Wednesday, April 22, 2026

Simplified Chinese Wave of prayer Apr 20th - 24th

4月13日是「犹太大屠杀纪念日」(Yom HaShoah),这一天,世界各地的人们共同缅怀六百万犹太人,以及数百万罗姆人(Roma)与辛提人(Sinti)、斯拉夫裔与波兰裔人士、身心障碍者、苏联战俘、耶和华见证人、因性取向而遭受迫害者,以及无数其他无辜受害者——他们皆遭纳粹政权及其盟友残忍杀害。

充满怜憫与公义的上帝,我们记念所有大屠杀幸存者的家属,并铭记种族灭绝是一种结构性罪恶,它侵犯了祢赐予我们生命的神圣性。 我们祈求世界各地人心觉醒,以确保终结一切种族灭绝,以及导致种族灭绝的非人道意识形态。 愿我们携手对抗反犹太主义、伊斯兰恐惧症、种族主义,以及对巴勒斯坦人或任何民族的非人道对待。 求祢帮助我们建立一个以尊严、慈悲与和平为根基的世界,让所有人均得以共享。

主啊,求祢怜憫,垂听我们的祈祷


4月24日是亚美尼亚大屠杀纪念日。 1915年4月24日,奥图曼帝国开始对亚美尼亚人民实施有系统的种族灭绝。 时至今日,亚美尼亚人民仍面临不公与土地被剥夺的处境,包括阿塞拜疆政府对阿尔察赫Artsakh/纳戈尔诺-卡拉巴赫 (Nagorno-Karabakh纳卡) 实施的种族清洗,以及以色列屯垦者对耶路撒冷亚美尼亚区的土地侵占。

至高的造物主,祢是那位世代记念祢子民的上帝(诗篇一零五:8),即使当世人转身背离受压迫者时,祢依然如此。 我们记念亚美尼亚人民,他们曾承受难以想象的苦难,我们为他们今日仍面临的不公义而哀叹。 求祢坚固那些捍卫真理与尊严的人,并激发世人的心,使他们挺身反对一切形式的压迫。 愿那些逝去者的记忆呼召我们捍卫生者,愿祢的公义如大水滚滚,惠泽万民。

主啊,求祢怜憫,垂听我们的祈祷


一支新的加沙自由船队正启航驶向加沙。 此次行动将是史上规模最大的协调性民间海上行动,旨在打破以色列对加沙的封锁,全球将有超过1,000人参与。 尽管所谓的停火协议仍在生效,但船队启航之际,以色列几乎每天都在轰炸加沙,并阻挡了92%的医疗后送任务。

圣洁的上帝,我们感谢世上这些勇敢的公民,他们向我们展现了何谓团结互助。 我们为这些致力于打破封锁的参与者祈求平安。 主啊,当我们问祢:「我们能做些什么?」求祢赐下圣灵的创意与基督的大能,使我们的行动能带来改变。 我们祈求加沙的封锁与围困得以终结,并愿真正的公义与和平统管全人类。

主啊,求祢怜憫,垂听我们的祈祷


4月17日是「巴勒斯坦在囚者日」(Palestinian Prisoners Day),这一天旨在纪念巴勒斯坦在囚者在占领区监狱内的抗争。 今年的在囚者日,全球19个国家共举办了超过144场活动,抗议以色列最近通过的死刑法案,并呼吁释放目前被关押在以色列监狱内的1万多名巴勒斯坦政治犯。

受压迫者的上帝,我们铭记先知以赛亚的话:「祸哉! 那些设立不义之律例的,和记录奸诈之判词的,为要扭曲贫寒人的案件,夺去我民中困苦人的理,以寡妇当作掳物,以孤儿当作掠物。 」(以赛亚书 10:1-2)求祢帮助我们透过抵制不义的监禁政策与暴力,来敬拜祢。 我们为所有政治犯的自由与医治祷告。

主啊,求祢怜憫,垂听我们的祈祷


教宗良十四世近日在就任后的首个复活节「致(罗马)全城及全世界」(Urbi et Orbi) 讲话中,呼吁基督徒对抗面对苦难时那种「冷漠的全球化」。 他阐述了希望与更新的主题,并呼吁各国领袖摒弃战争与暴力的逻辑,遵循基督那植根于和平与谦卑的典范。 教宗的发言背景是全球暴力事件持续不断。 他的讲话与和平呼吁遭到美国领导人的猛烈抨击,据报道,美方甚至对梵蒂冈发出威胁,导致梵蒂冈取消了教宗良原订于7月4日对美国的访问。 教宗将改于7月前往突尼斯海岸,专注于对移民的人道关怀——数以千计的难民正从北非乘船前往意大利。

赐盼望的上帝,我们持续为教会领袖先知性的见证祷告,愿他们拒绝一切支配性的神学,转而追求祢国度那植根于爱与公义的异象。 面对那些将祢的名用作武器以合理化死亡的帝国,求祢赐下圣灵的勇气,使我们能说出真理,并作为祢和平的使者。

主啊,求祢怜憫,垂听我们的祈祷

我们与World Church Council (普世教会协会) 同心为白罗斯、摩尔多瓦、俄罗斯及乌克兰的人民祈祷。

主啊,求祢怜憫,垂听我们的祈祷

Traditional Chinese Wave of prayer Apr 20th - 24th

4月13日是「猶太大屠殺紀念日」(Yom HaShoah),這一天,世界各地的人們共同緬懷六百萬猶太人,以及數百萬羅姆人(Roma)與辛提人(Sinti)、斯拉夫裔與波蘭裔人士、身心障礙者、蘇聯戰俘、耶和華見證人、因性取向而遭受迫害者,以及無數其他無辜受害者——他們皆遭納粹政權及其盟友殘忍殺害。

充滿憐憫與公義的上帝,我們記念所有大屠殺倖存者的家屬,並銘記種族滅絕是一種結構性罪惡,它侵犯了祢賜予我們生命的神聖性。我們祈求世界各地人心覺醒,以確保終結一切種族滅絕,以及導致種族滅絕的非人道意識形態。願我們攜手對抗反猶太主義、伊斯蘭恐懼症、種族主義,以及對巴勒斯坦人或任何民族的非人道對待。求祢幫助我們建立一個以尊嚴、慈悲與和平為根基的世界,讓所有人均得以共享。

主啊,求祢憐憫,垂聽我們的祈禱


4月24日是亞美尼亞大屠殺紀念日。1915年4月24日,奧圖曼帝國開始對亞美尼亞人民實施有系統的種族滅絕。時至今日,亞美尼亞人民仍面臨不公與土地被剝奪的處境,包括阿塞拜疆政府對阿爾察赫Artsakh/納戈爾諾-卡拉巴赫 (Nagorno-Karabakh納卡) 實施的種族清洗,以及以色列屯墾者對耶路撒冷亞美尼亞區的土地侵佔。

至高的造物主,祢是那位世代記念祢子民的上帝(詩篇一零五:8),即使當世人轉身背離受壓迫者時,祢依然如此。我們記念亞美尼亞人民,他們曾承受難以想像的苦難,我們為他們今日仍面臨的不公義而哀嘆。求祢堅固那些捍衛真理與尊嚴的人,並激發世人的心,使他們挺身反對一切形式的壓迫。願那些逝去者的記憶呼召我們捍衛生者,願祢的公義如大水滾滾,惠澤萬民。

主啊,求祢憐憫,垂聽我們的祈禱


一支新的「加薩自由船隊」正啟航駛向加沙。此次行動將是史上規模最大的協調性民間海上行動,旨在打破以色列對加沙的封鎖,全球將有超過 1,000 人參與。儘管所謂的停火協議仍在生效,但船隊啟航之際,以色列幾乎每天都在轟炸加沙,並阻擋了 92% 的醫療後送任務。

