Wednesday, July 1, 2026

Simplified Chinese Wave of prayer June 29th – July 3rd

 

上周,Cantebury (坎特伯雷) 大主教暨英国国教会领袖Sarah Mullaly展开为期五天的圣地朝圣之旅。 在当地期间,她会晤了公民社会代表及巴勒斯坦基督徒,其中包括组织Sabeel。 访问结束后,她与耶路撒冷圣公会大主教Hosam Naoum发表联合声明,敦促全球圣公会信徒向政治人物施压,采取一切必要措施,开辟一条可信的途径以终结占领。

 

圣洁的上帝,我们感谢祢,因Mullaly大主教在祢的圣地作见证,并为受苦者作见证站在一起。 我们铭记使徒约翰的话:「我们不要只用言语和口头的爱,而要用行动和真理来爱。」 (约翰一书 三:18) 当祢继续引导Mullaly大主教和教会领袖们挺身反对不公义时,求祢也帮助教会透过行动来爱祢。 

 

主啊,求祢怜憫,垂听我们的祈祷

 

上周,以色列在东耶路撒冷的Silwan区没收了属于耶路撒冷希腊东正教会牧首区 (the Greek Orthodox Patriarchate of Jerusalem) 的土地, 并驱逐了该教会的代表。 教会设备亦遭没收,树木更被连根拔起。 过去几年来,以色列不断加剧企图接管巴勒斯坦人聚居的Silwan社区,并将其转为观光为主的屯垦区。 仅在过去两年内,就有至少300名巴勒斯坦居民被迫离开Silwan社区。

 

公义与和平的上帝,我们为所有在耶路撒冷与周边地区流离失所、土地被没收及遭受暴力对待的人们祈祷。 我们祈求压迫者能悔改,并弃绝其优越与统治的意识形态。 愿这场军事占领早日终结,并愿国际法与人权获得尊重。 

 

主啊,求祢怜憫,垂听我们的祈祷

 

上周,以色列违反所谓的停火协议,对加沙地带发动攻击,造成超过20名巴勒斯坦人丧生,另有超过69人受伤。 自战争爆发以来,死亡人数现已达73,001人。

 

公义的上帝,我们怀着愤怒与敬畏的心来到祢面前,但我们坚信一个真理:所有帝国终将倾覆,唯有祢的公义永存。 我们记念加沙所有在帝国暴力与迫害下受苦的人民。 主啊,求祢提醒我们,祢的爱永恒不变,并能救赎万有。 

 

主啊,求祢怜憫,垂听我们的祈祷

 

6月26日是「支持酷刑受害者国际日」(International Day in Support of Victims of Torture) 。 根据联合国指出,以色列对巴勒斯坦人实施的制度性酷刑,已成为其占领政策中不可或缺的一环。 2025年,联合国禁止酷刑委员会 (the UN Committee against Torture) 谴责了「一种有组织且广泛实施酷刑与虐待的实质性国家政策…… 该政策自2023年10月7日以来已严重加剧。」 联合国特别报告员(UN Special Rapporteur) Francesca Albanese的最新报告详述了监狱高墙之外的酷刑政策,包括无休止的轰炸、强制流离失所、饥饿、摧毁房屋、医院和基础设施、 无所不在的监控,以及士兵和屯垦者恐怖民兵所施加的恐怖手段。

 

被钉在十字架上的救世主,我们铭记祢的话语:做在我们当中一个最小的身上,就是做在我祢身上; 因此,每当受压迫者受苦时,祢也再次与他们同受苦难。 求祢教导我们,成为那些受苦、受压迫和遭受酷刑之人的忠实见证人。 我们祈求世上的邪恶与不公得以终结,并愿和平降临与全人类。 

 

主啊,求祢怜憫,垂听我们的祈祷

 

我们继续在祷告中为被关押在以色列拘留所和监狱中的一万多名巴勒斯坦囚犯代求。 主啊,我们祈求祢那带来释放的同在,深信祢深知无论是在光明中或黑暗中所犯的一切恶行。 

 

主啊,求祢怜憫,垂听我们的祈祷

 

我们与World Church Council (普世教会协会) 同心为肯尼亚与坦桑尼亚的人民祈祷。 

 

主啊,求祢怜憫,垂听我们的祈祷

Traditional Chinese Wave of prayer June 29th - July 3rd

上週,Cantebury (坎特伯雷)大主教暨英國國教會領袖Sarah Mullaly展開為期五天的聖地朝聖之旅。在當地期間,她會晤了公民社會代表及巴勒斯坦基督徒,其中包括組織Sabeel。訪問結束後,她與耶路撒冷聖公會大主教Hosam Naoum發表聯合聲明,敦促全球聖公會信徒向政治人物施壓,「採取一切必要措施,開闢一條可信的途徑以終結佔領」。

 

聖潔的上帝,我們感謝祢,因Mullaly大主教在祢的聖地作見證,並為受苦者作見證站在一起。我們銘記使徒約翰的話:「我們不要只用言語和口頭的愛,而要用行動和真理來愛。」 (約翰一書 三:18) 當祢繼續引導Mullaly大主教和教會領袖們挺身反對不公義時,求祢也幫助教會透過行動來愛祢。

主啊,求祢憐憫,垂聽我們的祈禱

 

上週,以色列在東耶路撒冷的Silwan區沒收了屬於耶路撒冷希臘東正教會牧首區 (the Greek Orthodox Patriarchate of Jerusalem) 的土地,並驅逐了該教會的代表。教會設備亦遭沒收,樹木更被連根拔起。過去幾年來,以色列不斷加劇企圖接管巴勒斯坦人聚居的Silwan社區,並將其轉為觀光為主的屯墾區。僅在過去兩年內,就有至少300名巴勒斯坦居民被迫離開Silwan社區。

 

公義與和平的上帝,我們為所有在耶路撒冷與周邊地區流離失所、土地被沒收及遭受暴力對待的人們祈禱。我們祈求壓迫者能悔改,並棄絕其優越與統治的意識形態。願這場軍事佔領早日終結,並願國際法與人權獲得尊重。 

主啊,求祢憐憫,垂聽我們的祈禱

 

上週,以色列違反所謂的停火協議,對加沙地帶發動攻擊,造成超過 20 名巴勒斯坦人喪生,另有超過 69 人受傷。自戰爭爆發以來,死亡人數現已達 73,001 人。

 

公義的上帝,我們懷著憤怒與敬畏的心來到祢面前,但我們堅信一個真理:所有帝國終將傾覆,唯有祢的公義永存。我們記念加沙所有在帝國暴力與迫害下受苦的人民。主啊,求祢提醒我們,祢的愛永恆不變,並能救贖萬有。

主啊,求祢憐憫,垂聽我們的祈禱

 

6月26日是「支持酷刑受害者國際日」(International Day in Support of Victims of Torture)。根據聯合國指出,以色列對巴勒斯坦人實施的制度性酷刑,已成為其佔領政策中不可或缺的一環。2025年,聯合國禁止酷刑委員會 (the UN Committee against Torture) 譴責了「一種有組織且廣泛實施酷刑與虐待的實質性國家政策……該政策自2023年10月7日以來已嚴重加劇。」 聯合國特別報告員(UN Special Rapporteur) Francesca Albanese的最新報告詳述了監獄高牆之外的酷刑政策,包括無休止的轟炸、強制流離失所、飢餓、摧毀房屋、醫院和基礎設施、無所不在的監控,以及士兵和屯墾者恐怖民兵所施加的恐怖手段。

 

被釘在十字架上的救世主,我們銘記祢的話語:做在我們當中一個最小的身上,就是做在我祢身上;因此,每當受壓迫者受苦時,祢也再次與他們同受苦難。求祢教導我們,成為那些受苦、受壓迫和遭受酷刑之人的忠實見證人。我們祈求世上的邪惡與不公得以終結,並願和平降臨與全人類。

主啊,求祢憐憫,垂聽我們的祈禱

 

我們繼續在禱告中為被關押在以色列拘留所和監獄中的一萬多名巴勒斯坦囚犯代求。主啊,我們祈求祢那帶來釋放的同在,深信祢深知無論是在光明中或黑暗中所犯的一切惡行。 

主啊,求祢憐憫,垂聽我們的祈禱

  

我們與World Church Council (普世教會協會) 同心為肯亞與坦桑尼亞的人民祈禱。

主啊,求祢憐憫,垂聽我們的祈禱

Arabic Wave of prayer June 29th - July 3rd

في الأسبوع الماضي، قامت رئيسة أساقفة كانتربري ورئيسة كنيسة إنجلترا، سارة مولالي، بحجٍّ استمر لمدّة خمسة أيام إلى الأراضي المقدسة. وخلال زيارتها، التقت بممثلين عن مؤسسات المجتمع المدني وبمسيحيين فلسطينيين، بمن فيهم أعضاء من مركز السبيل. وفي ختام زيارتها، أصدرت رسالةً مشتركة مع المطران حسام نعوم، رئيس الأساقفة في الكنيسة الأسقفية (الأنجليكانية) في القدس، دعت فيها أبناء الكنيسة الأسقفية في أنحاء العالم إلى حثّ السياسيين على "اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإرساء مسارٍ موثوق ينهي الاحتلال".

أيها الإله القدوس، نشكرك على شهادة رئيسة الأساقفة سارة مولالي وتضامنها مع المتألمين في بلادنا. نستذكر رسالة يوحنا الرسول الأولى: «يَا أَوْلَادِي، لَا نُحِبَّ بِٱلْكَلَامِ وَلَا بِٱللِّسَانِ، بَلْ بِٱلْعَمَلِ وَٱلْحَقِّ!» (1 يوحنا 3: 18). وإذ تواصل رئيسة الأساقفة مولالي رفع صوتها في وجه الظلم، مع قادة الكنيسة، أعطِ الكنيسة أيضًا أن تعبّر عن محبتها لك بأفعالها، لا بأقوالها فقط.

في الأسبوع الماضي، استولت السلطات الإسرائيلية على أرضٍ تابعة لبطريركية الروم الأرثوذكس في القدس في حي سلوان بالقدس الشرقية، وأخرجت ممثل البطريركية منها. كما صادرت معدات كانت في الموقع، واقتلعت الأشجار المحيطة بالعقار. وخلال السنوات الأخيرة، كثّفت إسرائيل جهودها للاستيلاء على حي سلوان الفلسطيني وتحويله إلى مستوطنة ذات طابع سياحي. وقد هُجّر ما لا يقل عن 300 فلسطيني من سكان سلوان خلال العامين الماضيين وحدهما.

يا إله العدل والسلام، نصلي من أجل جميع الذين يعانون من التهجير والاستيلاء على الأراضي والعنف في القدس وفي سائر الأماكن. ونصلي أن يتوب مضطهدونا ويتخلوا عن أيديولوجيات التفوق والهيمنة. ضع حدًا، يا رب، لهذا الاحتلال العسكري، واجعل الجميع يحترمون القانون الدولي ويحافظون على حقوق الإنسان.
 
في الأسبوع الماضي، استُشهد أكثر من عشرين فلسطينيًا، وأُصيب أكثر من تسعةٍ وستين آخرين في قطاع غزة جراء الهجمات الإسرائيلية، في انتهاكٍ لما يُسمّى اتفاق وقف إطلاق النار. وبذلك ارتفع عدد الشهداء منذ بداية الحرب إلى 73,001.

يا إله العدل، نأتي إليك ونحن نحمل في قلوبنا الغضب والخوف، لكننا نتمسّك بالحقيقة القائلة إن جميع الإمبراطوريات إلى زوال، أما عدلك فيبقى إلى الأبد. نرفع إليك جميع أبناء غزة الذين يعانون تحت وطأة العنف والاضطهاد. يا رب، ذكّرنا بأن محبتك تدوم إلى الأبد، وهي مصدر خلاصنا.
 
