Sabeel Wave of Prayer from Jerusalem
Thursday, May 21, 2026
Simplified Chinese Wave of prayer May 18th - 22nd
圣洁的上帝,在莱安及其家人迎向生命的新篇章之时,我们祈求他们得到全面的医治。我们祈求祢那超越人所能理解的平安,能临到所有仍面对囚禁和酷刑,在恐惧之中的人。求祢拯救我们脱离一切非人化和暴力的牢笼,一切对肉体或灵性的囚禁。
主啊,求祢垂怜……垂听我们的祷告
5月14日,在一场纪念以色列占领及夺取东耶路撒冷的游行,以色列右翼极端分子游行穿越耶路撒冷,高喊「阿拉伯人去死」、「愿你们的村庄化为灰烬」及「加薩是坟场」等口号,同时骚扰巴勒斯坦人。这场被称为「旗帜游行」的年度活动,近年来已变得愈发极端与暴力。为抗议这股仇恨与种族主义,行动团体Standing Together召集了400名义工,为要保护巴勒斯坦居民免受暴力侵害。这些义工及随行的记者却遭到屯垦者与以色列警察的肢体骚扰与威胁。
公义的上帝,当我们目睹仇恨吞噬耶路撒冷之际,我们铭记祢是公义的审判者。无论恶行发生在光明或黑暗之中,祢都一一看在眼里。对于所有参与「非人化」结构性罪行的人,求祢带来公义,亲自问责。求祢赋予爱好和平之人勇气,使他们能继续在耶路撒冷及更远的地方,作祢公义的使者。
主啊,求祢垂怜……垂听我们的祷告
由来自45个国家的50多艘船只组成的「全球坚韧船队」(Global Sumud Flotilla),近日从土耳其南部启航,再次尝试运送人道援助物资,打破对加薩的封锁。仅数周之前,以色列才拦截了上一支船队,并非法拘留了两名活动人士。尽管以色列对「全球坚韧船队」连番发出威胁并提出指控,联合国仍坚称:「向亟需援助的在加薩巴勒斯坦民众运送人道物资,与他们团结(solidarity),并非犯罪行为」,并呼吁以色列停止违反国际人权标准的行径,包括其对加薩的非法封锁。
仁慈的上帝,我们为所有挺身而出、与受苦者同心相系的人祈求平安。愿这支船队能向世界揭露对加薩的非法封锁。我们祈求这支船队的行动,连同世界各地人士的行动,终能终结封锁,并为加薩及周边地区的人民带来公义的和平。
主啊,求祢垂怜……垂听我们的祷告
上周,穆尼布·尤南主教(Bishop Munib Younan)与鲁蒂·比达茨拉比(Rabbi Ruti Bidatz)一同前往德国参加「天主教大会」,并参与了一场专题讨论,探讨为何在当前(10月7日之后)推动和平工作更显迫切。他们谈及西岸地区的屯垦者暴力行为与公民空间日益萎缩的现状,同时也强调西方国家——尤其是德国——有责任支持像Sabeel组织的「忠信未来」计画(Faithful Futures project)这类公民社会专案。
圣洁的上帝,我们感谢穆尼布主教与鲁蒂拉比的努力,让国际社会更贴近公义与和平的事工。我们祈求参与讨论的人士,能以创意运用新获得的知识,并与受苦的人们同心相系。
主啊,求祢垂怜……垂听我们的祷告
尽管在加薩的种族灭绝,严重摧毁当地的文化与文学机构,又导致至少150位加薩文化界领袖丧生,加薩人民仍坚守生命的可贵。其中一个例子是近期成立的「凤凰图书馆」(Phoenix Library)。透过群众募资,一栋幸存的建筑物得以翻新,新建成「凤凰图书馆」。图书馆现收藏了逾6,000本从废墟中幸存的阿拉伯文与英文书籍,成为教育与研究的场所。
慈爱的上帝,在苦难与毁灭之中,我们铭记,祢的圣灵临在于所有孕育希望的空间。为到「凤凰图书馆」,以及所有扶助受压迫者的行动,我们祈求成功。主啊,无论身在何处,求祢帮助我们运用创意与恩赐,为到一切伟大的展现团结与希望的工作,贡献心力。
主啊,求祢垂怜……垂听我们的祷告
我们与世界基督教协会一同为孟加拉、不丹及尼泊尔的人民祈祷。
主啊,求祢垂怜……垂听我们的祷告
Traditional Chinese Wave of prayer May 18th - 22nd
聖潔的上帝,在萊安及其家人迎向生命的新篇章之時,我們祈求他們得到全面的醫治。我們祈求祢那超越人所能理解的平安,能臨到所有仍面對囚禁和酷刑,在恐懼之中的人。求祢拯救我們脫離一切非人化和暴力的牢籠,一切對肉體或靈性的囚禁。
主啊,求祢垂憐……垂聽我們的禱告
5月14日,在一場紀念以色列佔領及奪取東耶路撒冷的遊行,以色列右翼極端分子遊行穿越耶路撒冷,高喊「阿拉伯人去死」、「願你們的村莊化為灰燼」及「加沙是墳場」等口號,同時騷擾巴勒斯坦人。這場被稱為「旗幟遊行」的年度活動,近年來已變得愈發極端與暴力。為抗議這股仇恨與種族主義,行動團體Standing Together召集了400名義工,為要保護巴勒斯坦居民免受暴力侵害。這些義工及隨行的記者卻遭到屯墾者與以色列警察的肢體騷擾與威脅。
