Al-Rantisi est connu dans toutes les villes et villages palestiniens comme « le médecin des pauvres », parce qu’il soigne depuis longtemps des patients à faibles revenus et leur fournit des soins gratuitement ou à un prix abordable. Depuis 2023, Israël a arrêté près de 360 médecins et autres professionnels de santé, surtout dans la bande de Gaza, et près de 82 d'entre eux sont toujours détenus dans des prisons israéliennes.

Dieu de justice, aide-nous à transformer notre juste indignation en un vibrant témoignage en faveur du Dr Al-Rantisi et de tous les soignants encore emprisonnés. Sois avec eux dans leur souffrance et dans toutes les misères qu’ils traversent. Accorde une vraie sécurité à tous les soignants qui continuent à servir leur communauté à Gaza et en Cisjordanie. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

La semaine dernière, Mme Cedar Duaybis, une théologienne palestinienne qui est aussi l’une des fondatrices de Sabeel, a animé avec le révérend Fadi Diab un échange sur « La théologie vue d'en bas : Témoignages de chrétiens palestiniens et leur engagement en faveur de la libération ». Des gens de tous âges ont participé à cet échange qui a mis en lumière un engagement de base œcuménique en faveur d’une théologie de la libération.

Dieu de justice, nous te rendons grâce pour ton Esprit Saint qui est à l’œuvre d’une manière créative et transgénérationnelle pour partager un message d'amour et de libération à travers l’engagement de Cedar, du pasteur Fadi, et de toutes celles et tous ceux qui participent à nos mouvements palestiniens chrétiens. Rappelle-nous que l'œuvre de libération n'a pas d’effet immédiat, mais qu'elle se poursuit fidèlement à travers les générations et par des gens de tous âges. Accorde-nous en tout temps le soumoud / la constance et l'espérance de l'Esprit Saint, afin que nous puissions continuer à semer les graines d'un monde meilleur. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

La semaine dernière, on a célébré le « Juneteenth » aux États-Unis, une fête qui commémore le 19 juin 1865, jour où les personnes réduites en esclavage dans l’État du Texas ont appris leur liberté plus de deux ans après la Proclamation d'émancipation qu’avait faite le président Abraham Lincoln. Au long des 419 années écoulées depuis le début de la colonisation européenne sur l’actuel territoire des États-Unis, l'esclavage y a existé pendant près de 250 ans. La plupart des personnes réduites en esclavage aux États-Unis y avaient été amenées d'Afrique par la traite négrière transatlantique, ou étaient les descendants de ceux qui avaient ainsi été amenés.

Dieu Saint, alors même que nous célébrons un événement historique de libération, nous savons que la violence et la déshumanisation de l'esclavage perdurent jusqu’à nos jours à travers ces péchés structurels que sont le racisme, l'ethno-nationalisme et le colonialisme. Aide-nous à œuvrer pour une libération véritable en démantelant ces systèmes constitutifs de souffrance et en bâtissant à leur place une solidarité radicale. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Sabeel continue de prier et d’inviter à prier pour les plus de 10 000 prisonniers palestiniens et pour toutes celles et tous ceux qui ont été arrêtés et qui sont détenus sans inculpation ni procès dans les prisons israéliennes, prisons que nombre d’organisations de défense des droits humains ont décrites comme de véritables lieux de torture.

Dieu saint, protège tous les jeunes de notre pays, alors qu’ils vivent dans un état d'incertitude permanente et que leur vie risque d’être étouffée de mille manières. Nous continuons à croire que tu ne nous abandonneras pas dans toutes les épreuves et toutes les souffrances que nous traversons. Libère tous ceux qui sont enchaînés dans des prisons, et libère-nous nous aussi de nos complicités et de notre participation à des systèmes d'injustice et d'incarcération. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Nous joignons nos prières à celles du Conseil Œcuménique des Églises pour les populations du Malawi et de la Zambie. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière. Amen.

Monday, June 22, 2026

Swedish Wave of prayer June 22nd - 26th

 USA och Iran har officiellt undertecknat ett samförståndsavtal som syftar till att avsluta kriget i Iran. 14-punktsavtalet inkluderar ett omedelbart slut på striderna på alla fronter, inklusive Libanon, ett slut på den amerikanska marinblockaden mot Iran och ett fullständigt återupptagande av sjötrafiken genom Hormuzsundet.

 

Helige Gud, vi är tacksamma för ett potentiellt slut på våld och död, särskilt i Libanon. Vi ber att denna fred ska utvidgas till hela regionen och för Gazas folk som fortfarande lider av våld och är berövade grundläggande behov av den israeliska ockupationen. Må din fred och rättvisa, som övergår all mänsklig förståelse, segra och befria oss.