صادف يوم ٢٦ حزيران/يونيو اليومَ الدولي لمساندة ضحايا التعذيب. ووفقًا للأمم المتحدة، أصبح التعذيب الممنهج الذي تمارسه إسرائيل بحق الفلسطينيين أداةً أساسية في تكريس الاحتلال. وفي عام ٢٠٢٥، أدانت لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وجود «سياسةً ممنهجة من قبل الدولة تقوم على التعذيب المنظم واسع النطاق وسوء المعاملة. وقد تفاقمت بصورة خطيرة منذ السابع من تشرين الأول/أكتوبر ٢٠٢٣». كما يوثّق أحدث تقرير خاص للأمم المتحدة، فرانشيسكا ألبانيزي، سياسات التعذيب التي تتجاوز جدران السجون، من خلال القصف المتواصل، والتهجير القسري، والتجويع، وتدمير المنازل والمستشفيات والبنية التحتية، والمراقبة الشاملة، والرعب الذي تفرضه قوات الاحتلال وعصابات المستوطنين المسلحة.

أيها المسيح المصلوب، نتذكر قولك إن كل ما يُصنع بأحد إخوتك هؤلاء الأصاغر، إنما يُصنع بك. لذلك، حين يتألم المظلوم، فإنك تتألم معه من جديد. علّمنا أن نكون شهودًا أمناء لمن يعانون الظلم والاضطهاد والتعذيب. ونصلي ونسألك أن تضع حدًا للشر والظلم في عالمنا، وأن يسود سلامك بين جميع الشعوب.

نواصل رفع صلواتنا من أجل أكثر من عشرة آلاف أسير فلسطيني في مراكز الاحتجاز والسجون الإسرائيلية. نؤمن يا رب بأن حضورك يخفف عنهم، وأنك ستحاسب كل إساءة، سواء ارتُكبت في العلن أم في الخفاء. أعطنا يا رب أن نواصل مسيرتنا بصمود وثبات وامنحنا شمس الحرية.

ننضم إلى مجلس الكنائس العالمي في الصلاة من أجل شعبي كينيا وتنزانيا

Tuesday, June 30, 2026

Norwegian Wave of prayer June 29th - July 3rd

I forrige uke dro erkebiskopen av Canterbury Sarah Mullaly, på en fem dagers pilegrimsreise til Det hellige land. Mens hun var der, møtte hun representanter for sivilsamfunnet og palestinske kristne, blant annet Sabeel. Etter besøket sendte hun ut et felles brev sammen med Hosam Naoum, den anglikanske erkebiskopen av Jerusalem, der de oppfordret anglikanske troende over hele verden til å presse politikere «til å iverksette alle nødvendige tiltak for å legge en troverdig vei mot å få slutt på okkupasjonen». 

Hellige Gud, vi takker deg for erkebiskop Mullalys vitnesbyrd og solidaritet med de som lider i ditt hellige land. Vi husker apostelen Johannes’ ord: «La oss elske, ikke med tomme ord, men i gjerning og sannhet.» (1. Johannes 3,18). Mens Du fortsetter å lede erkebiskop Mullaly og kirkens ledere til å tale ut mot urettferdighet, hjelp også kirken til å elske deg gjennom deres gjerninger. 

 

Herre, i din barmhjertighet... hør vår bønn

 

I forrige uke beslagla Israel land som tilhører det Gresk-Ortodokse Patriarkatet av Jerusalem i Silwan-distriktet i Øst-Jerusalem og kirkens representant ble utvist. Utstyr ble også konfiskert, og trær ble rykket opp med roten rundt om på eiendommen.

De siste årene har Israel trappet opp sine bestrebelser på å ta over det palestinske nabolaget Silwan og gjøre det om til et turistbosetningsområde. Minst 300 palestinske innbyggere har allerede blitt fordrevet fra Silwan bare de siste to årene. 

 

Rettferdighetens og fredens Gud, vi ber for alle som opplever fordrivelse, landbeslag og vold i Jerusalem og andre steder.  Vi ber om at våre undertrykkere må omvende seg og vende seg bort fra sine ideologier om overlegenhet og herredømme. 

Måtte denne militære okkupasjonen ta slutt, og måtte folkeretten og menneskerettighetene respekteres.  

Herre, i din barmhjertighet... hør vår bønn 

 

I forrige uke ble over 20 palestinere drept og over 69 mennesker skadet i Gaza av israelske angrep som brøt den såkalte våpenhvilen. Antallet døde siden krigens begynnelse er nå 73 001.  

 

Rettferdighetens Gud, vi kommer til deg fulle av vrede og frykt, 

men vi holder fast ved sannheten om at alle imperier faller og at din rettferdighet varer.

Vi løfter opp hele befolkningen i Gaza til deg, de lider under imperiets vold og forfølgelse. Herre, minn oss på at din kjærlighet varer evig og forløser alle ting. 

Herre, i din barmhjertighet... hør vår bønn

 

26. juni var den internasjonale dagen for støtte til torturofre. Ifølge FN har Israels systematiske tortur av palestinere blitt et sentralt virkemiddel i okkupasjonen. I 2025 fordømte FNs komité mot tortur «en de facto statlig politikk med organisert og utbredt tortur og mishandling … som har eskalert alvorlig siden 7. oktober 2023».

 Den siste rapporten fra FNs spesialrapportør Francesca Albanese beskriver torturpraksis utenfor fengselsmurene, gjennom ubarmhjertige bombardementer, tvangsforflytning, sult, ødeleggelse av hjem, sykehus og infrastruktur, omfattende overvåking og terror utøvd av soldater og terroriserende bosettermilitser.  

 

Korsfestede Messias, vi husker dine ord om at det som gjøres mot en av disse mine minste, blir gjort mot meg. så når de undertrykte lider, lider også du på ny. 

Llær oss å være trofaste vitner for dem som lider, blir undertrykt og torturert. 

Vi ber om at ondskap og urettferdighet i vår verden må ta slutt, og at fred må seire for alle mennesker. 

Herre, i din barmhjertighet... hør vår bønn 

 

Vi fortsetter å be for de over 10 000 palestinske fangene som sitter i israelsk varetekt og i israelske fengsler. 

Herre, vi ber om ditt  frigjørende nærvær, i tillit til at du kjenner til hver eneste onde gjerning, enten den begås i lyset eller i mørket.  

 

Herre, i din barmhjertighet... hør vår bønn 

 

Vi slutter oss til Kirkenes Verdensråd i deres bønner for folket i Kenya og Tanzania. 

Herre, i din barmhjertighet... hør våre bønner 

French Wave of prayer June 29th - Jul 3rd

La semaine dernière, l'archevêque de Canterbury Sarah Mullally, qui est à la tête de l'Église d'Angleterre, a effectué un pèlerinage de cinq jours en Terre sainte. Elle y a rencontré des représentants de la société civile et des chrétiens palestiniens, et parmi eux aussi des membres de Sabeel. À l'issue de sa visite, elle a publié avec Hosam Naoum, l’archevêque anglican de Jérusalem, une déclaration commune dans laquelle ils exhortent les Anglicans du monde entier à faire pression sur les politiciens « pour qu’ils prennent toutes les mesures nécessaires pour ouvrir une voie crédible vers la fin de l’occupation ».

Dieu Saint, nous te sommes reconnaissants pour le témoignage de l’archevêque Mullaly et pour sa solidarité avec ceux qui souffrent dans ta Terre Sainte. Nous nous souvenons des paroles de l’apôtre Jean : « N’aimons pas en paroles et avec de beaux discours, mais en actes et dans la vérité » (1 Jean 3,18). Tout comme tu continues à guider l'archevêque Mullaly et les responsables de l'Église dans leur dénonciation de l’injustice, aide aussi les membres de ton Église à t’aimer à travers leurs actes. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

La semaine dernière, Israël a saisi des terres appartenant au Patriarcat grec orthodoxe de Jérusalem dans le quartier de Silwan à Jérusalem-Est, et a expulsé le représentant de l'Église. Du matériel a également été confisqué, et des arbres de la propriété ont été déracinés. Israël a redoublé d’efforts ces dernières années pour s'emparer du quartier palestinien de Silwan et le transformer en une colonie pour touristes. Rien qu’au cours des deux dernières années, au moins 300 habitants palestiniens ont été expulsés de Silwan.

Dieu de justice et de paix, nous prions pour tous ceux qui sont victimes de déplacements forcés, d’expropriations et de violences, à Jérusalem et au-delà. Nous prions pour que nos oppresseurs se repentent et renoncent à leurs idéologies de suprématie et de domination. Que cette occupation militaire prenne fin, et que le droit international et les droits de l'homme soient respectés ! Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

La semaine dernière, plus de 20 Palestiniens ont été tués et plus de 69 autres ont été blessés suite à des attaques israéliennes contre Gaza, en violation flagrante du soi-disant cessez-le-feu. Le nombre de morts depuis le début du conflit s'élève désormais à 73 001.

Dieu de justice, c’est remplis de colère et de crainte que nous venons à toi, mais nous nous cramponnons à cette vérité qui dit que tous les empires finissent par s'effondrer, mais que ta justice demeure à jamais. Nous te confions tous les habitants de Gaza qui souffrent de la violence et des persécutions de l’empire. Rappelle-nous, Seigneur, que ton amour n’a pas de fin et peut tout racheter. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Le 26 juin a été la Journée internationale de soutien aux victimes de tortures. Selon les Nations Unies, la torture systématique des Palestiniens par Israël est devenue un instrument caractéristique de sa politique d’occupation. En 2025, le Comité des Nations Unies contre la torture a dénoncé « une politique d’État de facto de torture et de mauvais traitements organisés et généralisés …qui s’est gravement intensifiée depuis le 7 octobre 2023 ». Le dernier rapport de la Rapporteuse spéciale des Nations unies Francesca Albanese mentionne des politiques de torture mises en œuvre aussi à l’extérieur des murs des prisons à travers des bombardements incessants, des déplacements forcés, la famine, la destruction de maisons, d'hôpitaux et d'infrastructures, une surveillance omniprésente et la terreur infligée par des soldats et des milices terroristes de colons.

Ô Messie crucifié, nous nous souvenons de tes paroles selon lesquelles tout ce qui est fait au plus petit d’entre nous, c’est à toi que c’est fait. Ainsi, lorsque l’opprimé souffre, c’est aussi toi qui souffres de nouveau. Apprends-nous à être des témoins fidèles pour tous ceux qui souffrent, qui sont opprimés et torturés. Nous prions pour que prennent fin le mal et l'injustice dans notre monde, et pour que ce soit la paix qui prenne le dessus pour tous les peuples. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Nous continuons aussi de porter dans notre prière les plus de 10 000 Palestiniens détenus dans les prisons et les centres de détention israéliens. Seigneur, offre-leur ta présence libératrice, et la certitude que tu connais tout mal, qu’il ait été commis au grand jour ou en secret. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Nous joignons nos prières à celles du Conseil Œcuménique des Églises pour les populations du Kenya et de la Tanzanie. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière. Amen.

Swedish Wave of prayer Jun 29th - Jul 3rd

Förra veckan gjorde Sarah Mullaly, ärkebiskop av Canterbury och överhuvud för Church of England, en fem dagar lång pilgrimsfärd till det heliga landet. Där träffade hon civilsamhället och palestinska kristna, inklusive Sabeel. Efter sitt besök utfärdade hon ett gemensamt uttalande med Hosam Naoum, den anglikanska ärkebiskopen av Jerusalem, där hon uppmanade anglikaner runt om i världen att pressa politiker "att vidta alla nödvändiga åtgärder för att etablera en trovärdig väg mot att avsluta ockupationen".