聖潔的上帝,我們感謝世上這些勇敢的公民,他們向我們展現了何謂團結互助。我們為這些致力於打破封鎖的參與者祈求平安。主啊,當我們問祢:「我們能做些什麼?」求祢賜下聖靈的創意與基督的大能,使我們的行動能帶來改變。我們祈求加沙的封鎖與圍困得以終結,並願真正的公義與和平統管全人類。

主啊,求祢憐憫,垂聽我們的祈禱


4月17日是「巴勒斯坦在囚者日」(Palestinian Prisoners Day),這一天旨在紀念巴勒斯坦在囚者在佔領區監獄內的抗爭。今年的在囚者日,全球19個國家共舉辦了超過144場活動,抗議以色列最近通過的死刑法案,並呼籲釋放目前被關押在以色列監獄內的1萬多名巴勒斯坦政治犯。

受壓迫者的上帝,我們銘記先知以賽亞的話:「禍哉!那些設立不義之律例的,和記錄奸詐之判詞的,為要扭曲貧寒人的案件,奪去我民中困苦人的理,以寡婦當作擄物,以孤兒當作掠物。」(以賽亞書 10:1-2)求祢幫助我們透過抵制不義的監禁政策與暴力,來敬拜祢。我們為所有政治犯的自由與醫治禱告。

主啊,求祢憐憫,垂聽我們的祈禱


教宗良十四世近日在就任後的首個復活節「致(羅馬)全城及全世界」(Urbi et Orbi) 講話中,呼籲基督徒對抗面對苦難時那種「冷漠的全球化」。他闡述了希望與更新的主題,並呼籲各國領袖摒棄戰爭與暴力的邏輯,遵循基督那植根於和平與謙卑的典範。教宗的發言背景是全球暴力事件持續不斷。他的講話與和平呼籲遭到美國領導人的猛烈抨擊,據報導,美方甚至對梵蒂岡發出威脅,導致梵蒂岡取消了教宗良原訂於7月4日對美國的訪問。教宗將改於7月前往突尼西亞海岸,專注於對移民的人道關懷——數以千計的難民正從北非乘船前往義大利。

賜盼望的上帝,我們持續為教會領袖先知性的見證禱告,願他們拒絕一切支配性的神學,轉而追求祢國度那植根於愛與公義的異象。面對那些將祢的名用作武器以合理化死亡的帝國,求祢賜下聖靈的勇氣,使我們能說出真理,並作為祢和平的使者。

主啊,求祢憐憫,垂聽我們的祈禱

我們與World Church Council (普世教會協會) 同心為白羅斯、摩爾多瓦、俄羅斯及烏克蘭的人民祈禱。

主啊,求祢憐憫,垂聽我們的祈禱

Tuesday, April 21, 2026

Swedish Wave of prayer Apr 20th - 24th

Den 13 april högtidlighölls Yom HaShoah, Förintelsens minnesdag, en tid då människor runt om i världen hedrar det smärtsamma minnet av de sex miljoner judarna, tillsammans med miljontals romer och sinti, människor av slavisk och polsk härkomst, personer med funktionsnedsättning, sovjetiska krigsfångar, Jehovas vittnen, de som förföljdes för sin sexuella läggning och otaliga andra oskyldiga offer, som brutalt mördades av nazistregimen och dess allierade.

Medkänslans och rättvisans Gud, vi lyfter upp alla de överlevandes familjer från Förintelsen och minns att folkmord är en strukturell synd som kränker det heliga liv som du har skänkt oss. Vi ber om att hjärtan runt om i världen ska väckas för att säkerställa slutet på alla folkmord och avhumaniserande ideologier som leder till folkmord. Må vi stå tillsammans mot ondskan i form av antisemitism, islamofobi, rasism och avhumanisering av palestinier eller något annat folk. Hjälp oss att bygga en värld rotad i värdighet, medkänsla och fred för alla.

Herre, i din nåd... hör våra böner.

Den 24 april högtidlighålls det armeniska folkmordet. Den 24 april 1915 inledde det osmanska riket sitt systematiska folkmord på det armeniska folket. Idag utsätts det armeniska folket fortfarande för orättvisor och förluster, inklusive etnisk rensning av Artsakh/Nagorno-Karabach av den azerbajdzjanska regeringen och markintrång av israeliska bosättare i det armeniska kvarteret i Jerusalem. 

Gudomlige Skapare, du är Gud som minns ditt folk genom generationer (Ps 105:8), även när världen vänder sig bort från de förtryckta. Vi lyfter upp det armeniska folket, som har utstått ofattbart lidande, och vi beklagar de orättvisor de fortfarande möter idag. Stärk dem som står för sanning och värdighet och förmå världens hjärtan att stå emot förtryck i alla former. Låt minnet av de som dödades kalla på oss, att försvara de levande, och låt din rättvisa välla ner som vatten för alla folk.

Herre, i din nåd... hör våra böner. 

En ny Gaza Freedom Flottilj sätter segel mot Gaza. Den här gången blir det den största samordnade civila sjöinsatsen i historien för att bryta Israels belägring av Gaza, med över 1000 människor från olika delar av världen som deltar. Flottiljen sätter segel mot bakgrund av ett nästan dagligt bombardemang av Gaza av Israel och en blockering av 92 % av medicinska evakueringar, trots den så kallade vapenvilan. 

Helige Gud, vi tackar för de modiga medborgare i världen som lär oss vad det innebär att vara solidariska. Vi ber för deltagarnas säkerhet när de försöker bryta belägringen. Herre, när vi frågar dig: "Vad kan vi göra?", ge oss den Helige Andes kreativitet och kraft från Kristus så att våra handlingar kan åstadkomma förändring. Vi ber för ett slut på blockaden och belägringen av Gaza och för att sann rättvisa och fred ska råda för alla människor.

Herre, i din nåd… hör våra böner. 

Den 17 april infaller de palestinska fångarnas dag, en dag som uppmärksammar de palestinska fångarnas kamp i ockupationsfängelser. Denna fångarnas dag hölls över 144 evenemang i 19 länder, i protest mot Israels senaste dödsstraffslag och i uppmaning till frigivning av över 10.000 palestinska politiska fångar som för närvarande hålls i israeliska fängelser.

De förtrycktas Gud, vi minns profeten Jesajas ord: ”Ve dem som stiftar orättfärdiga lagar, och skriver förtryckande stadgar. De förvägrar de svaga rättvisa, berövar de fattiga i mitt folk deras rätt. Änkor blir deras offer, faderlösa plundrar de.” (Jes 10:1-2) Hjälp oss att tillbe dig genom att motstå orättvis fängelsepolitik och våld. Vi ber för alla politiska fångars frihet och helande.

Herre, i din nåd... hör våra böner.

Påven Leo IV firade nyligen sin första påsk som påve med sitt Urbi et Orbi-tal, där han uppmanade kristna att kämpa mot "globaliseringen av likgiltighet" gentemot lidande. Med reflektion över teman som hopp och förnyelse vädjade han till nationernas ledare att stoppa krigets och våldets logik och följa Kristi modell, förankrad i fred och ödmjukhet. Hans kommentarer kom mot bakgrund av det pågående globala våldet. Hans tal och uppmaning till fred möttes med bitterhet från amerikanska ledare, som enligt uppgift hotade Vatikanen, vilket ledde till att Vatikanen ställde in påven Leos planerade besök i USA den 4 juli. Påven kommer i stället att fokusera på humanitär behandling av migranter, vid Tunisiens kust där tusentals flyktingar seglar från Nordafrika till Italien.

Hoppets Gud, vi fortsätter att be om kyrkoledares profetiska vittnesbörd att förkasta alla teologier om dominans och i stället sträva efter en vision om ditt rike, förankrad i kärlek och rättvisa. Inför imperier som använder ditt namn som vapen för att rättfärdiga dödandet, ge oss den Helige Andes mod att tala sanning och agera som ombud för din fred.

Herre, i din nåd... hör våra böner.

Vi ber tillsammans med Kyrkornas Världsråd för folken i Belarus, Moldavien, Ryssland och Ukraina.