公義的上帝,當我們目睹仇恨吞噬耶路撒冷之際,我們銘記祢是公義的審判者。無論惡行發生在光明或黑暗之中,祢都一一看在眼裡。對於所有參與「非人化」結構性罪行的人,求祢帶來公義,親自問責。求祢賦予愛好和平之人勇氣,使他們能繼續在耶路撒冷及更遠的地方,作祢公義的使者。
主啊,求祢垂憐……垂聽我們的禱告
由來自45個國家的50多艘船隻組成的「全球堅韌船隊」(Global Sumud Flotilla),近日從土耳其南部啟航,再次嘗試運送人道援助物資,打破對加沙的封鎖。僅數週之前,以色列才攔截了上一支船隊,並非法拘留了兩名活動人士。儘管以色列對「全球堅韌船隊」連番發出威脅並提出指控,聯合國仍堅稱:「向亟需援助的在加沙巴勒斯坦民眾運送人道物資,與他們團結(solidarity),並非犯罪行為」,並呼籲以色列停止違反國際人權標準的行徑,包括其對加沙的非法封鎖。
仁慈的上帝,我們為所有挺身而出、與受苦者同心相繫的人祈求平安。願這支船隊能向世界揭露對加沙的非法封鎖。我們祈求這支船隊的行動,連同世界各地人士的行動,終能終結封鎖,並為加沙及周邊地區的人民帶來公義的和平。
主啊,求祢垂憐……垂聽我們的禱告
上週,穆尼布·尤南主教(Bishop Munib Younan)與魯蒂·比達茨拉比(Rabbi Ruti Bidatz)一同前往德國參加「天主教大會」,並參與了一場專題討論,探討為何在當前(10月7日之後)推動和平工作更顯迫切。他們談及西岸地區的屯墾者暴力行為與公民空間日益萎縮的現狀,同時也強調西方國家——尤其是德國——有責任支持像Sabeel組織的「忠信未來」計畫(Faithful Futures project)這類公民社會專案。
聖潔的上帝,我們感謝穆尼布主教與魯蒂拉比的努力,讓國際社會更貼近公義與和平的事工。我們祈求參與討論的人士,能以創意運用新獲得的知識,並與受苦的人們同心相繫。
主啊,求祢垂憐……垂聽我們的禱告
儘管在加沙的種族滅絕,嚴重摧毀當地的文化與文學機構,又導致至少150位加沙文化界領袖喪生,加沙人民仍堅守生命的可貴。其中一個例子是近期成立的「鳳凰圖書館」(Phoenix Library)。透過群眾募資,一棟倖存的建築物得以翻新,新建成「鳳凰圖書館」。圖書館現收藏了逾6,000本從廢墟中倖存的阿拉伯文與英文書籍,成為教育與研究的場所。
慈愛的上帝,在苦難與毀滅之中,我們銘記,祢的聖靈臨在於所有孕育希望的空間。為到「鳳凰圖書館」,以及所有扶助受壓迫者的行動,我們祈求成功。主啊,無論身在何處,求祢幫助我們運用創意與恩賜,為到一切偉大的展現團結與希望的工作,貢獻心力。
主啊,求祢垂憐……垂聽我們的禱告
我們與世界基督教協會一同為孟加拉、不丹及尼泊爾的人民祈禱。
主啊,求祢垂憐……垂聽我們的禱告
Tuesday, May 19, 2026
Swedish Wave of prayer May 18th - 22nd
Förra veckan släpptes Layan Nasir från Damonfängelset i Israel och återförenades med sin familj och sina vänner i Birzeit efter att ha avtjänat ett straff på 7,5 månader. 25-åriga Layan Nasir, medlem i St. Peter’s Anglican Church i Birzeit, kidnappades och hölls fängslad för första gången 2021 i flera månader enligt Israels administrativa frihetsberövandepolitik, som tillåter militära myndigheter att hålla palestinier fängslade på obestämd tid utan åtal eller rättegång. Hon frihetsberövades anklagad för att tillhöra en studentkår och organisera studentaktiviteter vid sitt universitet på den ockuperade Västbanken.