Helige Gud, vi tackar dig för ärkebiskop Mullalys vittnesbörd och solidaritet med de lidande i ditt heliga land. Vi minns aposteln Johannes ord: "Låt oss inte älska med tomma ord utan med handling och sanning." (1 Joh 3:18) När du fortsätter att vägleda ärkebiskop Mullaly och kyrkoledare att tala ut mot orättvisa, hjälp kyrkan att också älska dig genom sina handlingar. 

Herre, i din nåd... hör våra böner.


Förra veckan beslagtog Israel mark som tillhörde det grekisk-ortodoxa patriarkatet i Jerusalem i Silwan-distriktet i östra Jerusalem och utvisade kyrkans representant. Utrustning hade också konfiskerats och träd hade ryckts upp med rötterna runt fastigheten. Under de senaste åren har Israel ökat sina ansträngningar att ta över det palestinska området Silwan och förvandla det till en turistbosättning. Minst 300 palestinska invånare har redan fördrivits från Silwan bara under de senaste två åren.

Rättvisans och fredens Gud, vi ber för alla som upplever fördrivning, att mark beslagtags och våld i Jerusalem och på andra platser. Vi ber att våra förtryckare ska omvända sig och vända sig bort från sina ideologier om överhöghet och dominans. Låt denna militära ockupation få ett slut och att internationell lag och mänskliga rättigheter respekteras.

Herre, i din nåd... hör våra böner.


I Gaza dödades mer än 20 palestinier och över 69 personer skadades under förra veckan, genom israeliska attacker i strid med den så kallade vapenvilan. Antalet dödsfall sedan krigets början är nu 73 001. 

Rättvisans Gud, vi kommer till dig rasande och rädda, men vi håller fast vid sanningen att alla imperier faller och att din rättvisa består. Vi lyfter upp alla Gazas invånare till dig som lider under imperiernas våld och förföljelse. Herre, påminn oss om att din kärlek varar för evigt och återlöser allt.

Herre, i din nåd... hör våra böner.


Den 26 juni infaller den internationella dagen för att stödja tortyroffer. Enligt FN har Israels systematiska tortyr av palestinier blivit ett avgörande instrument i dess ockupation. År 2025 fördömde FN:s kommitté mot tortyr "en de facto statlig politik av organiserad och utbredd tortyr och misshandel ... ”som allvarligt har intensifierats sedan den 7 oktober 2023." Den senaste rapporten från FN:s särskilda rapportör Francesca Albanese beskriver tortyrpolitik utanför fängelsernas väggar, genom obevekliga bombardemang, tvångsförflyttningar, svält, förstörelse av hem, sjukhus och infrastruktur, genomgripande övervakning och terror utövad av soldater och bosättarterrormiliser.

Korsfäste Messias, vi minns dina ord att vad som än görs mot den minsta bland oss, så görs det mot dig, så närhelst de förtryckta lider, lider också du på nytt. Lär oss att vara trogna vittnen för dem som lider, förtrycks och torteras. Vi ber för ett slut på ondska och orättvisa i vår värld, och att fred ska råda för alla människor. 
Herre, i din nåd... hör våra böner.


Vi fortsätter att lyfta upp i våra böner de över 10 000 palestinska fångarna i israeliska häkten och fängelser. Herre, vi ber om din befriande närvaro, i förtröstan på att du känner till varje ond gärning, oavsett om den begås i ljuset eller i mörkret.

Herre, i din nåd... hör våra böner.

Vi ber tillsammans med Kyrkornas Världsråd för folken i Kenya och Tanzania.
Herre, i din nåd... hör våra böner.

Monday, June 29, 2026

German Wave of prayer Jun 29th - Jul 3rd

Letzte Woche unternahm die Erzbischöfin von Canterbury und Oberhaupt der Church of England, Sarah Mullaly, eine fünftägige Pilgerreise ins Heilige Land. Dort traf sie sich mit Vertretern der Zivilgesellschaft und palästinensischen Christen, darunter auch Sabeel. Nach ihrem Besuch veröffentlichte sie gemeinsam mit Hosam Naoum, dem anglikanischen Erzbischof von Jerusalem, einen gemeinsamen Brief (s. Anlage deutsch), in dem sie Anglikaner weltweit dazu aufforderte, Politiker dazu zu drängen, „alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um einen glaubwürdigen Weg zur Beendigung der Besatzung zu ebnen“.

Heiliger Gott, wir danken dir für das Zeugnis von Erzbischöfin Mullaly und ihre Solidarität mit den Leidenden in deinem Heiligen Land. Wir erinnern uns an die Worte des Apostels Johannes: „Lasst uns nicht mit Worten oder Reden lieben, sondern in Taten und in Wahrheit.“ (1. Johannes 3,18) So wie du Erzbischöfin Mullaly und die Kirchenführer weiterhin dazu führst, sich gegen Ungerechtigkeit auszusprechen, so hilf auch der Kirche, dich durch ihre Taten zu lieben.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Letzte Woche beschlagnahmte Israel im Stadtteil Silwan in Ostjerusalem Land, das dem griechisch-orthodoxen Patriarchat von Jerusalem gehört, und vertrieb den Vertreter der Kirche. Außerdem wurden Ausrüstungsgegenstände beschlagnahmt und Bäume rund um das Grundstück entwurzelt. In den letzten Jahren hat Israel seine Bemühungen eskaliert (s. Anlage deutsch), das palästinensische Viertel Silwan zu übernehmen und es in eine touristische Siedlung umzuwandeln. Allein in den letzten zwei Jahren wurden bereits mindestens 300 palästinensische Bewohner aus Silwan vertrieben.

Gott der Gerechtigkeit und des Friedens, wir beten für alle, die in Jerusalem und darüber hinaus Vertreibung, Landbeschlagnahmungen und Gewalt erleben. Wir beten darum, dass unsere Unterdrücker Buße tun und sich von ihren Ideologien der Vorherrschaft und Herrschaft abwenden mögen. Möge diese militärische Besatzung ein Ende finden und das Völkerrecht sowie die Menschenrechte geachtet werden.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Letzte Woche wurden in Gaza bei israelischen Angriffen, die gegen den sogenannten Waffenstillstand verstießen, über 20 Palästinenser getötet und über 69 Menschen verletzt. Die Zahl der Todesopfer seit Kriegsbeginn liegt nun bei 73.001.

Gott der Gerechtigkeit, wir kommen voller Zorn und Angst zu dir, doch wir halten an der Wahrheit fest, dass alle Reiche zerfallen und dass deine Gerechtigkeit Bestand hat. Wir bringen dir alle Menschen in Gaza dar, die unter der Gewalt und Verfolgung des Reiches leiden. Herr, erinnere uns daran, dass deine Liebe ewig währt und alles erlöst.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Der 26. Juni war der Internationale Tag zur Unterstützung der Opfer von Folter. Nach Angaben der Vereinten Nationen ist die systematische Folter von Palästinensern durch Israel zu einem prägenden Instrument seiner Besatzungspolitik geworden. Im Jahr 2025 prangerte der UN-Ausschuss gegen Folter „eine de facto staatliche Politik organisierter und weit verbreiteter Folter und Misshandlung … an, die sich seit dem 7. Oktober 2023 erheblich verschärft hat“. Der jüngste Bericht (s. Anlage deutsch) der UN-Sonderbericht-erstatterin Francesca Albanese beschreibt detailliert Folterpraktiken jenseits der Gefängnismauern, die sich in unerbittlichen Bombardements, Zwangsvertreibungen,  Aushungerung, der Zerstörung von Häusern, Krankenhäusern und Infrastruktur, allgegenwärtiger Überwachung sowie durch Soldaten und terroristische Siedlermilizen ausgeübtem Terror äußern.

Gekreuzigter Messias, wir erinnern uns an deine Worte, dass alles, was dem Geringsten unter uns angetan wird, dir angetan wird; wann immer also die Unterdrückten leiden, leidest auch du aufs Neue. Lehre uns, treue Zeugen für diejenigen zu sein, die leiden, unterdrückt und gefoltert werden. Wir beten für ein Ende des Bösen und der Ungerechtigkeit in unserer Welt und dafür, dass Frieden für alle Menschen herrscht.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Wir schließen weiterhin die über 10.000 palästinensischen Gefangenen in israelischer Haft und in israelischen Gefängnissen in unsere Gebete ein.

Herr, wir beten um deine befreiende Gegenwart und vertrauen darauf, dass du jede böse Tat kennst, ob sie im Licht oder im Dunkeln begangen wird.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Wir beten mit dem Ökumenischen Rat der Kirchen für die Menschen in Kenia und Tansania.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unsere Gebete 

Sunday, June 28, 2026

English Wave of prayer Jun 29th - July 3rd

Last week, the Archbishop of Canterbury and Head of the Church of England, Sarah Mullaly, went on a five-day pilgrimage to the Holy Land. While there, she met with civil society and Palestinian Christians, including Sabeel. After her visit, she issued a joint letter with Hosam Naoum, the Anglican archbishop of Jerusalem, urging Anglicans around the world to press politicians “to take all necessary measures to establish a credible path towards ending the occupation”. 
Holy God, we thank you for Archbishop Mullaly’s witness and solidarity with the suffering in your Holy Land. We remember the words of John the Apostle: “let us not love with words or speech but with actions and in truth.” (1 John 3:18) As you continue to guide Archbishop Mullaly and church leaders to speak out against injustice, help the church also love you through their actions. 
Lord in your mercy...hear our prayer 
Last week, Israel seized land belonging to the Greek Orthodox Patriarchate of Jerusalem in the Silwan district of East Jerusalem and expelled the representative of the Church. Equipment had also been confiscated and trees were uprooted around the property. Over the last few years, Israel has escalated its efforts to take over the Palestinian neighborhood of Silwan and turn it into a touristic settlement. At least 300 Palestinian residents have already been displaced from Silwan in the past two years alone. 
God of justice and peace, we pray for all who are experiencing displacement, land seizures, and violence in Jerusalem and beyond.  We pray that our oppressors may repent and turn away from their ideologies of supremacy and domination. May this military occupation come to an end and international law and human rights be respected.  
Lord in your mercy...hear our prayer 
Last week, over 20 Palestinians were killed and over 69 people were injured in Gaza by Israeli attacks in violation of the so-called ceasefire. The number of deaths since the beginning of the war is now 73,001.  
God of justice, we come to you enraged and fearful but we hold onto the truth that all empires fall and that your justice endures. We lift up all the people of Gaza to you who suffer under empire’s violence and persecution. Lord, remind us that your love lasts forever and redeems all things. 
Lord in your mercy...hear our prayer 
June 26th marked the international day to support victims of torture. According to the United Nations, Israel’s systematic torture of Palestinians has become a defining instrument in its occupation. In 2025, the UN Committee against Torture denounced “a de facto State policy of organized and widespread torture and ill-treatment … that has gravely intensified since 7 October 2023.” The latest report by UN Special Rapporteur Francesca Albanese details policies of torture beyond prison walls, through relentless bombardment, forced displacement, starvation, the destruction of homes, hospitals and infrastructure, pervasive surveillance, and terror inflicted by soldiers and settler terror militias.  
Crucified Messiah, we remember your words that whatever is done to the least among us is done to you, so whenever the oppressed suffers, you also suffer anew. Teach us to be faithful witnesses to those who are suffering, oppressed, and tortured. We pray for an end to evil and injustice in our world, and that peace will prevail for all people. 
Lord in your mercy...hear our prayer 
We continue to lift up in our prayers the over 10,000 Palestinians prisoners in Israeli detention and prisons. Lord, we pray for your liberating presence, trusting you know every evil deed whether they are committed in the light or in the dark.  
Lord in your mercy...hear our prayer 
We join the World Council of Churches in their prayers for the people of Kenya and Tanzania. 
Lord in your mercy...hear our prayers 

Thursday, June 25, 2026

Spanish Wave of prayer June 22nd - 26th

Los Estados Unidos e Irán han firmado oficialmente un memorando de entendimiento destinado a poner fin a la guerra en Irán. El acuerdo, compuesto por 14 puntos, incluye el cese inmediato de las hostilidades en todos los frentes, incluido el Líbano, el fin del bloqueo naval estadounidense sobre Irán y la reanudación total del tráfico marítimo a través del estrecho de Ormuz.