Herre, i din nåd… hör våra böner.

Översatt: Marianne Claesson claessonmariannne@hotmail.com

Fremch Wave of prayer Apr 20th - 24th

Le 13 avril était « Yom HaShoah » : la Journée de commémoration de l’Holocauste lors de laquelle des gens du monde entier honorent la mémoire sacrée des six millions de Juifs ainsi que des millions de Roms et de Sintis, de personnes d’origine slave et polonaise, de personnes handicapées, de prisonniers de guerre soviétiques, de Témoins de Jéhovah, de personnes persécutées en raison de leur orientation sexuelle et d’innombrables autres victimes innocentes qui ont toutes été brutalement assassinées par le régime nazi et ses alliés.

Dieu de compassion et de justice, nous portons dans notre prière les familles de tous les survivants de l’Holocauste, et nous rappelons que le génocide est un péché structurel qui viole la sainteté de la vie que tu nous as donnée. Réveille les cœurs partout dans le monde, afin que nous mettions fin à tous les génocides et à toutes les idéologies déshumanisantes qui y conduisent. Aide-nous à nous unir contre les maux de l’antisémitisme, de l’islamophobie, du racisme, et de la déshumanisation des Palestiniens et de tout autre peuple. Aide-nous à bâtir un monde fondé sur la dignité, la compassion et la paix pour tous. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Le 24 avril est la Journée de commémoration du génocide arménien, car c’est le 24 avril 1915 que l’Empire ottoman a entamé le génocide systématique du peuple arménien. Aujourd’hui encore, ce peuple subit des injustices et des mesures d’expropriation, notamment le nettoyage ethnique de l’Artsakh/Haut-Karabakh par le gouvernement azerbaïdjanais et l’appropriation illégale de terres du quartier arménien de Jérusalem par des colons israéliens.

Créateur divin, tu es le Dieu qui se souvient de son peuple de génération en génération (Psaume 105,8), même lorsque le monde se détourne de ceux qui sont opprimés. Nous te confions le peuple arménien qui a enduré des souffrances inimaginables au cours de son histoire, et nous déplorons les injustices qu’il subit encore aujourd’hui. Fortifie tous ceux qui s’engagent en faveur de la vérité et de la dignité, et éveille les cœurs dans le monde entier pour qu’ils s’opposent à toute forme d’oppression. Que le souvenir de ceux qui ont péri nous appelle à défendre ceux qui vivent aujourd’hui, et que ta justice se répande comme un fleuve sur tous les peuples de cette terre. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Une nouvelle flottille pour la liberté de Gaza prend la mer direction la bande de Gaza. Ce sera, avec plus de 1 000 participants venus du monde entier, la plus importante action maritime civile coordonnée de l’histoire pour briser le siège imposé par Israël à la bande de Gaza. La flottille prend le large dans un contexte de bombardements quasi quotidiens de la bande de Gaza par Israël et du blocage de 92 % des évacuations médicales, malgré le prétendu cessez-le-feu.

Dieu saint, nous te rendons grâce pour ces courageux citoyens du monde entier qui nous montrent ce que c’est que de vivre la solidarité. Nous prions pour la sécurité des participants alors qu’ils cherchent à briser le siège. Seigneur, lorsque nous te demandons : « Que pouvons-nous faire ? », donne-nous la créativité de l’Esprit Saint et la force du Christ, afin que nos actions portent du fruit et apportent un changement. Nous prions pour la fin du blocus et du siège de Gaza, et pour que la justice et une paix véritables règnent sur tous les peuples. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Le 17 avril était la Journée des prisonniers palestiniens, une journée qui commémorait les luttes des prisonniers palestiniens détenus dans les prisons de l’occupation israélienne. À cette occasion, plus de 144 manifestations ont eu lieu dans 19 pays pour protester contre la toute récente loi israélienne sur la peine de mort et appeler à la libération des plus de 10 000 prisonniers politiques palestiniens actuellement détenus dans des prisons israéliennes.

Dieu des opprimés, nous nous souvenons des paroles du prophète Isaïe : « Malheur à ceux qui font des lois injustes et promulguent des décrets oppressifs pour refuser aux pauvres la justice et priver les opprimés de leurs droits » (Isaïe 10,1-2). Aide-nous à t’honorer en résistant aux politiques injustes d’incarcération et de violence. Accorde, Seigneur, la liberté et la guérison à tous les prisonniers politiques. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Le pape Léon IV a donné une empreinte particulière à sa première fête de Pâques en tant que pape en appelant dans son message Urbi et Orbi les chrétiens à lutter contre la « mondialisation de l’indifférence » face à la souffrance. Dans un contexte de violences persistantes à l’échelle mondiale, il s’est référé aux thèmes de l’espérance et du renouveau pour appeler les dirigeants des nations à mettre fin à la logique de guerre et de violence, et suivre au contraire l’exemple du Christ fondé, lui, sur la paix et l’humilité. Son message et son appel à la paix ont suscité de vives réactions de la part de dirigeants américains qui seraient allés jusqu’à menacer le Vatican, conduisant celui-ci à annuler la visite du pape Léon aux États-Unis prévue pour le 4 juillet, jour de leur fête nationale. Le pape consacrera plutôt le mois de juillet à l’aide humanitaire aux migrants, notamment aux milliers de réfugiés qui partent des côtes de la Tunisie pour se rendre en Italie.

Dieu de l’espérance, nous continuons de prier pour un témoignage prophétique des responsables de ton Église, afin qu’ils rejettent toute théologie de domination et s’engagent pour une vision de ton Royaume fondée sur l’amour et la justice. Face aux empires qui instrumentalisent ton nom pour justifier la mort, accorde-nous le courage de l’Esprit Saint pour dire la vérité et agir comme artisans de Ta paix. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Nous joignons nos prières à celles du Conseil Œcuménique des Églises pour les populations de la Biélorussie, de la Moldavie, de la Russie et de l’Ukraine. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière. Amen.

Arabic Wave of prayer Arp 20th - 24th

يوافق يوم ١٣ نيسان/أبريل الذكرى المؤلمة للمحرقة اليهودية (الهولوكوست)، وهو وقت يحيي فيه الناس حول العالم ذكرى ضحايا ٦ ملايين يهودي، وملايين الغجر (الروما والسنتي)، وأشخاص من أصول سلافية وبولندية، وذوي إعاقة، وأسرى حرب سوفييت، وشهود يهوه، وأشخاص تعرضوا للاضطهاد بسبب ميولهم الجنسية، وعدد لا يُحصى من الضحايا الأبرياء الذين قُتلوا بوحشية على يد النظام النازي وحلفائه.

يا إله الرحمة والعدل، نرفع إليك عائلات جميع الناجين من المحرقة اليهودية، ونفكر بكافة الضحايا. نتذكر أن الإبادة الجماعية هي خطيئة تنتهك قدسية الحياة التي وهبتها لنا. نسألك أن تستيقظ قلوب الناس في جميع أنحاء العالم لضمان إنهاء كافة أشكال الإبادة الجماعية والأيديولوجيات اللاإنسانية المرتبطة بها. نقف معًا في مواجهة شرور معاداة السامية، ومعاداة الإسلام، والعنصرية، وتجريد الشعب الفلسطيني من انسانيته، وغيره من الشعوب.

في 24 نيسان/أبريل تحلّ ذكرى الإبادة الجماعية الأرمنية. ففي ٢٤ نيسان/أبريل ١٩١٥، قامت الدولة العثمانية بالإبادةً المنهجية للشعب الأرمني. ولا يزال الشعب الأرمني اليوم يواجه الظلم والتهجير وسلب حقوقه، بما في ذلك التطهير العرقي في إقليم "آرتساخ" (ناغورنو كاراباخ) على يد حكومة أذربيجان، إضافة إلى التعديات على أراضي الحيّ الأرمني في القدس من قبل مستوطنين إسرائيليين.