Helige Gud, vi ber om helande för ande, själ och kropp för Layan och hennes familj när de ser fram emot ett nytt kapitel i sina liv. Vi ber att din frid, som övergår allt förstånd, ska nå alla som fortfarande är fängslade och upplever tortyr och rädsla. Befria oss från alla fysiska och andliga fängelser av avhumanisering och våld.
Herre, i din nåd... hör våra böner.
Den 14 maj, i en marsch för att markera ockupationen av östra Jerusalem och annekteringen, marscherade israeliska högerextremister genom Jerusalem och skanderade "död åt araberna", "må era byar brinna" och "Gaza är en kyrkogård" samtidigt som de trakasserade palestinier. Den årliga marschen, känd som "flaggmarschen", har blivit mer extrem och våldsam de senaste åren. I protest mot hatet och rasismen samlade aktivistgruppen Standing Together 400 volontärer som försökte skydda palestinska invånare från våld. Aktivisterna och journalisterna som följde dem möttes av fysiska trakasserier och hot från bosättare och israelisk polis.
Rättvisans Gud, när vi bevittnar det hat som förtär Jerusalem, minns vi att du är en rättfärdig domare som ser alla onda gärningar, oavsett om de utförs i ljus eller mörker. Kom med din rättvisa och utkräv ansvar från alla som ägnar sig åt strukturella avhumaniseringssynder. Uppmuntra dem som älskar fred att fortsätta sitt arbete som agenter för din rättvisa i Jerusalem och ut över världen.
Herre, i din nåd... hör våra böner.
Mer än 50 fartyg som representerar 45 länder från den globala Sumud-flottiljan seglade från södra Turkiet i ytterligare ett försök att ge humanitärt bistånd och bryta belägringen av Gaza, bara veckor efter att Israel hejdat en tidigare flottilja och olagligt frihetsberövade två aktivister. Trots Israels hot och anklagelser mot den globala Sumud-flottiljan har FN hävdat att "det inte är ett brott att visa solidaritet och försöka ge humanitärt bistånd till den palestinska befolkningen i Gaza, som är i desperat behov av det" och uppmanat Israel att upphöra med praxis som bryter mot internationella mänskliga rättigheter, inklusive dess olagliga blockad av Gaza.
Kärleksfulle Gud, vi ber för säkerheten för alla som riskerar sina kroppar i solidaritet med de lidande. Belys, tillsammans med flottiljan, den olagliga belägringen av Gaza för världen. Vi ber att flottiljans handlingar, tillsammans med handlingarna från andra runt om i världen, äntligen må få ett slut på blockaden och en rättvis fred för folket i Gaza och vidare i världen.
Herre, i din nåd... hör våra böner.
Förra veckan reste biskop Munib Younan och rabbin Ruti Bidatz tillsammans till Tyskland för att delta i en paneldiskussion om varför det är ännu mer brådskande att arbeta för fred nu (efter den 7 oktober). De talade om bosättarvåldet på Västbanken och om krympande samhällsutrymme samt västländernas, särskilt Tysklands, ansvar att stödja civilsamhällesprojekt som Sabeels Faithful Futures-projekt.
Helige Gud, vi tackar för biskop Munib och rabbin Ruti och deras ansträngningar att föra det internationella samfundet närmre arbetet för rättvisa och fred. Vi ber att de som deltog i diskussionen ska använda sin nya kunskap kreativt och i solidaritet med dem som lider.
Herre, i din nåd... hör våra böner.