Dios santo, te damos gracias por esta posible oportunidad de poner fin a la violencia y a la muerte, especialmente en el Líbano. Te pedimos que esta paz se extienda a toda la región y alcance también al pueblo de Gaza, que sigue sufriendo la violencia y la privación de necesidades básicas bajo la ocupación israelí. Que tu paz y tu justicia, que superan todo entendimiento humano, prevalezcan y nos conduzcan a la liberación.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.

Las fuerzas de ocupación israelíes han arrestado al médico palestino Dr. Mazen Al-Rantisi en su domicilio de Ramala. Las autoridades israelíes no han informado sobre los motivos de su detención ni han revelado dónde se encuentra recluido. Al-Rantisi es ampliamente conocido en ciudades, pueblos y aldeas palestinas como el “Médico de los Pobres", debido a su prolongado compromiso con la atención de pacientes con bajos recursos y la prestación de asistencia médica gratuita o asequible. Desde 2023, Israel ha detenido aproximadamente a 360 médicos y trabajadores sanitarios, la mayoría procedentes de Gaza. Se estima que unos 82 continúan encarcelados en prisiones israelíes.

Dios de justicia, ayúdanos a transformar nuestra indignación en un testimonio activo y comprometido en favor del Dr. Al-Rantisi y de todos los trabajadores sanitarios encarcelados. Acompáñalos en su dolor y sufrimiento. Te pedimos también por la seguridad de quienes continúan sirviendo a sus comunidades en Gaza y Cisjordania, a pesar de las difíciles circunstancias.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.

La semana pasada, Cedar Duaybis, cofundadora de Sabeel y teóloga palestina, participó junto al Rvdo. Fadi Diab en una conversación titulada Teología desde abajo: testimonio y liberación del cristianismo palestino. Este diálogo intergeneracional abordó temas relacionados con el activismo ecuménico de base y la teología de la liberación.

Dios de justicia, te damos gracias por tu Espíritu Santo, que actúa de manera creativa y a través de las generaciones para transmitir mensajes de amor y liberación mediante Cedar, el Rvdo. Fadi y todas las personas implicadas en los movimientos cristianos palestinos. Recuérdanos que la labor de la liberación no es inmediata, sino que se construye con fidelidad a lo largo del tiempo y de las generaciones. Concédenos el sumud (la perseverancia firme) y la esperanza que vienen de tu Espíritu, para que podamos seguir sembrando semillas de un mundo mejor.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.

La semana pasada, en los Estados Unidos, se celebró el Juneteenth, una conmemoración que recuerda el 19 de junio de 1865, día en que las personas esclavizadas en Texas supieron que eran libres, más de dos años después de la Proclamación de Emancipación. Durante los 419 años transcurridos desde el inicio de la colonización europea en el territorio que hoy conforma Estados Unidos, la esclavitud existió durante aproximadamente 250 años. La mayoría de las personas esclavizadas fueron llevadas desde África a través del comercio transatlántico de esclavos o descendían de quienes lo habían sido.

Dios santo, mientras recordamos este acontecimiento histórico de libertad, reconocemos que la violencia y la deshumanización de la esclavitud continúan presentes hoy a través de los pecados estructurales del racismo, el nacionalismo étnico y el colonialismo. Ayúdanos a trabajar por una verdadera liberación, desmontando estos sistemas que generan sufrimiento y construyendo en su lugar una solidaridad profunda y transformadora.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.

Sabeel continúa elevando sus oraciones por los más de 10.000 prisioneros palestinos y por todas las personas detenidas o secuestradas sin cargos ni juicio en prisiones israelíes, descritas por organizaciones de derechos humanos como centros donde se practican torturas y malos tratos.

Dios santo, protege a toda la juventud de nuestra tierra mientras afronta la incertidumbre y una realidad que asfixia la vida desde múltiples frentes. Nos aferramos a la fe de que no nos abandonas en medio de nuestras pruebas y sufrimientos. Libera a todas las personas encadenadas en las prisiones y líbranos también de toda complicidad y participación en sistemas de encarcelamiento e injusticia.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.

Nos unimos al Consejo Mundial de Iglesias en sus oraciones por los pueblos de Malawi y Zambia.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti

Wednesday, June 24, 2026

Traditional Chinese Wave of prayer June 22nd - 26th

美伊正式簽署諒解備忘錄,旨在結束伊朗境內的戰事。這份包含14點協議的內容包括:立即停止包括黎巴嫩在內的所有戰線、解除美國對伊朗的海上封鎖、並全面恢復霍爾木茲海峽的航運交通。

聖潔的主,我們感恩暴力與死亡可能即將終結,特別是在黎巴嫩。我們祈求這份和平能延伸至整個地區,並為加沙的人民祈禱——他們至今仍飽受以色列佔領軍的暴力侵害,且基本生活需求遭到剝奪。願祢那超越一切人所理解的平安與公義得以彰顯,並解放我們。

主啊,求祢憐憫……垂聽我們的禱告

以色列佔領軍在拉姆安拉的家中逮捕了巴勒斯坦醫生Dr. Mazen Al-Rantisi。以色列當局尚未公佈Al-Rantisi的原因,也未透露其關押地點。Al-Rantisi因長期致力於為低收入病人提供免費且負擔得起的醫療服務,而於巴勒斯坦各城鎮鄉村廣為人知,被譽為「窮人的醫生」。自2023年以來,以色列已逮捕了約360名醫生和醫護人,其中大多數來自加沙。目前仍有約82人被關在以色列的監獄。

公義的主,求你幫助我們為Dr. Al-Rantisi以及所有遭監禁的醫護人員,將心中的義憤轉化為顛覆性的見證。願祢與他們同在,分擔他們的痛苦與煎熬。我們為那些仍在加沙和約旦河西岸服侍社區的醫護人員的安全祈禱。

主啊,求祢憐憫……垂聽我們的禱告

上週,薩比爾(Sabeel)共同創辦人暨巴勒斯坦神學家Cedar Duaybis女士,與Fadi Diab牧師,共同展開了一場以「來自底層的神學:巴勒斯坦基督徒的見證與解放」為題的對談。這場跨世代的對話觸及了普世教會的基層行動主義與解放神學。

公義的主,我們感恩祢的聖靈,正以充滿創意且跨越世代的方式,透過Cedar、Fadi牧師以及所有參與我們巴勒斯坦基督徒運動的人士,傳遞愛與解放的信息。求祢提醒我們,解放的事工並非一蹴而就,而必須歷經各個時代與世代,以信實持之以恆地推進。如此,求祢賜給我們蘇穆德(Sumud,即堅韌不拔的精神)以及聖靈所帶來的盼望,使我們能繼續為更美好的世界播下種子。

主啊,求祢憐憫……垂聽我們的禱告

上週,美國各地紀念了「六月節」(Juneteenth),以紀念1865年6月19日——德克薩斯州的奴隸們,在《黑奴解放宣言》兩年多後,得知自己已重獲自由的一天。自歐洲人開始在如今的美國境內定居以來的419年間,奴隸制存在了大約250年。大多數奴隸要麼透過大西洋奴隸貿易從非洲而來,要麼就是這些人的後裔。

聖潔的主,當我們慶祝這場歷史性的自由之際,我們深知奴隸制所帶來的暴力與非人化,仍藉由種族主義、族群民族主義及殖民主義等結構性罪惡而存續至今。幫助我們致力實現真正的解放,瓦解這些造成傷害的體制,並在其原處建立徹底的團結。

主啊,求祢憐憫……垂聽我們的禱告

薩比爾(Sabeel)持續在禱告中記念一萬多名巴勒斯坦在囚人士,以及所有在以色列監獄中,未經指控或審判便遭拘留與綁架的人士;這些監獄被人權組織形容為「酷刑營」。

聖潔的主,求祢保佑我們這片土地上的所有年輕人,他們正面臨來自四面八方的種種生命的不確定性與令人窒息的困境。我們堅信,在我們經歷患難與痛苦之時,祢不會撇下我們。求祢釋放所有被囚禁在監獄中的人,也求祢使我們脫離對監禁和不公義制度的共謀參與。

主啊,求祢憐憫……垂聽我們的禱告

我們與普世基督教協會共同為馬拉威和尚比亞的人民祈禱。

主啊,求祢憐憫……垂聽我們的禱告

Simplified Chinese Wave of prayer June 22nd - 26th

美伊正式签署谅解备忘录,旨在结束伊朗境内的战事。这份包含14点协议的内容包括:立即停止包括黎巴嫩在内的所有战线、解除美国对伊朗的海上封锁、并全面恢复霍尔木兹海峡的航运交通。

圣洁的主,我们感恩暴力与死亡可能即将终结,特别是在黎巴嫩。我们祈求这份和平能延伸至整个地区,并为加沙的人民祈祷——他们至今仍饱受以色列占领军的暴力侵害,且基本生活需求遭到剥夺。愿祢那超越一切人所理解的平安与公义得以彰显,并解放我们。

主啊,求祢怜悯……垂听我们的祷告

以色列占领军在拉姆安拉的家中逮捕了巴勒斯坦医生Dr. Mazen Al-Rantisi。以色列当局尚未公布Al-Rantisi的原因,也未透露其关押地点。 Al-Rantisi因长期致力于为低收入病人提供免费且负担得起的医疗服务,而于巴勒斯坦各城镇乡村广为人知,被誉为「穷人的医生」。自2023年以来,以色列已逮捕了约360名医生和医护人,其中大多数来自加沙。目前仍有约82人被关在以色列的监狱。

公义的主,求你帮助我们为Dr. Al-Rantisi以及所有遭监禁的医护人员,将心中的义愤转化为颠覆性的见证。愿祢与他们同在,分担他们的痛苦与煎熬。我们为那些仍在加沙和约旦河西岸服侍社区的医护人员的安全祈祷。

主啊,求祢怜悯……垂听我们的祷告

上周,萨比尔(Sabeel)共同创办人暨巴勒斯坦神学家Cedar Duaybis女士,与Fadi Diab牧师,共同展开了一场以「来自底层的神学:巴勒斯坦基督徒的见证与解放」为题的对谈。这场跨世代的对话触及了普世教会的基层行动主义与解放神学。

公义的主,我们感恩祢的圣灵,正以充满创意且跨越世代的方式,透过Cedar、Fadi牧师以及所有参与我们巴勒斯坦基督徒运动的人士,传递爱与解放的信息。求祢提醒我们,解放的事工并非一蹴而就,而必须历经各个时代与世代,以信实持之以恒地推进。如此,求祢赐给我们苏穆德(Sumud,即坚韧不拔的精神)以及圣灵所带来的盼望,使我们能继续为更美好的世界播下种子。

主啊,求祢怜悯……垂听我们的祷告

上周,美国各地纪念了「六月节」(Juneteenth),以纪念1865年6月19日——德克萨斯州的奴隶们,在《黑奴解放宣言》两年多后,得知自己已重获自由的一天。自欧洲人开始在如今的美国境内定居以来的419年间,奴隶制存在了大约250年。大多数奴隶要么透过大西洋奴隶贸易从非洲而来,要么就是这些人的后裔。