أيها الخالق الإلهي، أنت الإله الذي يذكر شعبه عبر الأجيال (مزمور 105: 8)، حتى حين يدير العالم ظهره للمظلومين. نرفع إليك الشعب الأرمني الذي تحمّل معاناة لا تُوصف ما زالت مستمرة. أعطنا أن نعمل من أجل الحق والكرامة، وحرّك قلوب العالم لنقف جميعاً في وجه الاضطهاد بكل أشكاله. أعطنا أن نحيي ذكرى كافة الضحايا من خلال العمل على حماية الأحياء والمضطهدين، ولتتدفّق عدالتك على جميع الشعوب.

تنطلق قافلة جديدة من أسطول الحرية إلى قطاع غزة في طريقه نحو غزة. وتُعدّ القافلة هذه المرة أكبر تحرّك بحري في التاريخ ينظمه مدنيون لكسر الحصار الإسرائيلي على غزة، حيث يشارك فيه أكثر من ألف شخص من مختلف أنحاء العالم. ويأتي انطلاق هذا الأسطول في ظلّ قصف شبه يومي على غزة من قبل إسرائيل، ومنع 92٪ من عمليات الإجلاء الطبي، رغم وجود ما يُسمّى بـ "وقف إطلاق النار" المزعوم.

اللهمّ القدوس، نشكرك من أجل مواطني العالم الشجعان الذين يعلّموننا معنى التضامن. نصلّي من أجل سلامة المشاركين وهم يسعون لكسر الحصار. يا رب، عندما نسألك: «ماذا يمكننا أن نفعل؟» امنحنا إبداع الروح القدس وقوة المسيح لكي تُسهم أفعالنا في إحداث التغيير. نصلّي من أجل إنهاء الحصار والإغلاق المفروض على غزة، ومن أجل أن يسود العدل والسلام الحقيقيين لجميع الشعوب.

يحيي الفلسطينيون في ١٧ نيسان/أبريل يوم الأسير الفلسطيني، وهو يوم يُحيي نضالات الأسرى الفلسطينيين داخل سجون الاحتلال الاسرائيلي. وفي هذا العام، أُقيمت أكثر من ١٤٤ فعالية في ١٩ دولة، احتجاجًا على قانون عقوبة الإعدام الأخير الذي أقرّته إسرائيل، وتمت المطالبة بحرية أكثر من ١٠٠٠٠ أسير سياسي فلسطيني لا يزالون محتجزين في السجون الإسرائيلية.

يا إله المظلومين، نتذكّر كلمات النبي إشعياء: «وَيْلٌ لِلَّذِينَ يَسُنُّونَ شَرَائِعَ ظُلْمٍ، وَلِلْكَتَبَةِ الَّذِينَ يُسَجِّلُونَ أَحْكَامَ جَوْرٍ! لِيَصُدُّوا الْبَائِسِينَ عَنِ الْعَدْلِ، وَيَسْلُبُوا مَسَاكِينَ شَعْبِي حَقَّهُمْ.» (إشعياء 10: 1-2). أعطنا أن نواصل رسالتنا على الرغم من السياسات الجائرة التي يتعرض لها شعبنا وأبناؤنا من ظلم وعنف. نصلّي من أجل حرية وشفاء جميع الأسرى والمعتقلين.

احتفل البابا لاوُن مؤخرًا بأول عيد فصح له كبابا، وفي خطابه التقليدي "إلى المدينة والعالم" (Urbi et Orbi) دعا المسيحيين فيه إلى مقاومة “عولمة اللامبالاة” أمام معاناة الآخرين. وفي تأملاته حول الرجاء والتجدد، ناشد قادة الدول أن يوقفوا منطق الحرب والعنف، وأن يسيروا على مثال السيد المسيح القائم على السلام والتواضع. وجاءت كلماته في ظل تصاعد العنف في أنحاء متعددة من العالم. هذا وقوبلت دعوته للسلام بانتقادات حادة من بعض القيادات في الولايات المتحدة، حيث أفادت تقارير بوجود تهديدات موجّهة إلى الفاتيكان، مما أدى إلى إلغاء الزيارة التي كان من المقرر أن يقوم بها إلى الولايات المتحدة في الرابع من تموز/يوليو. وبدلاً من ذلك، سيكرّس البابا شهر يوليو للعمل الإنساني مع المهاجرين على سواحل تونس، حيث يبحر آلاف اللاجئين من شمال إفريقيا نحو إيطاليا.

يا إله الرجاء، نواصل الصلاة من أجل الشهادة النبوية لقادة الكنيسة، لكي يرفضوا كل لاهوت يقوم على الهيمنة، ويسعوا بدلًا من ذلك إلى رؤية لملكوتك قائمة على المحبة والعدل. في وجه إمبراطوريات تستخدم اسمك لتبرير الموت، امنحنا شجاعة الروح القدس لنقول الحق ونعمل كصانعي سلام
 
نضم صلواتنا إلى صلوات مجلس الكنائس العالمي من أجل شعوب بيلاروسيا ومولودوفا وأوكرانيا وروسيا.

Monday, April 20, 2026

German Wave of prayer Apr 20th - 24th

Der 13. April war Yom HaShoah, der Holocaust-Gedenktag, ein Tag, an dem Menschen auf der ganzen Welt das heilige Andenken an die sechs Millionen Juden sowie an Millionen von Roma und Sinti, Menschen slawischer und polnischer Herkunft, Menschen mit Behinderungen, sowjetische Kriegsgefangene, Zeugen Jehovas, wegen ihrer sexuellen Orientierung Verfolgte und unzählige andere unschuldige Opfer ehren, die vom Nazi-Regime und seinen Verbündeten brutal ermordet wurden.

Gott der Barmherzigkeit und Gerechtigkeit, wir gedenken der Familien aller Holocaust-Überlebenden und erinnern uns daran, dass Völkermord eine strukturelle Sünde ist, die die Heiligkeit des Lebens verletzt, die du uns geschenkt hast. Wir bitten darum, dass die Herzen auf der ganzen Welt erweckt werden, um das Ende aller Völkermorde und entmenschlichenden Ideologien, die zu Völkermord führen, sicherzustellen. Mögen wir gemeinsam gegen das Übel des Antisemitismus, der Islamfeindlichkeit, des Rassismus und der Entmenschlichung der Palästinenser oder anderer Völker eintreten. Hilf uns, eine Welt aufzubauen, die auf Würde, Mitgefühl und Frieden für alle gegründet ist.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Der 24. April ist der Gedenktag für den Völkermord an den Armeniern. Am 24. April 1915 begann das Osmanische Reich seinen systematischen Völkermord am armenischen Volk. Auch heute noch ist das armenische Volk mit Ungerechtigkeiten und Enteignung konfrontiert, darunter die ethnische Säuberung von Artsakh/Bergkarabach durch die aserbaidschanische Regierung und die Landbesetzung des armenischen Viertels in Jerusalem durch israelische Siedler.

Göttlicher Schöpfer, du bist der Gott, der sich über Generationen hinweg an sein Volk erinnert (Psalm 105,8), auch wenn sich die Welt von den Unterdrückten abwendet. Wir bitten Dich für das armenische Volk, das unvorstellbares Leid ertragen hat, und wir beklagen die Ungerechtigkeiten, denen es noch heute ausgesetzt ist. Stärke diejenigen, die für Wahrheit und Würde eintreten, und rühre die Herzen der Welt, sich gegen jede Form der Unterdrückung zu stellen. Möge die Erinnerung an die Verstorbenen uns dazu aufrufen, die Lebenden zu verteidigen, und möge deine Gerechtigkeit wie Wasser über alle Völker fließen.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Eine neue Gaza-Freiheitsflottille sticht in See in Richtung Gaza. Diesmal wird es die größte koordinierte zivile Seeaktion in der Geschichte sein, um Israels Belagerung von Gaza zu durchbrechen, an der sich über 1.000 Menschen aus aller Welt beteiligen. Die Flottille sticht in See vor dem Hintergrund fast täglicher Bombardierungen Gazas durch Israel und einer Blockade von 92 % der medizinischen Evakuierungen, trotz des sogenannten Waffenstillstands.