Herre, i din nåd…   hör våra böner.

 

Israeliska ockupationsstyrkor arresterade den palestinske läkaren Dr. Mazen Al-Rantisi i hans hem i Ramallah. Israeliska myndigheter har inte tillkännagivit skälen till Al-Rantisis gripande eller avslöjat var han hålls fängslad. Al-Rantisi är vida känd i palestinska städer och byar som "De fattigas läkare" på grund av sitt långvariga engagemang för att behandla låginkomsttagare och ge dem gratis och prisvärd vård. Israel har arresterat cirka 360 läkare och vårdpersonal sedan 2023, majoriteten från Gaza. Ungefär 82 sitter fortfarande i israeliska fängelser.

 

Rättvisans Gud, hjälp oss att förvandla vår rättfärdiga vrede till ett störande vittnesbörd för Dr. Al-Rantisi och all vårdpersonal som är fängslad. Var med dem i deras smärta och lidande. Vi ber för säkerheten för vårdpersonal som fortfarande tjänar sitt samhälle i Gaza och på Västbanken.

Herre, i din nåd...   hör våra böner.

 

Förra veckan, mötte Cedar Duaybis, medgrundare av Sabeel och palestinsk teolog, pastor Fadi Diab för ett samtal om "Teologi från undersidan: Palestinsk kristet vittnesbörd och befrielse". Samtalet, som sträckte sig över flera generationer, berörde ekumenisk gräsrotsaktivism och befrielseteologi.

 

Rättvisans Gud, vi tackar din Helige Ande som arbetar kreativt och generationsvis för att dela budskap om kärlek och befrielse genom Cedar, pastor Fadi och alla inblandade i våra palestinska kristna rörelser. Påminn oss om att befrielsearbetet inte är omedelbart utan upprätthålls troget genom varje tidsålder och generation. Genom att göra det, ge oss den Helige Andes sumud (ståndaktighet) och hopp så att vi kan fortsätta att så frön för en bättre värld.

Herre, i din nåd…   hör våra böner.

 

Förra veckan firade man i USA Juneteenth, den 19 juni 1865, dagen då förslavade människor i Texas fick veta att de var fria, mer än två år efter att Emancipationsförklaringen hade förkunnat deras frigörelse. Under de 419 år som gått sedan den europeiska bosättningen i det som nu är USA har slaveriet existerat i cirka 250 år. De flesta förslavade människorna fördes antingen från Afrika genom slavhandeln över Atlanten eller var ättlingar till dem som hade blivit det.

 

Helige Gud, medan vi firar en historisk händelse av frihet, vet vi att våldet och avhumaniseringen under slaveri fortfarande lever vidare, idag. genom de strukturella synderna rasism, etno-nationalism och kolonialism. Hjälp oss att arbeta för sann befrielse genom att avveckla dessa system som skadar och bygga radikal solidaritet i deras ställe.

Herre, i din nåd...   hör våra böner.

 

Sabeel fortsätter att lyfta upp i våra böner de över 10 000 palestinska fångarna och alla de som hålls kvar och kidnappas utan åtal eller rättegång i israeliska fängelser, vilka har beskrivits som tortyrläger av människorättsgrupper.

Helige Gud, beskydda alla ungdomar i vårt land när de möter osäkerhet och kvävs i livet från alla håll. Vi håller fast vid tron att du inte överger oss i våra vedermödor och smärtor. Befria alla de som är fjättrade i fängelser och befria oss från vår medverkan och deltagande i system av fängelse och orättvisa.

Herre, i din nåd...   hör våra böner.

 

Vi ber tillsammans med Kyrkornas Världsråd för folken i Malawi och Zambia.

Herre, i din nåd…   hör våra böner.

German Wave of prayer June 22nd - 26th

Die Vereinigten Staaten und der Iran haben offiziell eine Absichtserklärung unterzeichnet, die darauf abzielt, den Krieg im Iran zu beenden. Die 14-Punkte-Vereinbarung sieht eine sofortige Einstellung der Kampfhandlungen an allen Fronten, einschließlich des Libanon, ein Ende der US-Seeblockade gegen den Iran sowie die vollständige Wiederaufnahme des Schiffsverkehrs durch die Straße von Hormus vor.