圣洁的主,当我们庆祝这场历史性的自由之际,我们深知奴隶制所带来的暴力与非人化,仍藉由种族主义、族群民族主义及殖民主义等结构性罪恶而存续至今。帮助我们致力实现真正的解放,瓦解这些造成伤害的体制,并在其原处建立彻底的团结。

主啊,求祢怜悯……垂听我们的祷告

萨比尔(Sabeel)持续在祷告中记念一万多名巴勒斯坦在囚人士,以及所有在以色列监狱中,未经指控或审判便遭拘留与绑架的人士;这些监狱被人权组织形容为「酷刑营」。

圣洁的主,求祢保佑我们这片土地上的所有年轻人,他们正面临来自四面八方的种种生命的不确定性与令人窒息的困境。我们坚信,在我们经历患难与痛苦之时,祢不会撇下我们。求祢释放所有被囚禁在监狱中的人,也求祢使我们脱离对监禁和不公义制度的共谋参与。

主啊,求祢怜悯……垂听我们的祷告

我们与普世基督教协会共同为马拉威和尚比亚的人民祈祷。

主啊,求祢怜悯……垂听我们的祷告

Japanese Wave of prayer June 22nd - 26th

米国とイランは、イランでの戦争終結を目指す覚書に正式に署名した。14項目からなるこの合意には、レバノンを含むすべての戦線での戦闘の即時停止、イランに対する米海軍の海上封鎖の解除、およびホルムズ海峡における海上交通の全面的な再開などが盛り込まれている

聖なる神よ、暴力と死が終息する兆しが、特にレバノンにおいて見えていることに感謝いたします。この平和が地域全体に広がり、イスラエルの占領によって依然として暴力や生活必需品の欠乏に苦しんでいるガザの人々にも及ぶよう祈ります。人間の理解を超越するあなたの平和と正義が最終的な勝者となり、私たちを解放してくださいますように。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください。

イスラエル占領軍は、パレスチナ人医師のマゼン・アル=ランティシ博士を、ラマッラーの自宅にて逮捕した。イスラエル当局は、アル=ランティシ博士の逮捕理由を公表しておらず、彼がどこに拘束されているかも明らかにしていない。アル=ランティシ博士は、パレスチナの都市、町、村の至る所で「貧しい人々の医師」として広く知られている。これは、彼が長年にわたり低所得の患者の治療に尽力し、手頃な価格で無料の医療を提供してきたことによるものである。イスラエルは2023年以降、約360人の医師や医療従事者を逮捕しており、その大半はガザ出身である。約82人が現在もイスラエルの刑務所に収監されている。

正義の神よ、アル・ランティシ博士や投獄されているすべての医療従事者のために、私たちの正義の怒りを、現状に劇的な変化をもたらす証しへと変えてください。彼らの苦しみと痛みに寄り添ってください。ガザとヨルダン川西岸地区で今も地域社会のために尽力し続けている医療従事者たちの安全を祈ります。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください。

先週、サビール(Sabeel)の共同創設者でありパレスチナ人神学者のシーダー・ドゥアイビス氏が、ファディ・ディアブ牧師と共に、「社会の底辺からの神学:パレスチナ人クリスチャンの証しと解放」と題した対談を行いました。世代を超えたこの対談では、エキュメニカルな草の根運動と解放の神学について触れられました。

正義の神よ、シーダー、ファディ牧師、そしてパレスチナのキリスト教運動に関わるすべての人々を通して、愛と解放のメッセージを創造的かつ世代を超えて伝えてくださる聖霊に感謝いたします。解放の働きはすぐに実現するものではなく、あらゆる時代、あらゆる世代を通して忠実に続けられるものであることを、私たちに思い出させてください。そうすることで、私たちがより良い世界のために種を蒔き続けることができるよう、聖霊のスムド(揺るぎない意志)と希望をお与えください。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください。

先週、米国では「ジューンティーンス」が祝われました。これは、1865年6月19日――「奴隷解放宣言」によって解放が宣言されてから2年以上が経過した後、テキサス州の奴隷たちが自由になったことをようやく知った日――を記念するものです。現在の米国にあたる地域へのヨーロッパ人による入植が始まってから419年、奴隷制はそのうち約250年間にわたって存在しました。奴隷にされた人々のほとんどは、大西洋奴隷貿易を通じてアフリカから連れてこられた人々か、あるいはその末裔でした。

聖なる神よ、私たちは自由という歴史的な出来事を祝う一方で、奴隷制による暴力と人間性の否定が、今日でも人種差別、民族ナショナリズム、植民地主義といった構造的な罪を通じて依然として生き続けていることを知っています。私たちが、こうした害をもたらす体制を解体し、その代わりに変革を目指す連帯を築くことで、真の解放に向けて歩むことができるよう、お助けください。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください。

サビールは、人権団体から「拷問収容所」と形容されているイスラエルの刑務所に収監されている、1万人以上のパレスチナ人囚人、および起訴や裁判を経ずに拘束・拉致されたすべての人々のために、引き続き祈りを捧げ続けています。

聖なる神よ、この地に住むすべての若者たちをお守りください。彼らはあらゆる角度から迫る不確実性や息苦しい状況に直面しています。私たちは、苦難や痛みの中にあっても、あなたが私たちを見捨てないという信仰を固く持ち続けています。獄につながれているすべての人々を解放し、また、私たちを、投獄や不正のシステムへの加担や関与から解放してください。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください。

世界教会協議会(WCC)に連なって祈りましょう。マラウイとザンビアに住む人々を覚えて感謝します。

  • これらの地域に見られる生物多様性や素晴らしい自然のゆえに
  • 性的暴力や人権侵害に声を上げ、立ち向かってきた教会指導者たちのゆえに
  • これらの国の国内移住、他国からの移住に伴う課題に取り組んでしている人々のゆえに
  • 安定した統治と経済、そして近年、多くの人々の生活水準が向上していることのゆえに感謝します。

神よ、私たちの歎願をお聞きください:

  •  特に気候変動の時代において、最も脆弱な立場にある人々への食料安全保障の強化が図られますように
  •  政治的・経済的腐敗が根絶されますように
  • 生活水準の向上が、特に最貧困層の人々に図られますように
  • 資源や人々に対する搾取、とりわけ若年者や女性に対する搾取が根絶されますように。
  • 主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください

AI翻訳に基づく 監修・校正 岩浅明子 翻訳補佐 吉村啓子

Tuesday, June 23, 2026

Arabic Wave of prayer June 22nd - 26th

وقّعت الولايات المتحدة وإيران رسميًا مذكرة تفاهم تهدف إلى إنهاء الحرب في إيران. ويتضمن الاتفاق المكون من ١٤ بندًا وقفًا فوريًا للقتال على جميع الجبهات، بما في ذلك لبنان، وإنهاء الحصار البحري الأمريكي على إيران، والاستئناف الكامل لحركة الملاحة البحرية عبر مضيق هرمز.

أيها الإله القدوس، نسألك أن يدوم هذا الاتفاق وينتهي مسلسل العدوان والدمار والموت، بما في ذلك عند اخوتنا اللبنانيين وفي قطاع غزة الذي لا يزال يعاني من العنف والحرمان من الاحتياجات الأساسية بسبب الاحتلال الإسرائيلي. أعطنا، يا رب، أن يحل السلام العادل والشامل في المنطقة بأسرها وأن نحيا بحرية وكرامة دون خوف من استيطان أو تهجير أو عدوان. 
 
اعتقلت قوات الاحتلال الإسرائيلي الطبيب الفلسطيني الدكتور مازن الرنتيسي من منزله في رام الله. ولم تعلن السلطات الإسرائيلية أسباب اعتقال الدكتور الرنتيسي، كما لم تكشف عن مكان احتجازه. ويُعرف الدكتور الرنتيسي على نطاق واسع في المدن والبلدات والقرى الفلسطينية بلقب "طبيب الفقراء"، بسبب التزامه الطويل بعلاج المرضى من ذوي الدخل المحدود وتقديم الرعاية الصحية المجانية أو بتكلفة منخفضة لهم. ومنذ عام ٢٠٢٣، اعتقلت إسرائيل نحو ٣٦٠ طبيبًا وعاملًا في القطاع الصحي، معظمهم من غزة، ولا يزال نحو ٨٢ منهم أسرى ومعتقلين في السجون الإسرائيلية.

يا إله العدل، أعنّا على تحويل غضبنا المشروع إلى شهادةٍ فاعلة ومؤثرة من أجل أراضينا التي تنزف ألماً. ليفرج الاحتلال عن الدكتور مازن الرنتيسي وجميع العاملين في القطاع الصحي الموجودين حالياً في المعتقلات والسجون. خفف عنهم وكن مع عائلاتهم واجعل الاحتلال يطلق سراحهم بشكل فوري، مع كافة العاملين في الرعاية الصحية الذين لا يزالون يخدمون مجتمعاتهم في غزة والضفة الغربية. متى يا رب ينتهي عهد الاعتقال الظالم؟

في الأسبوع الماضي، شاركت السيدة سيدر دعبيس، وهي لاهوتية فلسطينية ساهمت في تأسيس مركز السبيل ورافقت مسيرته عبر السنوات عبر عطائها وحراكها وإسهاماتها المثمرة، في حوار مع القس فادي دياب بعنوان "اللاهوت من منظور المهمَّشين: الشهادة المسيحية الفلسطينية والتحرر". وتناول هذا الحوار، الذي جمع بين أجيال مختلفة، موضوعات النشاط المسكوني الشعبي ولاهوت التحرير.

يا إله العدل، نشكرك على روحك القدوس الذي يعمل بإبداع وعبر الأجيال لنشر رسائل المحبة والتحرر من خلال الأخت سيدر، والقس فادي، وجميع المشاركين في حراكنا المسيحي الفلسطيني. بارك يا رب كافة اخوتنا واخواتنا المتحدثين والعاملين والمتطوعين في مركز السبيل وأصدقاء مركز السبيل حول العالم. أعطنا أن نبقى على يقين بأن الحراك من أجل التحرر هو درب حق يُصان بأمانة عبر الأجيال وستثمر بذوره ثمارَ عالم أفضل عاجلاً أم آجلاً. أعطنا أن نمتلئ بحكمة الصمود والثبات والخدمة بقوة نعمة الروح القدس، فنكمل مشوارنا واثقين بعدلك ومؤمنين بأنك معنا.

وافق الأسبوع الماضي ذكرى "جونتينث" (Juneteenth) ، وتحديداً في ١٩ يونيو/حزيران ١٨٦٥، والذي يحيي فيه الأمريكيون ذكرى كسر أغلال العبودية في ولاية تكساس، وذلك بعد أكثر من عامين من صدور ميثاق تحرير العبيد الذي أعتقهم وأنهى عقوداً من الاستعباد الظالم لذوي البشرة السوداء هناك. فعلى مدى 419 عامًا منذ بداية الاستيطان الأوروبي في ما يُعرف اليوم بالولايات المتحدة، استمر نظام العبودية مدة ٢٥٠ عامًا. وكان معظم المستعبَدين قد جُلبوا من أفريقيا عبر تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، أو من أقارب أولئك الذين جُلبوا بهذه الطريقة.

أيها الإله القدوس، بينما نحتفل بحدث تاريخي يجسّد الحرية، فإننا ندرك أن عنف العبودية وتجريد الإنسان من إنسانيته ما زالا يعيشان من خلال الخطايا البنيوية المتمثلة في العنصرية، والقومية العِرقية، والاستعمار في عصرنا الحاضر. أعنّا على العمل من أجل تحرر حقيقي كامل، بتفكيك هذه الأنظمة المؤذية وبناء تضامن إنساني عميق بدلًا منها.