Heiliger Gott, wir danken dir für die mutigen Bürger dieser Welt, die uns lehren, was es bedeutet, solidarisch zu sein. Wir beten für die Sicherheit der Teilnehmer, die versuchen, die Blockade zu durchbrechen. Herr, wenn wir dich fragen: „Was können wir tun?“, gib uns die Kreativität des Heiligen Geistes und die Kraft Christi, damit unser Handeln Veränderung bewirken möge. Wir beten für ein Ende der Blockade und Belagerung des Gazastreifens und dafür, dass wahre Gerechtigkeit und Frieden für alle Menschen herrschen mögen. 

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Der 17. April war der Tag der palästinensischen Gefangenen, ein Tag zum Gedenken an die Kämpfe der palästinensischen Gefangenen in den Gefängnissen der Besatzungsmacht. An diesem Tag der Gefangenen fanden in 19 Ländern über 144 Veranstaltungen statt, bei denen gegen Israels jüngstes Gesetz zur Todesstrafe protestiert und die Freilassung von über 10.000 palästinensischen politischen Gefangenen gefordert wurde, die derzeit in israelischen Gefängnissen festgehalten werden.

Gott der Unterdrückten, wir erinnern uns an die Worte des Propheten Jesaja: „Wehe denen, die unrechte Gesetze machen, und den Schreibern, die unrechtes Urteil schreiben, um die Sache der Armen zu beugen und Gewalt zu üben am Recht der Elenden in meinem Volk, dass die Witwen ihr Raub und die Waisen ihre Beute werden!“ (Jesaja 10,1-2) Hilf uns, dich zu verehren, indem wir uns gegen ungerechte Politik der Inhaftierung und Gewalt wehren. Wir beten für die Freiheit und Heilung aller politischen Gefangenen.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Papst Leo IV. feierte kürzlich sein erstes Osterfest als Papst und rief in seiner Urbi-et-Orbi-Ansprache die Christen dazu auf, gegen die „Globalisierung der Gleichgültigkeit“ gegenüber dem Leiden zu kämpfen. In seinen Überlegungen zu den Themen Hoffnung und Erneuerung appellierte er an die Staats- und Regierungschefs, die Logik von Krieg und Gewalt zu beenden und dem Vorbild Christi zu folgen, das in Frieden und Demut verwurzelt ist. Seine Äußerungen erfolgten vor dem Hintergrund anhaltender globaler Gewalt. Seine Ansprache und sein Aufruf zum Frieden stießen auf heftige Kritik seitens US-amerikanischer Politiker, die Berichten zufolge dem Vatikan drohten, was den Vatikan dazu veranlasste, den für den 4. Juli geplanten Besuch von Papst Leo in den USA abzusagen. Stattdessen wird der Papst den Juli damit verbringen, sich an der tunesischen Küste, wo Tausende von Flüchtlingen von Nordafrika nach Italien übersetzen, für eine humanitäre Behandlung von Migranten einzusetzen.

Gott der Hoffnung, wir beten weiterhin für das prophetische Zeugnis der Kirchenführer, damit sie alle Theologien der Herrschaft ablehnen und stattdessen eine Vision deines Reiches verfolgen, die in Liebe und Gerechtigkeit verwurzelt ist. Angesichts von Imperien, die deinen Namen als Waffe einsetzen, um den Tod zu rechtfertigen, schenke uns den Mut des Heiligen Geistes, die Wahrheit zu sagen und als Werkzeuge deines Friedens zu handeln.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Wir beten mit dem Ökumenischen Rat der Kirchen für die Menschen in Belarus, Moldawien, Russland und der Ukraine.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unsere Gebete

English Wave of prayer Apr 20th - 24th

April 13th marked Yom HaShoah, Holocaust Remembrance Day, a time when people around the world honor the sacred memory of the six million Jews, along with millions of Roma and Sinti, people of Slavic and Polish descent, persons with disabilities, Soviet prisoners of war, Jehovah’s Witnesses, those persecuted for their sexual orientation, and countless other innocent victims who were brutally murdered by the Nazi regime and its allies. 
God of compassion and justice, we lift up the families of all Holocaust survivors and remember that genocide is a structural sin that violates the sanctity of life that you have bestowed on us. We ask for hearts around the world to be awakened to ensure the end of all genocides and dehumanizing ideologies that lead to genocide. May we stand together against the evils of antisemitism, Islamophobia, racism, and the dehumanization of Palestinians or any people. Help us build a world rooted in dignity, compassion, and peace for all.  
Lord in your mercy...hear our prayer  
April 24th is the commemoration of the Armenian Genocide. On April 24, 1915, the Ottoman Empire began its systematic genocide of the Armenian people. Today, the Armenian people still face injustices and dispossession, including the ethnic cleansing of Artsakh/ Nagorno-Karabakh by the Azerbaijan government and land encroachment of the Armenian Quarter in Jerusalem by Israeli settlers.  
Divine Creator, you are the God who remembers your people throughout generations (Psalm 105:8), even as the world turns away from the oppressed. We lift up the Armenian people, who have endured unimaginable suffering, and we lament the injustices they still face today. Strengthen those who stand for truth and dignity, and stir the hearts of the world to stand against oppression in every form. May the memory of those who perished call us to defend the living, and may your justice roll down like water for all peoples.  
Lord in your mercy...hear our prayer  
A new Gaza Freedom Flotilla is setting sail towards Gaza. This time will be the largest coordinated civilian maritime action in history to break Israel’s siege of Gaza, with over 1,000 people around the world joining. The flotilla is setting sail in the backdrop of a near daily bombardment of Gaza by Israel and a blocking of 92% of medical evacuations, despite the so-called ceasefire.  
Holy God, we give thanks for brave citizens of the world who teach us what it means to be in solidarity. We pray for the safety of the participants as they seek to break the siege. Lord, when we ask you, “What can we do?", give us the creativity of the Holy Spirit and power from Christ that our actions may bring about change. We pray for an end to the blockade and siege on Gaza and for true justice and peace to reign for all people.  
Lord in your mercy...hear our prayer 
April 17 marked Palestinian Prisoners Day, a day commemorating the struggles of Palestinian prisoners inside occupation prisons. This Prisoners Day, over 144 events were held across 19 countries, protesting Israel’s most recent death penalty law and calling for the freedom of over 10,000 Palestinian political prisoners currently held in Israeli prisons. 
God of the oppressed, we remember the words of Prophet Isaiah: “Woe to those who make unjust laws, to those who issue oppressive decrees, to deprive the poor of their rights and withhold justice from the oppressed.” (Isaiah 10:1-2) Help us to worship you by resisting unjust policies of incarceration and violence. We pray for the freedom and healing of all political prisoners. 
Lord in your mercy...hear our prayer 
Pope Leo IV recently marked his first Easter as Pope in his Urbi et Orbi address, called on Christians to fight against “globalization of indifference” toward suffering. Reflecting on the themes of hope and renewal, he appealed to leaders of nations to stop the logic of war and violence and follow Christ’s model rooted in peace and humility. His comments came against the backdrop of ongoing global violence. His address and call for peace were met with vitriol from U.S. leaders, who reportedly threatened the Vatican, leading the Vatican to cancel Pope Leo’s planned visit to the U.S. in 4th of July. The Pope will instead spend July focused on humanitarian treatment of migrants, on the coast of Tunisia where thousands of refugees sail from North Africa to Italy. 
God of Hope, we continue to pray for the prophetic witness of church leaders to reject all theologies of domination and instead pursue a vision of your Kingdom rooted in love and justice. In the face of empires that weaponize your name to justify death, grant us the courage of the Holy Spirit to speak truth and act as agents of your peace. 
Lord in your mercy...hear our prayer 
Lord in your mercy...hear our prayers 