Trots att Gazas kulturella och litterära institutioner förstörts och minst 150 av Gazas ledande kulturpersonligheter dödats under folkmordet, fortsätter människorna i Gaza att prioritera livet. Ett exempel är det nyligen lanserade Phoenix-biblioteket, ett bibliotek som skapats genom crowdfunding och renovering av en bevarad byggnad. Biblioteket rymmer nu mer än 6 000 böcker på arabiska och engelska som överlevde i spillrorna, och det har blivit en plats där människor kan fortsätta sin utbildning och forskning.
Kärleksfulle Gud, mitt i lidande och förstörelse påminns vi om din Helige Andes närvaro i alla utrymmen som odlar hopp. Vi ber för framgång för Phoenix-biblioteket och alla initiativ som lyfter de förtryckta. Herre, hjälp oss var vi än är att bidra till det stora arbetet med solidaritet och hopp genom att använda vår kreativitet och våra gåvor.
Herre, i din nåd... hör våra böner.
Vi
ber tillsammans med Kyrkornas Världsråd för folken i Bangladesh, Bhutan och
Nepal.
Arabic Wave of prayer May 18th - 22nd
يا إله العدل. نصلي من أجل الأصوات النبوية الشجاعة حول العالم، التي تجسّد دعوتك لكل إنسان: "أن تصنع الحق وتحب الرحمة، وتسلك متواضعاً مع إلهك" (ميخا 6: 8). ونحن نتصدى لكل لاهوت يبرر الهيمنة والعنف والتجبّر، نسألك أن تُثبّتنا في التواضع والمحبة، لكي لا نقع في فخ الكبرياء والتمييز والأنانية. أعطنا أن نعمل من أجل الخير، وأن نزرع بذور محبتك الثورية أينما ذهبنا.
أيها الإله خالقنا، يا محبّ البشر، نتذكّر صلاحك عندما نرى أعمال وإبداع رفاقنا واخوتنا الذين يعملون لبناء عالمٍ أفضل. نصلّي أن يساهم هذا المصدر الجديد في تمكين الكنائس والأفراد من اقتلاع شوائب كل أنواع لاهوت العنف، وزرع بذور الحياة والتحرر مكانها.
لا يزال العنف الاستعماري الاستيطاني يتصاعد بطرق مدمّرة في الضفة الغربية المحتلة. ففي مسافر يطّا مؤخرًا، أدّى عنف الدولة والمستوطنين الذي استهدف المدارس والمعلمين والطلاب إلى عرقلة وصول أكثر من ٥١ طفلًا إلى مدارسهم لمدة لا تقل عن سبعة أيام، ما دفع أطفال المدارس الصغار وأفراد المجتمع إلى تنظيم احتجاج سلمي للمطالبة بالحق في التعليم. وقد قمعت قوات الاحتلال الإسرائيلي هذا الاحتجاج، ولا يزال شبّان مسافر يطّا يواجهون عوائق وقيودًا مفروضة على تعليمهم.
أيها الإله العادل، أنت إله يبكي عند رؤية الظلم ويقف إلى جانب المقهورين حتى الآن. إننا نعبّر عن غضبنا تجاه الخطايا البنيوية المتمثلة في الاستعمار الاستيطاني والعنصرية اللذين يطبعان العنف المرتكب ضد الفلسطينيين ويجعلانه أمرًا اعتياديًا. نصلّي من أجل العدالة والخلاص لأهالي مسافر يطّا ولكل المجتمعات التي تعاني من التهجير والعنف. يا رب، ما دام الظلم قائمًا، أعطنا القوة لمواجهته.
٤. لا تزال محادثات وقف إطلاق النار بين الولايات المتحدة وإيران تواجه توترات وصعوبات، فيما تعيش المنطقة حالة من الخوف والقلق من اندلاع مزيد من الحروب. وفي الوقت نفسه، وعلى الرغم من الهدنة المؤقتة التي استمرت ثلاثة أسابيع بين إسرائيل وحزب الله في لبنان، واصلت إسرائيل اعتداءاتها على ما لا يقل عن أربعة أشخاص في جنوب لبنان ما أدى إلى استشهادهم، كما قُتل جندي إسرائيلي واحد في هجوم بطائرة مسيّرة. وفي قطاع غزة، صعّدت إسرائيل مؤخرًا هجماتها، ما أدى إلى مقتل 12 فلسطينيًا في أنحاء القطاع.