Heiliger Gott, wir sind dankbar für ein mögliches Ende von Gewalt und Tod, insbesondere im Libanon. Wir beten darum, dass dieser Frieden auf die gesamte Region ausgedehnt wird, und für die Menschen in Gaza, die nach wie vor unter der Gewalt und der Vorenthaltung grundlegender Lebensbedürfnisse durch die israelische Besatzung leiden. Möge dein Friede und deine Gerechtigkeit, die jedes menschliche Verständnis übersteigen, siegen und uns befreien.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Israelische Besatzungstruppen haben den palästinensischen Arzt Dr. Mazen Al-Rantisi in seinem Haus in Ramallah festgenommen. Die israelischen Behörden haben weder die Gründe für Al-Rantisis Festnahme bekannt gegeben noch offenbart, wo er festgehalten wird. Al-Rantisi ist in palästinensischen Städten, Ortschaften und Dörfern weithin bekannt als „Arzt der Armen“, da er sich seit langem dafür einsetzt, Patienten mit geringem Einkommen zu behandeln und ihnen kostenlose, erschwingliche medizinische Versorgung zukommen zu lassen. Seit 2023 hat Israel etwa 360 Ärzte und Mitarbeiter des Gesundheitswesens festgenommen, die meisten davon aus dem Gazastreifen. Etwa 82 befinden sich weiterhin in israelischen Gefängnissen.

Gott der Gerechtigkeit, hilf uns, unseren gerechten Zorn in ein kraftvolles Zeugnis für Dr. Al-Rantisi und alle inhaftierten Mitarbeiter des Gesundheitswesens zu verwandeln. Sei bei ihnen in ihrem Schmerz und Leid. Wir beten für die Sicherheit der Mitarbeiter des Gesundheitswesens, die weiterhin ihrer Gemeinschaft im Gazastreifen und im Westjordanland dienen.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Letzte Woche führte Frau Cedar Duaybis, Mitbegründerin von Sabeel und palästinensische Theologin, gemeinsam mit Pfarrer Fadi Diab ein Gespräch zum Thema „Theologie von unten: Palästinensisches christliches Zeugnis und Befreiung“. Das generationsübergreifende Gespräch befasste sich mit ökumenischem Basisaktivismus und Befreiungstheologie.

Gott der Gerechtigkeit, wir danken deinem Heiligen Geist, der kreativ und generationsübergreifend wirkt, um durch Cedar, Pfarrer Fadi und alle, die in unseren palästinensisch-christlichen Bewegungen engagiert sind, Botschaften der Liebe und Befreiung zu verbreiten. Erinnere uns daran, dass das Werk der Befreiung nicht sofort vollendet ist, sondern treu durch jedes Zeitalter und jede Generation fortgeführt wird. Gib uns dabei die Sumud (Standhaftigkeit) und die Hoffnung des Heiligen Geistes, damit wir weiterhin Samen für eine bessere Welt säen können.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Letzte Woche wurde in den Vereinigten Staaten der „Juneteenth“ begangen, der an den 19. Juni 1865 erinnert – den Tag, an dem versklavte Menschen in Texas erfuhren, dass sie frei waren, mehr als zwei Jahre nachdem die Emanzipationserklärung ihre Befreiung verkündet hatte. In den 419 Jahren seit Beginn der europäischen Besiedlung des heutigen Gebiets der Vereinigten Staaten bestand die Sklaverei etwa 250 Jahre lang. Die meisten versklavten Menschen wurden entweder im Rahmen des atlantischen Sklavenhandels aus Afrika verschleppt oder waren Nachkommen derer, die verschleppt worden waren.

Heiliger Gott, während wir ein historisches Ereignis der Freiheit feiern, wissen wir, dass die Gewalt und Entmenschlichung der Sklaverei bis heute durch die strukturellen Sünden des Rassismus, des Ethnonationalismus und des Kolonialismus weiterlebt. Hilf uns, auf wahre Befreiung hinzuarbeiten, indem wir diese Systeme des Leids abbauen und an ihrer Stelle radikale Solidarität aufbauen.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Sabeel schließt weiterhin die über 10.000 palästinensischen Gefangenen und all jene, die ohne Anklage oder Gerichtsverfahren in israelischen Gefängnissen festgehalten und entführt wurden – Gefängnisse, die von Menschenrechtsgruppen als Folterlager bezeichnet werden – in unsere Gebete ein.

Heiliger Gott, beschütze alle jungen Menschen in unserem Land, die von allen Seiten mit Ungewissheit und einer erstickenden Lebenssituation konfrontiert sind. Wir halten an dem Glauben fest, dass du uns in unseren Nöten und Schmerzen nicht im Stich lässt. Befreie all jene, die in Gefängnissen gefesselt sind, und befreie uns von unserer Mitschuld und Beteiligung an Systemen der Inhaftierung und Ungerechtigkeit.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Wir beten mit dem Ökumenischen Rat der Kirchen für die Menschen in Malawi und Sambia.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unsere Gebete