يواصل مركز السبيل رفع صلواته من أجل أكثر من 10,000 أسير فلسطيني، ومن أجل جميع المحتجزين والمختطفين دون تهم أو محاكمة في السجون والمعتقلات الإسرائيلية، والتي وصفتها منظمات حقوق الإنسان بأنها معسكرات تعذيب وتعد انتهاكاً صارخاً لحقوق الانسان.

أيها الإله القدوس، احمِ جميع الشباب في أرضنا وهم يواجهون عدم اليقين وخنق الحياة من كل جانب. نتمسك بالإيمان بأنك لا تتخلى عنا في ضيقاتنا وآلامنا. حرّر جميع المقيَّدين في السجون، وحرّرنا نحن أيضًا من تواطئنا ومشاركتنا في أنظمة السجن والظلم.

ينضم مركز السبيل إلى مجلس الكنائس العالمي في صلواته من أجل شعبَي ملاوي وزامبيا

French Wave of prayer June 22nd - 26th

 

Les États-Unis et l'Iran ont officiellement signé un accord visant à mettre fin à la guerre en Iran. Cet accord en 14 points prévoit la cessation immédiate des combats sur tous les fronts, y compris au Liban, ainsi que la levée du blocus naval américain de l'Iran et la reprise intégrale du trafic maritime dans le détroit d'Ormuz.

Dieu Saint, nous te sommes reconnaissants pour la perspective d'une fin des violences et des menaces de mort qui pèsent sur tant de gens, tout particulièrement au Liban, et nous prions pour que cette paix s'étende à toute la région, y compris la bande de Gaza où vivent tant de gens qui continuent à être victimes de violences et à être privés de leurs besoins essentiels à cause de l'occupation de leur terre par Israël. Que ta paix et ta justice, qui vont au-delà de toute compréhension humaine, prennent le dessus et nous libèrent. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Les forces israéliennes d'occupation ont arrêté le médecin palestinien Mazen Al-Rantisi dans sa maison à Ramallah. Les autorités israéliennes n'ont pas communiqué les raisons de son arrestation, ni le lieu où il est détenu. Le Dr Mazen Al-Rantisi est connu dans toutes les villes et villages palestiniens comme « le médecin des pauvres », parce qu’il soigne depuis longtemps des patients à faibles revenus et leur fournit des soins gratuitement ou à un prix abordable. Depuis 2023, Israël a arrêté près de 360 médecins et autres professionnels de santé, surtout dans la bande de Gaza, et près de 82 d'entre eux sont toujours détenus dans des prisons israéliennes.

Dieu de justice, aide-nous à transformer notre juste indignation en un vibrant témoignage en faveur du Dr Al-Rantisi et de tous les soignants encore emprisonnés. Sois avec eux dans leur souffrance et dans toutes les misères qu’ils traversent. Accorde une vraie sécurité à tous les soignants qui continuent à servir leur communauté à Gaza et en Cisjordanie. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

La semaine dernière, Mme Cedar Duaybis, une théologienne palestinienne qui est aussi l’une des fondatrices de Sabeel, a animé avec le révérend Fadi Diab un échange sur « La théologie vue d'en bas : Témoignages de chrétiens palestiniens et leur engagement en faveur de la libération ». Des gens de tous âges ont participé à cet échange qui a mis en lumière un engagement de base œcuménique en faveur d’une théologie de la libération.

Dieu de justice, nous te rendons grâce pour ton Esprit Saint qui est à l’œuvre d’une manière créative et transgénérationnelle pour partager un message d'amour et de libération à travers l’engagement de Cedar, du pasteur Fadi, et de toutes celles et tous ceux qui participent à nos mouvements palestiniens chrétiens. Rappelle-nous que l'œuvre de libération n'a pas d’effet immédiat, mais qu'elle se poursuit fidèlement à travers les générations et par des gens de tous âges. Accorde-nous en tout temps le soumoud / la constance et l'espérance de l'Esprit Saint, afin que nous puissions continuer à semer les graines d'un monde meilleur. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

La semaine dernière, on a célébré le « Juneteenth » aux États-Unis, une fête qui commémore le 19 juin 1865, jour où les personnes réduites en esclavage dans l’État du Texas ont appris leur liberté plus de deux ans après la Proclamation d'émancipation qu’avait faite le président Abraham Lincoln. Au long des 419 années écoulées depuis le début de la colonisation européenne sur l’actuel territoire des États-Unis, l'esclavage y a existé pendant près de 250 ans. La plupart des personnes réduites en esclavage aux États-Unis y avaient été amenées d'Afrique par la traite négrière transatlantique, ou étaient les descendants de ceux qui avaient ainsi été amenés.

Dieu Saint, alors même que nous célébrons un événement historique de libération, nous savons que la violence et la déshumanisation de l'esclavage perdurent jusqu’à nos jours à travers ces péchés structurels que sont le racisme, l'ethno-nationalisme et le colonialisme. Aide-nous à œuvrer pour une libération véritable en démantelant ces systèmes constitutifs de souffrance et en bâtissant à leur place une solidarité radicale. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Sabeel continue de prier et d’inviter à prier pour les plus de 10 000 prisonniers palestiniens et pour toutes celles et tous ceux qui ont été arrêtés et qui sont détenus sans inculpation ni procès dans les prisons israéliennes, prisons que nombre d’organisations de défense des droits humains ont décrites comme de véritables lieux de torture.

Dieu saint, protège tous les jeunes de notre pays, alors qu’ils vivent dans un état d'incertitude permanente et que leur vie risque d’être étouffée de mille manières. Nous continuons à croire que tu ne nous abandonneras pas dans toutes les épreuves et toutes les souffrances que nous traversons. Libère tous ceux qui sont enchaînés dans des prisons, et libère-nous nous aussi de nos complicités et de notre participation à des systèmes d'injustice et d'incarcération. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Nous joignons nos prières à celles du Conseil Œcuménique des Églises pour les populations du Malawi et de la Zambie. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière. Amen.

Monday, June 22, 2026

Swedish Wave of prayer June 22nd - 26th

 USA och Iran har officiellt undertecknat ett samförståndsavtal som syftar till att avsluta kriget i Iran. 14-punktsavtalet inkluderar ett omedelbart slut på striderna på alla fronter, inklusive Libanon, ett slut på den amerikanska marinblockaden mot Iran och ett fullständigt återupptagande av sjötrafiken genom Hormuzsundet.

 

Helige Gud, vi är tacksamma för ett potentiellt slut på våld och död, särskilt i Libanon. Vi ber att denna fred ska utvidgas till hela regionen och för Gazas folk som fortfarande lider av våld och är berövade grundläggande behov av den israeliska ockupationen. Må din fred och rättvisa, som övergår all mänsklig förståelse, segra och befria oss.

Herre, i din nåd…   hör våra böner.

 

Israeliska ockupationsstyrkor arresterade den palestinske läkaren Dr. Mazen Al-Rantisi i hans hem i Ramallah. Israeliska myndigheter har inte tillkännagivit skälen till Al-Rantisis gripande eller avslöjat var han hålls fängslad. Al-Rantisi är vida känd i palestinska städer och byar som "De fattigas läkare" på grund av sitt långvariga engagemang för att behandla låginkomsttagare och ge dem gratis och prisvärd vård. Israel har arresterat cirka 360 läkare och vårdpersonal sedan 2023, majoriteten från Gaza. Ungefär 82 sitter fortfarande i israeliska fängelser.

 

Rättvisans Gud, hjälp oss att förvandla vår rättfärdiga vrede till ett störande vittnesbörd för Dr. Al-Rantisi och all vårdpersonal som är fängslad. Var med dem i deras smärta och lidande. Vi ber för säkerheten för vårdpersonal som fortfarande tjänar sitt samhälle i Gaza och på Västbanken.

Herre, i din nåd...   hör våra böner.

 

Förra veckan, mötte Cedar Duaybis, medgrundare av Sabeel och palestinsk teolog, pastor Fadi Diab för ett samtal om "Teologi från undersidan: Palestinsk kristet vittnesbörd och befrielse". Samtalet, som sträckte sig över flera generationer, berörde ekumenisk gräsrotsaktivism och befrielseteologi.

 

Rättvisans Gud, vi tackar din Helige Ande som arbetar kreativt och generationsvis för att dela budskap om kärlek och befrielse genom Cedar, pastor Fadi och alla inblandade i våra palestinska kristna rörelser. Påminn oss om att befrielsearbetet inte är omedelbart utan upprätthålls troget genom varje tidsålder och generation. Genom att göra det, ge oss den Helige Andes sumud (ståndaktighet) och hopp så att vi kan fortsätta att så frön för en bättre värld.

Herre, i din nåd…   hör våra böner.

 

Förra veckan firade man i USA Juneteenth, den 19 juni 1865, dagen då förslavade människor i Texas fick veta att de var fria, mer än två år efter att Emancipationsförklaringen hade förkunnat deras frigörelse. Under de 419 år som gått sedan den europeiska bosättningen i det som nu är USA har slaveriet existerat i cirka 250 år. De flesta förslavade människorna fördes antingen från Afrika genom slavhandeln över Atlanten eller var ättlingar till dem som hade blivit det.

 

Helige Gud, medan vi firar en historisk händelse av frihet, vet vi att våldet och avhumaniseringen under slaveri fortfarande lever vidare, idag. genom de strukturella synderna rasism, etno-nationalism och kolonialism. Hjälp oss att arbeta för sann befrielse genom att avveckla dessa system som skadar och bygga radikal solidaritet i deras ställe.

Herre, i din nåd...   hör våra böner.

 

Sabeel fortsätter att lyfta upp i våra böner de över 10 000 palestinska fångarna och alla de som hålls kvar och kidnappas utan åtal eller rättegång i israeliska fängelser, vilka har beskrivits som tortyrläger av människorättsgrupper.

Helige Gud, beskydda alla ungdomar i vårt land när de möter osäkerhet och kvävs i livet från alla håll. Vi håller fast vid tron att du inte överger oss i våra vedermödor och smärtor. Befria alla de som är fjättrade i fängelser och befria oss från vår medverkan och deltagande i system av fängelse och orättvisa.

Herre, i din nåd...   hör våra böner.

 

Vi ber tillsammans med Kyrkornas Världsråd för folken i Malawi och Zambia.

Herre, i din nåd…   hör våra böner.

German Wave of prayer June 22nd - 26th

Die Vereinigten Staaten und der Iran haben offiziell eine Absichtserklärung unterzeichnet, die darauf abzielt, den Krieg im Iran zu beenden. Die 14-Punkte-Vereinbarung sieht eine sofortige Einstellung der Kampfhandlungen an allen Fronten, einschließlich des Libanon, ein Ende der US-Seeblockade gegen den Iran sowie die vollständige Wiederaufnahme des Schiffsverkehrs durch die Straße von Hormus vor.

Heiliger Gott, wir sind dankbar für ein mögliches Ende von Gewalt und Tod, insbesondere im Libanon. Wir beten darum, dass dieser Frieden auf die gesamte Region ausgedehnt wird, und für die Menschen in Gaza, die nach wie vor unter der Gewalt und der Vorenthaltung grundlegender Lebensbedürfnisse durch die israelische Besatzung leiden. Möge dein Friede und deine Gerechtigkeit, die jedes menschliche Verständnis übersteigen, siegen und uns befreien.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Israelische Besatzungstruppen haben den palästinensischen Arzt Dr. Mazen Al-Rantisi in seinem Haus in Ramallah festgenommen. Die israelischen Behörden haben weder die Gründe für Al-Rantisis Festnahme bekannt gegeben noch offenbart, wo er festgehalten wird. Al-Rantisi ist in palästinensischen Städten, Ortschaften und Dörfern weithin bekannt als „Arzt der Armen“, da er sich seit langem dafür einsetzt, Patienten mit geringem Einkommen zu behandeln und ihnen kostenlose, erschwingliche medizinische Versorgung zukommen zu lassen. Seit 2023 hat Israel etwa 360 Ärzte und Mitarbeiter des Gesundheitswesens festgenommen, die meisten davon aus dem Gazastreifen. Etwa 82 befinden sich weiterhin in israelischen Gefängnissen.