أيها الإله القدوس، أنت حاضر بيننا. إنّا نصرخ إليك طلبًا للخلاص. أنت لا تتخلى عن المتألمين. أنت حاضر مع جميع معذبي الأرض. وصوتك لا يزال يهمس بالرجاء والسلام في أحلك اللحظات. افتح أعيننا لنرى عملك ونحن نناضل من أجل العدالة والحرية، وقوِّ إيماننا لنثق بأنك تسير إلى جانبنا. ضع حدًا للعنف ولمعاناة جميع البشر. وساعد الجميع على إدراك أن السلام أثمن من أي شيء نسعى إليه، وأن الطريق إلى السلام الحقيقي لا يكون إلا عبر العدالة.
أيها الإله القدوس، نحزن على الظلم الكثير في أرضنا، ونشكر كل خطوة تُتخذ لتحسين الوضع. ما زلنا نصلّي من أجل جميع العائلات والمجتمعات التي تعاني من التهجير وهدم المنازل وعنف المستوطنين والاحتلال العسكري.
وننضم إلى مجلس الكنائس العالمي في صلواته من أجل شعوب أرمينيا وأذربيجان وجورجيا
French Wave of prayer May 18th - 22nd
La semaine dernière, Layan Nasir a été libérée de la prison de Damon en Israël où elle avait été incarcérée durant sept mois et demi, et a pu retrouver sa famille et ses amis à Birzeit. Âgée de 25 ans, Layan Nasir est membre de l'église anglicane Saint-Pierre de Birzeit et a déjà été enlevée violemment et détenue pendant plusieurs mois en 2021 en vertu de la pratique israélienne de détention administrative, qui autorise les autorités militaires à détenir des Palestiniens pendant une durée indéterminée sans inculpation ni procès. Elle avait alors été arrêtée pour appartenance à un syndicat étudiant et avoir organisé des activités étudiantes dans son université en Cisjordanie occupée.
Dieu Saint, nous prions pour la guérison complète de Layan et de sa famille, alors qu'elles s'apprêtent à entamer un nouveau chapitre de leur vie. Nous prions pour que Ta paix, qui surpasse toute intelligence, atteigne toutes les personnes encore incarcérées et victimes de tortures et de frayeur. Délivre-nous de toutes les prisons, physiques et spirituelles, et de toute forme de déshumanisation et de violence. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.
Le 14 mai, lors d'une marche célébrant l'occupation et l'annexion de Jérusalem-Est, des extrémistes de droite israéliens ont défilé dans la ville en scandant « Mort aux Arabes ! », « Que vos villages brûlent ! » et « Gaza est un cimetière » tout en harcelant des Palestiniens. Cette marche annuelle connue sous le nom de « marche des drapeaux » est devenue plus extrémiste et plus violente encore ces dernières années. En signe de protestation contre tant de haine et un tel racisme, l'association « Standing Together / Serrer les rangs » a rassemblé 400 volontaires qui ont tenté de protéger les habitants palestiniens contre toute violence. Mais les militants et les journalistes qui les accompagnaient ont été victimes de menaces et d’agressions physiques par les colons et la police israélienne.
Dieu de justice, quand nous voyons la haine consumer Jérusalem, nous ne voulons pas oublier que tu es un juge juste qui voit tous les actes maléfiques, qu'ils soient commis au grand jour ou dans l'ombre. Fais régner ta justice et exige des comptes de la part de tous ceux qui s’engagent dans des péchés structurels de déshumanisation. Donne à tous ceux qui aiment la paix le courage de poursuivre leur œuvre en faveur de la justice, à Jérusalem et au-delà. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.
Quelques semaines à peine après qu'Israël eut intercepté une première flottille pour Gaza et arrêté illégalement deux militants qui en faisaient partie, plus de 50 navires de la Flottille mondiale du Soumoud (soumoud = résilience) représentant 45 pays sont partis du sud de la Turquie dans une nouvelle tentative d'acheminer de l'aide humanitaire à Gaza et d’en briser le blocus. Face aux menaces et aux accusations d'Israël contre cette flottille, les Nations Unies ont affirmé que « ce n'est pas un crime de faire preuve de solidarité et de tenter d'apporter une aide humanitaire à la population palestinienne de Gaza qui en a cruellement besoin » et ont appelé Israël à mettre fin à des pratiques qui violent les normes internationales relatives aux droits humains, comme l’est son blocus illégal de Gaza. Mais dès le matin du lundi 18 mai, les autorités israéliennes ont intercepté 16 des 52 embarcations de la flottille dans les eaux internationales au large de Chypre, à 466 km de Gaza et en violation flagrante du droit international, et encore d’autres par la suite.