Thursday, April 16, 2026

Traditional Chinese Wave of prayer Apr 13th - 17th

在復活節週末期間,許多巴勒斯坦基督徒參與了傳統節慶活動,包括聖週六的「聖火儀式」。近年來,以色列警方試圖限制進入舊城區參加聖火儀式的基督徒人數;獲准前往的家庭必須領取門票,但這並不能保證全家人能一同前往。以色列警方也擠滿了聖墓教堂內、庭院,以及約30處臨時設置的金屬檢查站,巴勒斯坦基督徒在這些地方被攔下並檢查門票。有影片就記錄到,在聖週六期間,以色列警方暴力襲擊童軍團體,並限制節慶遊行活動。

解放者基督,當我們行走並默想祢前往墳墓的旅程與祢的復活時,我們銘記壓迫終將過去,因為祢已經復活,墳墓已空。求祢賜給我們聖靈之火,提醒我們,縱使帝國的威權令我們懼怕,祢仍是至高無上的主宰。求祢護佑我們,並提醒我們實踐革命性之愛的使命。

主啊,求祢垂憐,俯聽我們禱告。


上週,以色列在十分鐘內對黎巴嫩發動了超過100次轟炸,造成800多人受傷,250多人死亡,包括兒童。此事發生在伊朗與美國/以色列宣布達成為期兩週的脆弱停火協議後不久。迄今為止,以色列仍無意停止侵犯黎巴嫩領土,僅在過去幾週內,就在黎巴嫩造成超過1,739人喪生。

聖潔的上帝,受壓迫者仍在呼喊:「我的上帝,我的上帝,你為何離棄我?」主啊,求祢提醒我們,祢正與那些被埋在瓦礫之下的人同在,並幫助我們看見祢。我們祈禱,那些制定死亡政策的領導者能夠悔改,並願公正且持久的和平得以維護。

主啊,求祢垂憐,俯聽我們禱告。


在美以對伊朗戰爭的喧囂中,以色列剛批准在約旦河西岸建立數十個新的猶太囤墾區。這項決定出台之際,正值囤墾者和士兵掌舵著對巴勒斯坦人猖獗的暴力。上週三,一名 28 歲的巴勒斯坦人在約旦河西岸北部圖巴斯附近的塔亞西爾村,遭到囤墾者襲擊身亡。

受壓迫者的神啊,每天發生的罪行如此之多,我們早已數不清。在這麻木不仁的世界裡,我們向祢呼求公義。求祢提醒我們,儘管世上的領袖似乎總是奉行雙重標準,但在祢眼中,都是人人平等的,並且都將在祢面前受審判。求祢保護正經歷著進一步的流離失所與暴力的西岸與加沙民眾。

主啊,求祢垂憐,俯聽我們禱告。


「北美薩比爾之友」(FOSNA)執行總監Jonathan Kuttab近日在全球最大軍火承包商洛克希德.馬丁公司(Lockheed Martin)所舉行的「紅字基督徒」(Red Letter Christians)第三屆年度「受難日」守夜活動中發表講話。這場守夜抗議活動讓許多信徒齊聚一堂,共同對洛克希德公司採取直接行動,共有26名抗議者被捕。

聖潔的上帝,每當我們運用我們的聲音與特權,為最弱勢者而戰時,我們都在敬拜祢的名。願那些參與結構性暴力罪惡的人尋求寬恕;願那些參與祢國度美善事工的人,繼續成為受壓迫者先知式的見證。求祢繼續賜予我們聖靈的勇氣,提醒我們:只要我們有「芥菜種般的信心」,我們就能移山。

主啊,求祢垂憐,俯聽我們禱告。

上週四,即復活節曆中的濯足節,巴勒斯坦基督徒活動人士散發了傳單,重點關注被關押在以色列軍事監獄中的巴勒斯坦基督徒在囚人士,包括兒童和記者,其中許多人正被以色列行政拘留。在此制度下,巴勒斯坦在囚人士可能在未經起訴、審訊且無法接觸律師的情況下,被拘留數月之久。截至今日,有近兩千名巴勒斯坦政治犯正遭到行政拘留。該傳單的英文版可在網站上找到,我們邀請你使用這份小冊子,為這些在囚人士祈禱。

憂患之子,祢深知身陷囹圄與遭受不公義的滋味。我們將所有正在獄中身陷囹圄的政治犯,特別是兒童及記者,都交託給祢。在他們恐懼之時,成為他們的力量;在他們絕望之時,成為他們的盼望。安慰那些翹首期盼他們歸來的家人。願祢的公義打破一切實質與象徵意義上的非人化枷鎖,引領我們走向自由與尊嚴。

主啊,求祢垂憐,俯聽我們禱告。

我們與普世基督教協會一起為保加利亞、匈牙利、羅馬尼亞的人民祈禱。

主啊,求祢垂憐,俯聽我們禱告。

Simplified Chinese Wave of prayer Apr 13th - 17th

在复活节周末期间,许多巴勒斯坦基督徒参与了传统节庆活动,包括圣周六的「圣火仪式」。近年来,以色列警方试图限制进入旧城区参加圣火仪式的基督徒人数;获准前往的家庭必须领取门票,但这并不能保证全家人能一同前往。以色列警方也挤满了圣墓教堂内、庭院,以及约30处临时设置的金属检查站,巴勒斯坦基督徒在这些地方被拦下并检查门票。有影片就记录到,在圣周六期间,以色列警方暴力袭击童军团体,并限制节庆游行活动。

解放者基督,当我们行走并默想祢前往坟墓的旅程与祢的复活时,我们铭记压迫终将过去,因为祢已经复活,坟墓已空。求祢赐给我们圣灵之火,提醒我们,纵使帝国的威权令我们惧怕,祢仍是至高无上的主宰。求祢护佑我们,并提醒我们实践革命性之爱的使命。

主啊,求祢垂怜,俯听我们祷告。


上周,以色列在十分钟内对黎巴嫩发动了超过100次轰炸,造成800多人受伤,250多人死亡,包括儿童。此事发生在伊朗与美国/以色列宣布达成为期两周的脆弱停火协议后不久。迄今为止,以色列仍无意停止侵犯黎巴嫩领土,仅在过去几周内,就在黎巴嫩造成超过1,739人丧生。

圣洁的上帝,受压迫者仍在呼喊:「我的上帝,我的上帝,你为何离弃我?」主啊,求祢提醒我们,祢正与那些被埋在瓦砾之下的人同在,并帮助我们看见祢。我们祈祷,那些制定死亡政策的领导者能够悔改,并愿公正且持久的和平得以维护。

主啊,求祢垂怜,俯听我们祷告。


在美以对伊朗战争的喧嚣中,以色列刚批准在约旦河西岸建立数十个新的犹太囤垦区。这项决定出台之际,正值囤垦者和士兵掌舵着对巴勒斯坦人猖獗的暴力。上周三,一名 28 岁的巴勒斯坦人在约旦河西岸北部图巴斯附近的塔亚西尔村,遭到囤垦者袭击身亡。

受压迫者的神啊,每天发生的罪行如此之多,我们早已数不清。在这麻木不仁的世界里,我们向祢呼求公义。求祢提醒我们,尽管世上的领袖似乎总是奉行双重标准,但在祢眼 中,都是人人平等的,并且都将在祢面前受审判。求祢保护正经历着进一步的流离失所与暴力的西岸与加沙民众。

主啊,求祢垂怜,俯听我们祷告。


「北美萨比尔之友」(FOSNA)执行总监Jonathan Kuttab近日在全球最大军火承包商洛克希德.马丁公司(Lockheed Martin)所举行的「红字基督徒」(Red Letter Christians)第三届年度「受难日」守夜活动中发表讲话。这场守夜抗议活动让许多信徒齐聚一堂,共同对洛克希德公司采取直接行动,共有26名抗议者被捕。