Gott der Gerechtigkeit, hilf uns, unseren gerechten Zorn in ein kraftvolles Zeugnis für Dr. Al-Rantisi und alle inhaftierten Mitarbeiter des Gesundheitswesens zu verwandeln. Sei bei ihnen in ihrem Schmerz und Leid. Wir beten für die Sicherheit der Mitarbeiter des Gesundheitswesens, die weiterhin ihrer Gemeinschaft im Gazastreifen und im Westjordanland dienen.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Letzte Woche führte Frau Cedar Duaybis, Mitbegründerin von Sabeel und palästinensische Theologin, gemeinsam mit Pfarrer Fadi Diab ein Gespräch zum Thema „Theologie von unten: Palästinensisches christliches Zeugnis und Befreiung“. Das generationsübergreifende Gespräch befasste sich mit ökumenischem Basisaktivismus und Befreiungstheologie.

Gott der Gerechtigkeit, wir danken deinem Heiligen Geist, der kreativ und generationsübergreifend wirkt, um durch Cedar, Pfarrer Fadi und alle, die in unseren palästinensisch-christlichen Bewegungen engagiert sind, Botschaften der Liebe und Befreiung zu verbreiten. Erinnere uns daran, dass das Werk der Befreiung nicht sofort vollendet ist, sondern treu durch jedes Zeitalter und jede Generation fortgeführt wird. Gib uns dabei die Sumud (Standhaftigkeit) und die Hoffnung des Heiligen Geistes, damit wir weiterhin Samen für eine bessere Welt säen können.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Letzte Woche wurde in den Vereinigten Staaten der „Juneteenth“ begangen, der an den 19. Juni 1865 erinnert – den Tag, an dem versklavte Menschen in Texas erfuhren, dass sie frei waren, mehr als zwei Jahre nachdem die Emanzipationserklärung ihre Befreiung verkündet hatte. In den 419 Jahren seit Beginn der europäischen Besiedlung des heutigen Gebiets der Vereinigten Staaten bestand die Sklaverei etwa 250 Jahre lang. Die meisten versklavten Menschen wurden entweder im Rahmen des atlantischen Sklavenhandels aus Afrika verschleppt oder waren Nachkommen derer, die verschleppt worden waren.

Heiliger Gott, während wir ein historisches Ereignis der Freiheit feiern, wissen wir, dass die Gewalt und Entmenschlichung der Sklaverei bis heute durch die strukturellen Sünden des Rassismus, des Ethnonationalismus und des Kolonialismus weiterlebt. Hilf uns, auf wahre Befreiung hinzuarbeiten, indem wir diese Systeme des Leids abbauen und an ihrer Stelle radikale Solidarität aufbauen.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Sabeel schließt weiterhin die über 10.000 palästinensischen Gefangenen und all jene, die ohne Anklage oder Gerichtsverfahren in israelischen Gefängnissen festgehalten und entführt wurden – Gefängnisse, die von Menschenrechtsgruppen als Folterlager bezeichnet werden – in unsere Gebete ein.

Heiliger Gott, beschütze alle jungen Menschen in unserem Land, die von allen Seiten mit Ungewissheit und einer erstickenden Lebenssituation konfrontiert sind. Wir halten an dem Glauben fest, dass du uns in unseren Nöten und Schmerzen nicht im Stich lässt. Befreie all jene, die in Gefängnissen gefesselt sind, und befreie uns von unserer Mitschuld und Beteiligung an Systemen der Inhaftierung und Ungerechtigkeit.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Wir beten mit dem Ökumenischen Rat der Kirchen für die Menschen in Malawi und Sambia.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unsere Gebete

Sunday, June 21, 2026

English Wave of prayer June 22nd - 26th

The United States and Iran have officially signed a memorandum of understanding aimed at ending the war in Iran. The 14-point agreement includes an immediate end to fighting on all fronts including Lebanon, an end to the U.S. naval blockade on Iran and the full resumption of maritime traffic through the Strait of Hormuz.

 

Holy God, we are grateful for a potential end to violence and death, especially in Lebanon. We pray that this peace will be extended to the whole region and for the people of Gaza who are still suffering from violence and deprivation of basic needs by the Israeli occupation. May your peace and justice, which surpasses all human understanding, prevail and liberate us.

Lord in your mercy...hear our prayer


Israeli occupation forces arrested Palestinian physician Dr. Mazen Al-Rantisi in his home in Ramallah. Israeli authorities have not announced the reasons for Al-Rantisi's arrest or disclosed where he is being held. Al-Rantisi is widely known throughout Palestinian cities, towns and villages as

"Doctor of the Poor" because of his long-standing commitment to treating low-income patients and providing them with free affordable care. Israel has arrested approximately 360 doctors and healthcare workers since 2023, the majority from Gaza. Roughly 82 remain in Israeli prisons.

 

God of justice, help us move our righteous anger into disruptive witness for Dr. Al-Rantisi and all healthcare workers who are imprisoned. Be with them in their pain and suffering. We pray for the safety of healthcare workers still serving their community in Gaza and the West Bank.

Lord in your mercy...hear our prayer


Last week, Ms. Cedar Duaybis, a Sabeel co-founder and Palestinian theologian, joined Rev. Fadi Diab for a conversation on "Theology from the Underside:

Palestinian Christian Witness and Liberation." The multi-generation conversation touched on ecumenical grassroots activism and liberation theology.

 

God of justice, we thank your Holy Spirit who is working creatively and generationally to share messages of love and liberation through Cedar, Rev. Fadi, and all involved in our Palestinian Christian movements. Remind us that the work of liberation is not immediate but is sustained faithfully through each age and generation. In doing so, give us the sumud (steadfastness) and hope of the Holy Spirit that we may continue planting seeds for a better world.

Lord in your mercy...hear our prayer


Last week in the United States, people observed Juneteenth, which commemorates June 19, 1865, the day enslaved people in Texas learned they were free more than two years after the Emancipation Proclamation had declared their emancipation. Over the 419 years since the beginning of European settlement in what is now the United States, slavery existed for approximately 250 years. Most enslaved people were either brought from Africa through the Atlantic slave trade or were descendants of those who had been.

 

Holy God, while we celebrate a historical event of freedom, we know that the violence and dehumanization of slavery still lives on through the structural sins of racism, ethno-nationalism, and colonialism today. Help us to work towards true liberation by dismantling these systems of harm and building radical solidarity in their place.

Lord in your mercy...hear our prayer


Sabeel continues to lift in our prayers the over 10,000 Palestinian prisoners and all those detained and kidnapped without charge or trial in Israeli prisons, which have been described as torture camps by human rights groups. 

 

Holy God, protect all the young people on our land as they face uncertainty and suffocation of life from all angles. We hold onto faith that you do not abandon us in our tribulations and pains. Liberate all those shackled in prisons and liberate us from our complicity and participation in systems of incarceration and injustice.

Lord in your mercy...hear our prayer


We join the World Council of Churches in their prayers for the people of Malawi and Zambia.

Lord in your mercy...hear our prayers

Saturday, June 20, 2026

Simplified Chinese Wave of prayer June 15th - 19th

Hunter Farrell、Ben Hartley 及 Al Tizon 曾与 Sabeel 一同前往耶路撒冷,将会主持一场座谈会,并邀请巴勒斯坦基督教神学家 Dr. Tony Deik 参与。座谈将围绕教会的共谋责任,以及在圣地实践基督徒同行(accompaniment)的问题。

慈爱的上帝,我们感谢所有在我们受苦与受压迫时与我们分享饼、与我们同行的人。我们祈求他们持续的先知性见证,能激励教会更靠近公义、共融与和平。求你坚固我们,使我们活出先知以赛亚的话:「学习行善,寻求公平,解救受欺压的,给孤儿申冤,为寡妇辨屈。」(以赛亚书 1:17)
主啊,求你垂听我们的祷告……

来自「Palestine Action」组织的四名示威者,因于 2024 年破坏一间以色列武器工厂以抗议加沙种族灭绝,被裁定为恐怖分子并判刑。当中三人原本仅被裁定涉及财产损毁,但法官开创英国法律先例,将四人一并以恐怖主义罪名判刑。在审讯过程中,被告未被允许解释其行动动机,陪审团亦未被告知他们可能面临恐怖主义相关判刑。被列为恐怖分子意味着他们须服刑最少三分之二刑期,并需在未来15年向警方登记为恐怖分子。

释放者基督,你深知面对帝国不公的处境。在一个从战争中获益、并惩罚反战发声者的制度下,我们感到绝望;但我们仍记得,你是喜爱公义的上帝,能「将深奥隐密的事显明,使幽暗显露在光中。 」(约伯记 12:22)求你与被囚者及抗争者同在,让他们的见证激励更多人勇敢发声,对抗不义。
主啊,求你垂听我们的祷告……

本月,FIFA 世界杯正在北美举行。本应是一个透过体育促进团结与友谊的时刻,却同时凸显全球不平等——持较弱护照的人仍面对入境美国的障碍,甚至包括部分与 FIFA 有关的人士亦被拒入境。巴勒斯坦运动员亦未能幸免于这场持续近两年的加沙战争。共有 672 名巴勒斯坦运动员被以色列军队杀害,其中 324 人隶属巴勒斯坦足球总会。

圣洁的上帝,求你让世人看见,我们制度中的结构性不公与种族歧视,与你宣告「每一个生命都宝贵,每一个人都是一个宇宙」的真理背道而驰。求你帮助我们在日常生活中活出这份真理,成为对抗不义的见证者与先知性的声音。
主啊,求你垂听我们的祷告……

以色列军方计划在约旦河西岸被占领的杰宁建立一个永久军事基地。这将是自《奥斯陆协议》以来首个永久军事基地,并将建于按协议属于巴勒斯坦民事及安全管辖的 A 区。以色列当局声称,此举是为取代目前使用巴勒斯坦民居作军事行动据点的做法,并建立长期军事行动存在。自以军在西岸北部展开军事行动以来,已有超过 33,000 名巴勒斯坦人被迫流离失所。

创造万有的主,我们带着恐惧与破碎来到你面前。求你亲自临在于那 33,000 名失去家园的巴勒斯坦人当中,保护那些在每日军事行动、空袭与暴力中受苦的最脆弱者。当我们把内心深处的恐惧与忧虑交托给你时,求圣灵以坚定的信心与忍耐充满我们,使我们时刻成为寻求你良善、公义与释放的人。
主啊,求你垂听我们的祷告……

Traditional Chinese Wave of prayer June 15th - 19th

Hunter Farrell、Ben Hartley 及 Al Tizon 曾與 Sabeel 一同前往耶路撒冷,將會主持一場座談會,並邀請巴勒斯坦基督教神學家 Dr. Tony Deik 參與。座談將圍繞教會的共謀責任,以及在聖地實踐基督徒同行(accompaniment)的問題。

慈愛的上帝,我們感謝所有在我們受苦與受壓迫時與我們分享餅、與我們同行的人。我們祈求他們持續的先知性見證,能激勵教會更靠近公義、共融與和平。求你堅固我們,使我們活出先知以賽亞的話:「學習行善,尋求公平,解救受欺壓的,給孤兒申冤,為寡婦辨屈。」(以賽亞書 1:17)
主啊,求你垂聽我們的禱告……