Dieu d'amour, nous prions pour la sécurité de tous ceux qui ont risqué leur vie en solidarité avec ceux qui sont victimes de tant de souffrances. Que le devenir de cette flottille éclaire le monde sur le blocus illégal de Gaza. Que son initiative même et les actions de tous ceux qui se mobilisent à travers le monde puissent enfin mettre fin à ce blocus illégal et permettre une paix juste pour le peuple de Gaza et tous les peuples. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.
La semaine dernière, l'évêque palestinien luthérien Munib Younan et le rabbin Ruti Bidatz se sont rendus ensemble au Katholikentag, une grande rencontre des catholiques d’Allemagne, pour y participer à une table ronde sur « pourquoi il est plus urgent aujourd’hui, après le 7 octobre, que jamais auparavant de s’engager et de travailler pour la paix. Ils ont évoqué les violences des colons en Cisjordanie, le rétrécissement de l'espace civique et la responsabilité des pays occidentaux - et notamment de l'Allemagne - pour soutenir des initiatives de la société civile telles que le projet « Futurs d’espoir » (« Faithful Futures ») lancé par Sabeel.
Dieu Saint, nous te rendons grâce pour les efforts de l'évêque Munib et du rabbin Ruti de faire bouger la communauté internationale afin qu’elle s’investisse en faveur de la justice et de la paix. Que ceux qui ont participé à la table ronde qu’ils ont animée mettent d’une manière créative et solidaire ce qu’ils y ont appris au service de ceux qui connaissent tant de souffrances. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.
Malgré la destruction des institutions culturelles et littéraires de Gaza et l'assassinat d'au moins 150 de ses figures culturelles les plus marquantes lors du récent génocide, les habitants de Gaza continuent de s’engager en faveur de la vie. En témoigne la récente ouverture de la bibliothèque Phoenix, créée grâce à un financement participatif et à la rénovation d'un bâtiment rescapé du désastre. La bibliothèque abrite désormais plus de 6 000 ouvrages en arabe et en anglais qui ont pu être sauvés des décombres, et est devenue un lieu d'apprentissage et de recherche.
Dieu d’amour, au milieu des souffrances et des destructions, tu nous rappelles la présence de ton Esprit Saint dans tous les lieux où l’espérance se manifeste. Nous prions pour la réussite de la bibliothèque Phoenix et de toutes les initiatives qui viennent en aide aux opprimés. Seigneur, aide-nous, où que nous soyons, à contribuer à la grande œuvre de solidarité et d’espérance en usant au mieux notre créativité et les dons que tu nous offres. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.
Nous joignons nos prières à celles du Conseil Œcuménique des Églises pour les populations du Bangladesh, du Bhoutan et du Népal. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière. Amen.
Monday, May 18, 2026
Norwegian Wave of prayer May 18th - 22nd
German Wave of prayer May 18th - 22nd
Heiliger Gott, wir beten um allumfassende Heilung für Layan und ihre Familie, während sie auf einen neuen Lebensabschnitt blicken. Wir beten, dass dein Friede, der alles Verstehen übersteigt, alle erreichen möge, die noch immer inhaftiert sind und Folter und Angst erleiden. Befreie uns von allen physischen und geistigen Gefängnissen der Entmenschlichung und Gewalt.
Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet
Am 14. Mai marschierten israelische Rechtsextremisten anlässlich eines Marsches zur Erinnerung an die Besetzung Ostjerusalems und die Annexion durch Jerusalem und skandierten dabei „Tod den Arabern“, „Mögen eure Dörfer brennen“ und „Gaza ist ein Friedhof“, während sie Palästinenser schikanierten. Der als „Flaggenmarsch“ bekannte jährliche Marsch ist in den letzten Jahren immer extremer und gewalttätiger geworden. Aus Protest gegen Hass und Rassismus brachte die Aktivistengruppe „Standing Together“ 400 Freiwillige zusammen, die versuchten, palästinensische Bewohner vor Gewalt zu schützen. Die Aktivisten und die sie begleitenden Journalisten wurden von Siedlern und der israelischen Polizei körperlich bedrängt und bedroht.