圣洁的上帝,每当我们运用我们的声音与特权,为最弱势者而战时,我们都在敬拜祢的名。愿那些参与结构性暴力罪恶的人寻求宽恕;愿那些参与祢国度美善事工的人,继续成为受压迫者先知式的见证。求祢继续赐予我们圣灵的勇气,提醒我们:只要我们有「芥菜种般的信心」,我们就能移山。

主啊,求祢垂怜,俯听我们祷告。


上周四,即复活节历中的濯足节,巴勒斯坦基督徒活动人士散发了传单,重点关注被关押在以色列军事监狱中的巴勒斯坦基督徒在囚人士,包括儿童和记者,其中许多人正被以色列行政拘留。在此制度下,巴勒斯坦在囚人士可能在未经起诉、审讯且无法接触律师的情况下,被拘留数月之久。截至今日,有近两千名巴勒斯坦政治犯正遭到行政拘留。该传单的英文版可在网站上找到,我们邀请你使用这份小册子,为这些在囚人士祈祷。

忧患之子,祢深知身陷囹圄与遭受不公义的滋味。我们将所有正在狱中身陷囹圄的政治犯,特别是儿童及记者,都交托给祢。在他们恐惧之时,成为他们的力量;在他们绝望之时,成为他们的盼望。安慰那些翘首期盼他们归来的家人。愿祢的公义打破一切实质与象征意义上的非人化枷锁,引领我们走向自由与尊严。

主啊,求祢垂怜,俯听我们祷告。

我们与普世基督教协会一起为保加利亚、匈牙利、罗马尼亚的人民祈祷。

主啊,求祢垂怜,俯听我们祷告。

Wednesday, April 15, 2026

Arabic wave of prayer Apr 13th - 17th

احتفل الشعب الفلسطيني بمراسم سبت النور بالتقويم الأرثوذكسي، وذلك يوم السبت ١١ ابريل/نيسان. وقامت السلطات الإسرائيلية بتضييق الخناق على المسيحيين خلال مراسم سبت النور في السنوات الأخيرة، من صعوبة إصدار تصاريح لدخول الكنيسة إلى التعدّي على المصلّين والكشافة وإغلاق الشوارع بالحواجز. تحتشد عناصر الامن الإسرائيلي في باحة كنيسة القيامة وداخل الكنيسة، وتم نصب قرابة 30 حاجز. وهناك عدة صور توثق هذه الانتهاكات. وفي الضفة الغربية تلونت الشوارع بفرحة العيد والكشافة، والتي أعطت أجواء من البهجة وسط ظروف اقتصادية وسياسية صعبة. 

أيها المسيح المخلص. أثناء مرورنا بمراسم أسبوع الفصح المجيد، تأملنا في مشهد العشاء الأخير، وتواضعك ومحبتك اللامتناهية، وصلاتك في بستان الزيتون، ثم اعتقالك ودرب آلامك، وبعدها خروج نورك القدوس وقيامتك من بين الأموات. يعزّينا ذلك بأن الظلم لا يمكن أن يدوم إلى الأبد وأن نهاية الألم هو النور. أعطنا يا رب أن نكون واثقين بنعمة الروح القدس وقوته ضد جبروت الامبراطوريات. نؤمن أنك سيد الأكوان. علّمنا محبتك وارشدنا إلى سبيلك.

قصفت إسرائيل لبنان أكثر من ١٠٠ مرة خلال ١٠ دقائق الأسبوع الماضي، مما أسفر عن إصابة أكثر من ٨٠٠ شخص وموت ٢٥٠ شخصًا بينهم أطفال. جاء ذلك بعد وقت قصير من إعلان وجيز لوقف إطلاق النار لمدة أسبوعين بين إيران والولايات المتحدة/إسرائيل والذي لم يأخذ مجراه. حتى الآن، لم تتوقف اسرائيل عن التعدي على أراضي لبنان، حيث قتلت أكثر من ١٧٣٩ شخصًا في لبنان خلال الأسابيع القليلة الماضية فقط.

يا إلهي القدوس، يواصل المظلومون الصراخ: "إلهي، إلهي، لماذا تركتني؟" يا رب، ذكرنا بأنك موجود مع أولئك تحت الأنقاض. ساعدنا يا رب على رؤيتك والشعور بحضورك القدوس. نصلي لكي يتوب القادة الذين يفرضون سياسات الموت ويتم الحفاظ على السلام العادل والدائم.

مع انشغال العالم بالعدوان الأمريكي-الإسرائيلي على إيران، وافقت إسرائيل مؤخراً على إقامة عشرات المستوطنات اليهودية الجديدة في الضفة الغربية. ويأتي هذه القرار أيضًا في ظل العنف المبرح من قبل المستوطنين وجنود الاحتلال ضد الشعب الفلسطيني. وفي يوم الأربعاء الماضي، ارتقى فلسطيني يبلغ من العمر ٢٨ عامًا في اعتداء شنّه مستوطنون في قرية تياسير قرب مدينة طوباس في شمال الضفة الغربية. تُرتكب الجرائم كل يوم بأعداد تفوق الاحتمال. 
 
نصرخ إليك، يا رب، طلبًا للعدل في عالمٍ بات عاجزًا عن الإحساس بالظلم. ذكّرنا أنه، رغم أن قادة العالم يتصرفون بمعايير مزدوجة، فإننا جميعاً متساوون أمامك، وأننا سنحاسب بعدلك القدّوس.

ألقى المدير التنفيذي لجمعية أصدقاء مركز السبيل في الولايات المتحدة، جوناثان كتّاب، كلمة مؤخرًا في الوقفة السنوية الثالثة للجمعة العظيمة التي نظّمتها حركة "مسيحيو الرسالة الحمراء"، أمام شركة لوكهيد مارتن، أكبر متعاقد للأسلحة في العالم. وقد جمعت هذه الوقفة الاحتجاجية العديد من المؤمنين ليتحدوا ويتخذوا موقفًا مباشرًا ضد لوكهيد مارتن، وتم اعتقال ٢٦ متظاهرًا.

أيها الإله القدوس، في كل مرة نعبّر فيها عن تضامننا مع الأكثر ضعفاً نشعر أننا نعبّر عن إيماننا الذي يدعونا إلى المحبّة. متى يا رب يتوب كل من تلطخت يداه بجرائم الاحتلال؟ متى يحصد أصحاب الحقل والعدل ثمار تضحيتهم وكيف يمكنهم مواصلة دورهم الفاعل في التصدي للجبابرة. امنحنا شجاعة الروح القدس، الذي يذكّرنا بأنه إن كان لنا إيمان “بقدر حبّة خردل”، يمكننا أن ننقل الجبال من مكانها.

في يوم الخميس الماضي، أو خميس الأسرار حسب تقويم زمن الفصح المجيد، قام نشطاء مسيحيون فلسطينيون بتوزيع منشورات تسلط الضوء على واقع الأسرى والمعتقلين المسيحيين الفلسطينيين في السجون العسكرية الإسرائيلية. ومن بين هؤلاء الأسرى أطفال وصحفيون، وكثير منهم محتجز إدارياً بموجب نظام الاعتقال الإداري الإسرائيلي. ووفقًا لهذا النظام، يمكن احتجاز الأسرى الفلسطينيين لأشهر دون توجيه تهم إليهم، أو محاكمة، أو حتى مع عدم الإتاحة للمحامين للوصول إليهم. وحتى اليوم، يقارب عدد الأسرى السياسيين الفلسطينيين المحتجزين إداريًا ألفي أسير. ويمكن العثور على نسخة إنجليزية من هذه المنشورات على الموقع الإلكتروني، وندعوكم لاستخدامها للصلاة من أجل الأسرى.