來自「Palestine Action」組織的四名示威者,因於 2024 年破壞一間以色列武器工廠以抗議加沙種族滅絕,被裁定為恐怖分子並判刑。當中三人原本僅被裁定涉及財產損毀,但法官開創英國法律先例,將四人一併以恐怖主義罪名判刑。在審訊過程中,被告未被允許解釋其行動動機,陪審團亦未被告知他們可能面臨恐怖主義相關判刑。被列為恐怖分子意味著他們須服刑最少三分之二刑期,並需在未來15年向警方登記為恐怖分子。

釋放者基督,你深知面對帝國不公的處境。在一個從戰爭中獲益、並懲罰反戰發聲者的制度下,我們感到絕望;但我們仍記得,你是喜愛公義的上帝,能「將深奧隱密的事顯明,使幽暗顯露在光中。」(約伯記 12:22)求你與被囚者及抗爭者同在,讓他們的見證激勵更多人勇敢發聲,對抗不義。
主啊,求你垂聽我們的禱告……

本月,FIFA 世界盃正在北美舉行。本應是一個透過體育促進團結與友誼的時刻,卻同時凸顯全球不平等——持較弱護照的人仍面對入境美國的障礙,甚至包括部分與 FIFA 有關的人士亦被拒入境。巴勒斯坦運動員亦未能倖免於這場持續近兩年的加沙戰爭。共有 672 名巴勒斯坦運動員被以色列軍隊殺害,其中 324 人隸屬巴勒斯坦足球總會。

聖潔的上帝,求你讓世人看見,我們制度中的結構性不公與種族歧視,與你宣告「每一個生命都寶貴,每一個人都是一個宇宙」的真理背道而馳。求你幫助我們在日常生活中活出這份真理,成為對抗不義的見證者與先知性的聲音。
主啊,求你垂聽我們的禱告……

以色列軍方計劃在約旦河西岸被佔領的Jenin 建立一個永久軍事基地。這將是自《奧斯陸協議》以來首個永久軍事基地,並將建於按協議屬於巴勒斯坦民事及安全管轄的 A 區。以色列當局聲稱,此舉是為取代目前使用巴勒斯坦民居作軍事行動據點的做法,並建立長期軍事行動存在。自以軍在西岸北部展開軍事行動以來,已有超過 33,000 名巴勒斯坦人被迫流離失所。

創造萬有的主,我們帶著恐懼與破碎來到你面前。求你親自臨在於那 33,000 名失去家園的巴勒斯坦人當中,保護那些在每日軍事行動、空襲與暴力中受苦的最脆弱者。當我們把內心深處的恐懼與憂慮交託給你時,求聖靈以堅定的信心與忍耐充滿我們,使我們時刻成為尋求你良善、公義與釋放的人。
主啊,求你垂聽我們的禱告……

Thursday, June 18, 2026

Spanish Wave of prayer June 15th - 19th

Hunter Farrell, Ben Hartley y Al Tizon, quienes viajaron a Jerusalén con Sabeel, organizarán un panel con la participación del teólogo cristiano palestino Dr. Tony Deik. El encuentro girará en torno a cuestiones relacionadas con la complicidad de las iglesias y el acompañamiento cristiano en Tierra Santa.

Dios de amor, te damos gracias por todas las personas que han compartido el pan con nosotros y nos han acompañado en medio de nuestro sufrimiento y opresión. Te pedimos que su continuo testimonio profético inspire a la Iglesia a acercarse cada vez más a la justicia, la inclusión y la paz. Fortalécenos para vivir las palabras del profeta Isaías: “Aprended a hacer el bien; buscad la justicia, corregid la opresión; defended al huérfano y amparad a la viuda” (Isaías 1, 17).

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.

Cuatro manifestantes del grupo Palestine Action fueron condenados como terroristas tras ser declarados culpables de causar daños en una fábrica israelí de armamento en 2024, en protesta por el genocidio en Gaza. Aunque tres de los cuatro únicamente habían sido condenados por daños materiales, el juez sentó un precedente jurídico en el Reino Unido al imponerles condenas bajo la legislación antiterrorista. Durante el juicio, no se les permitió explicar las razones de sus acciones, ni tampoco se informó al jurado de que posteriormente podrían recibir penas relacionadas con terrorismo. Esta calificación implica que deberán cumplir al menos dos tercios de sus condenas en prisión y registrarse ante la policía como terroristas durante los próximos quince años.

Cristo liberador, tú conoces lo que significa enfrentarse a la injusticia de los imperios. En medio de nuestra desesperación ante un sistema que se beneficia de la guerra y castiga a quienes se alzan contra ella, recordamos que eres un Dios que ama la justicia, que “revela las profundidades de las tinieblas y saca a la luz la oscuridad más densa” (Job 12, 22). Acompaña a quienes están encarcelados y a quienes protestan, y permite que su ejemplo anime a otros a alzar la voz con mayor firmeza frente a la injusticia.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.

La Copa Mundial de la FIFA se celebra este mes en Norteamérica. En un momento que debería celebrar la unidad y la fraternidad a través del deporte, también pone de manifiesto las desigualdades globales, ya que las personas con pasaportes de países más desfavorecidos siguen encontrando obstáculos para entrar en Estados Unidos, y a muchas de ellas, incluidas personas vinculadas a la FIFA, les ha sido denegada la entrada al país. Los deportistas palestinos tampoco se han librado de las consecuencias de casi dos años de guerra en Gaza. Un total de 672 atletas palestinos han muerto a manos de las fuerzas israelíes, entre ellos 324 vinculados a la Asociación Palestina de Fútbol.

Dios santo, ilumina al mundo para que comprenda que las injusticias estructurales y el racismo presentes en nuestros sistemas contradicen tu verdad de que toda vida humana es preciosa y que cada persona es un universo. Ayúdanos a vivir esta verdad cada día, siendo testigos y voces proféticas frente a la injusticia.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.

El ejército israelí tiene previsto establecer una base militar permanente en Yenín, en la Cisjordania ocupada. Sería la primera base militar permanente desde los Acuerdos de Oslo y se construirá en el Área A, territorio que, según dicho marco, está bajo jurisdicción civil y de seguridad palestina. Las autoridades israelíes afirman que la nueva instalación sustituirá la práctica actual de operar desde viviendas palestinas y facilitará una presencia militar permanente en la zona. Desde el inicio de las operaciones militares israelíes en el norte de Cisjordania, más de 33.000 palestinos han sido desplazados de sus hogares.

Creador divino, acudimos a ti con miedo y con el corazón herido. Hazte presente entre los 33.000 palestinos que han sido despojados de sus hogares. Protege a las personas más vulnerables que sufren ataques militares diarios, bombardeos y violencia. Al poner ante ti nuestros temores y angustias más profundas, te pedimos que tu Espíritu nos llene de una fe firme y de perseverancia, para que busquemos siempre tu bondad, tu justicia y tu liberación.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.

Tuesday, June 16, 2026

French Wave of prayer June 15th - 19th

Le Centre œcuménique Sabeel de théologie palestinienne de la libération a invité Hunter Farrell, Ben Hartley et Al Tizon à venir à Jérusalem animer une table ronde à laquelle participera le théologien chrétien palestinien Dr Tony Deik, qui a plus d’une fois déjà interpelé l'Église universelle sur sa complicité dans la souffrances des Palestiniens. Ce thème sera à nouveau abordé dans la discussion, ainsi que l’accompagnement chrétien des habitants de Terre Sainte.

Dieu d’amour, nous te sommes reconnaissants pour toutes celles et tous ceux qui ont rompu le pain avec nous et nous ont accompagnés dans nos souffrances et notre oppression, et nous prions pour que leur témoignage prophétique puisse inspirer ton Église à se préoccuper davantage de la justice, du vivre ensemble, et de la paix. Donne-nous le courage de vivre nous aussi ce à quoi invitait déjà le prophète Ésaïe quand il disait, au nom du Seigneur : « Apprenez à faire le bien, cherchez à respecter le droit, ramenez dans le bon chemin celui qui écrase les autres par l’injustice, défendez les droits des orphelins, prenez en main la cause des veuves » (Ésaïe 1,17). Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Quatre manifestants du réseau britannique Palestine Action ont été condamnés comme terroristes au Royaume-Uni après avoir été reconnus coupables d’avoir causé des dommages dans une usine israélienne d’armement au Royaume-Uni en 2024, dans le but de protester contre le génocide en cours à Gaza. Bien que trois des quatre n’aient été condamnés que pour des dégradations matérielles, le juge a créé un précédent juridique au Royaume-Uni en les condamnant tous les quatre comme terroristes. Au cours du procès, les accusés n’ont pas été autorisés à expliquer les raisons de leurs actes, et les jurés n’ont pas été informés que les accusés risquaient ensuite des peines liées au terrorisme. Cette qualification implique qu’ils devront purger au moins les deux tiers de leur peine en prison et s’enregistrer auprès de la police comme terroristes pendant les quinze prochaines années.

Christ libérateur, tu sais ce que c’est que d’être confronté à l’injustice de l’empire. Dans notre désespoir devant un système qui tire profit de la guerre et punit ceux qui s’élèvent contre elle, nous nous souvenons que tu es un Dieu qui aime la justice, un Dieu qui « fait sortir les choses cachées des profondeurs de la nuit et met en pleine lumière ce qui était dans l’ombre » (Job 12,22). Sois auprès de ceux qui sont emprisonnés et de ceux qui protestent, et que leur exemple encourage d’autres à élever plus fortement leur voix contre l’injustice. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

La Coupe du monde de la FIFA se déroule en ce moment en Amérique du Nord. Alors qu’elle devrait être un moment de célébration de l’unité et de la fraternité par le sport, elle met également en lumière les inégalités dans le monde : les détenteurs de passeports moins puissants continuent de rencontrer des obstacles pour entrer aux États-Unis, et de nombreuses personnes, y compris certaines liées à la FIFA, se sont vu refuser l’entrée dans ce pays. Les athlètes palestiniens n’ont pas été épargnés par la guerre qui ravage Gaza depuis près de deux ans. 672 athlètes palestiniens ont été tués par les forces israéliennes, dont 324 affiliés à la Fédération palestinienne de football.

Dieu saint, fais comprendre au monde que les injustices structurelles et le racisme présents dans nos systèmes sont contraires à ta vérité selon laquelle toute vie humaine est précieuse et chaque vie est tout un univers. Aide-nous à vivre cette vérité chaque jour en étant des témoins et des voix prophétiques contre l’injustice. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

L'armée israélienne prévoit d'établir une base militaire permanente à Jénine, en Cisjordanie occupée. Ce serait la première base militaire permanente depuis les Accords d'Oslo, et elle serait construite dans la zone A, un territoire qui, selon les accords d'Oslo, relève de la juridiction civile et sécuritaire palestinienne. Les autorités israéliennes d'occupation affirment que ce nouveau site vise à remplacer la pratique actuelle consistant à opérer depuis des maisons palestiniennes et à faciliter ce qu'elles décrivent comme une présence opérationnelle à long terme dans la région. Depuis le début des opérations militaires israéliennes dans le nord de la Cisjordanie, plus de 33 000 Palestiniens ont été chassés de leurs foyers.

Créateur divin, nous venons à toi dans la peur et la détresse. Nous te demandons de faire connaître ta présence aux 33 000 Palestiniens qui ont été chassés de leur foyer. Nous te demandons de protéger les plus vulnérables parmi nous, ceux qui subissent quotidiennement les assauts militaires, les frappes aériennes et la violence. Alors que nous déposons devant toi nos peurs et nos angoisses les plus profondes, que ton Esprit nous remplisse d’une foi résolue et d’une persévérance inébranlable, afin que nous recherchions en tout temps ta bonté, ta justice et ta libération. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Nous joignons nos prières à celles du Conseil Œcuménique des Églises pour les populations du Botswana et du Zimbabwe. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière. Amen.