Gott der Gerechtigkeit, während wir mitansehen, wie Hass Jerusalem verschlingt, erinnern wir uns daran, dass du ein gerechter Richter bist, der alle bösen Taten sieht, ob sie im Licht oder im Dunkeln begangen werden. Bringe deine Gerechtigkeit und Rechenschaftspflicht über alle, die sich an strukturellen Sünden der Entmenschlichung beteiligen. Ermutige diejenigen, die den Frieden lieben, ihre Arbeit als Werkzeuge deiner Gerechtigkeit in Jerusalem und darüber hinaus fortzusetzen.
Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet
Mehr als 50 Schiffe aus 45 Ländern der Global Sumud Flotilla sind von der Südtürkei aus in See gestochen, um erneut zu versuchen, humanitäre Hilfe zu leisten und die Belagerung des Gazastreifens zu durchbrechen – nur wenige Wochen, nachdem Israel eine frühere Flottille abgefangen und zwei Aktivisten illegal festgenommen hatte. Trotz Israels Drohungen und Anschuldigungen gegen die Global Sumud Flotilla hat die UNO bekräftigt, dass „es kein Verbrechen ist, Solidarität zu zeigen und zu versuchen, humanitäre Hilfe zur palästinensischen Bevölkerung in Gaza zu bringen, die diese dringend benötigt“, und Israel aufgefordert, Praktiken einzustellen, die gegen internationale Menschenrechtsstandards verstoßen, einschließlich seiner illegalen Blockade von Gaza.
Lieber Gott, wir beten für die Sicherheit all derer, die sich aus Solidarität mit den Leidenden in Gefahr begeben. Mögest du durch die Flottille der Welt die illegale Belagerung des Gazastreifens vor Augen führen. Wir beten, dass die Aktionen der Flottille zusammen mit den Aktionen von Menschen auf der ganzen Welt endlich ein Ende der Blockade und einen gerechten Frieden für die Menschen im Gazastreifen und darüber hinausbringen mögen.
Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet
Letzte Woche reisten Bischof em Munib Younan und Rabbinerin Ruti Bidatz gemeinsam nach Deutschland zum Katholikentag, um an einer Podiumsdiskussion darüber teilzunehmen, warum die Arbeit für den Frieden jetzt (nach dem 7. Oktober) noch dringlicher ist. Sie sprachen über die Gewalt der Siedler im Westjordanland und den schrumpfenden zivilgesellschaftlichen Raum sowie über die Verantwortung westlicher Länder, insbesondere Deutschlands, zivilgesellschaftliche Projekte wie das „Faithful Futures“-Projekt von Sabeel zu unterstützen.
Heiliger Gott, wir danken dir für die Bemühungen von Bischof em Munib und Rabbinerin Ruti, die internationale Gemeinschaft näher an die Arbeit für Gerechtigkeit und Frieden heranzuführen. Wir beten, dass diejenigen, die an der Diskussion teilgenommen haben, ihr neu gewonnenes Wissen kreativ und in Solidarität mit den Leidenden einsetzen mögen.
Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet
Trotz der Zerstörung der kulturellen und literarischen Einrichtungen in Gaza und der Ermordung von mindestens 150 führenden Kulturschaffenden Gazas im Zuge des Völkermords halten die Menschen in Gaza weiterhin am Leben fest. Ein Beispiel dafür ist die kürzlich erfolgte Eröffnung der Phoenix-Bibliothek, einer Bibliothek, die durch Crowdfunding und die Renovierung eines erhalten gebliebenen Gebäudes entstanden ist. Die Bibliothek beherbergt nun mehr als 6.000 Bücher in arabischer und englischer Sprache, die die Trümmer überstanden haben, und ist zu einem Ort geworden, an dem Menschen ihre Bildung und Forschung fortsetzen können.
Lieber Gott, inmitten von Leid und Zerstörung werden wir an die Gegenwart deines Heiligen Geistes in allen Räumen erinnert, die Hoffnung nähren. Wir beten für den Erfolg der Phoenix-Bibliothek und aller Initiativen, die den Unterdrückten Mut machen. Herr, hilf uns, wo immer wir sind, mit unserer Kreativität und unseren Gaben zu dem großen Werk der Solidarität und Hoffnung beizutragen.
Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet
Wir beten mit dem Ökumenischen Rat der Kirchen für die Menschen in Bangladesch, Bhutan und Nepal.
Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unsere Gebete