اللهمّ الذي تألمت ومتَّ وقمت من بين الأموات. أنت تعرف معنى السجن ومواجهة الظلم. نرفع إليك جميع الأسرى السياسيين، وخاصة الأطفال والصحفيين الذين يعانون خلف القضبان. كن قوتهم في لحظات الخوف، ورجاءهم في أوقات اليأس. عزِّ أسرهم التي تنتظر وتتوق إلى عودتهم. لتكسر عدالتك كل قيد، حرفيًا كان أم مجازيًا، من قيود نزع الإنسانية، وتقودنا إلى الحرية والكرامة.
 
نشارك مجلس الكنائس العالمي صلواته من أجل شعوب بلغاريا والمجر ورومانيا

Spanish Wave of prayer Apr 13th - 17th

Durante el fin de semana de Pascua, muchos cristianos palestinos participaron en tradiciones festivas, incluida la ceremonia del Fuego Santo el Sábado Santo. En los últimos años, la policía israelí ha intentado restringir el número de cristianos que entran en la Ciudad Vieja para la ceremonia del Fuego Santo, y las familias que pueden asistir deben obtener un boleto, sin garantía de que toda la familia pueda entrar junta. La policía israelí también se agolpa dentro del Santo Sepulcro, en el patio, y en alrededor de 30 controles metálicos improvisados donde los cristianos palestinos son detenidos y revisados para verificar sus boletos. Durante el Sábado Santo, se registró a la policía israelí agrediendo violentamente a grupos de scouts y restringiendo las procesiones festivas.

Cristo Liberador, mientras caminamos y reflexionamos sobre tu recorrido hacia la tumba y tu resurrección, recordamos que la opresión no puede durar para siempre, porque tú has resucitado y el sepulcro está vacío. Danos el fuego del Espíritu Santo que nos recuerde que, aunque el poder del imperio nos haga temer, tú eres soberano y estás por encima de todo. Protégennos y recuérdanos nuestro llamado a practicar un amor revolucionario.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.


La semana pasada, Israel bombardeó Líbano más de 100 veces en 10 minutos, causando más de 800 heridos y 250 muertes, incluidos niños. Esto ocurrió poco después de que se anunciara un frágil alto el fuego de dos semanas entre Irán y Estados Unidos/Israel. Hasta ahora, Israel no ha mostrado planes de detener su incursión en el territorio libanés, habiendo causado más de 1.739 muertes en Líbano solo en las últimas semanas.

Dios Santo, los oprimidos siguen clamando: “Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?”. Señor, recuérdanos que estás presente con quienes están bajo los escombros y ayúdanos a verte en ellos. Oramos para que los líderes que dictan políticas de muerte se arrepientan y para que se establezca una paz justa y duradera.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.


Bajo la distracción de la guerra de Estados Unidos e Israel contra Irán, Israel ha aprobado recientemente el establecimiento de decenas de nuevos asentamientos judíos en Cisjordania. Esta decisión también se produce en medio de una violencia descontrolada de colonos y soldados contra los palestinos; el miércoles pasado, un palestino de 28 años fue asesinado en un ataque de colonos en la aldea de Tayasir, cerca de Tubas, en el norte de Cisjordania.

Dios de los oprimidos, cada día se cometen crímenes a tal ritmo que hemos perdido la cuenta. Clamamos por tu justicia en un mundo que se ha insensibilizado ante la injusticia. Recuérdanos que, aunque los líderes del mundo actúen con dobles estándares, todos son iguales ante tus ojos y todos serán juzgados por ti. Protege al pueblo de Cisjordania y Gaza mientras enfrentan más desplazamiento y violencia.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.


El director ejecutivo de FOSNA, Jonathan Kuttab, participó en la tercera vigilia anual de Viernes Santo de Red Letter Christians frente a Lockheed Martin, el mayor contratista de armas del mundo. La protesta reunió a muchas personas de fe para actuar directamente contra Lockheed, y 26 manifestantes fueron arrestados.

Dios Santo, te adoramos cada vez que usamos nuestras voces y privilegios para defender a los más vulnerables. Que quienes participan en los pecados estructurales de la violencia busquen el perdón, y que quienes participan en la obra buena de tu Reino continúen siendo testigos proféticos de los oprimidos. Sigue dándonos el valor del Espíritu Santo, que nos recuerda que si tenemos “fe como un grano de mostaza”, podemos mover montañas.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.


El jueves pasado, Jueves Santo según el calendario de Pascua, activistas cristianos palestinos distribuyeron folletos que destacaban a los prisioneros cristianos palestinos detenidos en cárceles militares israelíes. Entre los prisioneros hay niños y periodistas, muchos de los cuales están bajo detención administrativa israelí. Bajo este sistema, los prisioneros palestinos pueden ser detenidos durante meses sin cargos, juicio o acceso a abogados. A día de hoy, hay cerca de dos mil presos políticos palestinos detenidos bajo detención administrativa. Una versión en inglés de los folletos se puede encontrar en el sitio web, y los invitamos a utilizarlos para orar por los prisioneros.

Varón de dolores, tú sabes lo que es ser encarcelado y enfrentarse a la injusticia. Ponemos en tus manos a todos los presos políticos, especialmente a los niños y periodistas que sufren tras las rejas. Sé su fuerza en los momentos de miedo y su esperanza en tiempos de desesperación. Consuela a sus familias que esperan y anhelan su regreso. Que tu justicia rompa toda cadena, literal y figurada, de deshumanización y nos conduzca a la libertad y la dignidad.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.

Nos unimos al Consejo Mundial de Iglesias en sus oraciones por los pueblos de Bulgaria, Hungría y Rumanía.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.

Japanese Wave of prayer Apr 13th - 17th

イースターの週末、多くのパレスチナ人クリスチャンが、聖土曜日の「聖なる火」の儀式をはじめとする祝祭の伝統行事に参加した。近年、イスラエル警察は「聖なる火」の儀式のために旧市街に入るキリスト教徒の数を制限しようとしており、入場を許可された家族であってもチケットを取得する必要があり、家族全員が一緒に参加できるとは限らない。また、イスラエル警察は聖墳墓教会内とその敷地内、そして約30カ所の金属製の仮設検問所に集結し、パレスチナ人クリスチャンを止めてチケット確認を行っています。聖土曜日の間、イスラエル警察がスカウト団を暴行したり、祝祭の行列を制限したりする様子が記録されました。

訳注:Scoutは斥候とか偵察隊のこと。日本で知られている、ボーイ・スカウト、ガール・スカウトを指す言葉でもありますが、ここでは、イスラエル警察の様子を偵察するグループのことだと考えられます。

注:記録とは→ヨルダン外務省は聖土曜日エルサレムの聖火祭でのクリスチャンに対するイスラエル警察の攻撃や違法な制限を非難。市の歴史的・法的現状尊重に違反するとして、ムスリムやクリスチャンが礼拝所で宗教的儀式を行うことを妨げるあらゆる措置を中止するように求めた。また国際社会に対し法的・道義的責任を負い、イスラエルにエルサレムのイスラム教およびキリスト教聖地に対する侵害を停止させるよう求めた。(詳しくはサイトをご覧ください。周辺国の関心などもわかります。)

東エルサレムはイスラエルが実効支配しているが、国際的には帰属が未確定。現在はヨルダンの「ワクフ(イスラム財団)」が管理し、警備はイスラエル警察が行うという複雑な共同管理状態にある。 

解放者であるキリストよ、あなたが歩まれた死と復活の道を、私たちも歩み思いを巡らせる時、抑圧が永遠に続くことはないことを思い起こします。なぜなら、あなたは復活され、墓は空になったからです。たとえ帝国の権力が私たちを恐れさせようとも、あなたが主権者であり、すべてにまさるお方であることを思い出させてくれる聖霊の炎を、私たちに与えてください。私たちを守り、革新的な愛を実践するという私たちの使命を思い出させてください。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください

 先週、イスラエルは10分間に100回以上レバノンを空爆し、子供を含む800人以上の負傷者と250人の死者を出した。これは、イランと米国・イスラエルの間で2週間の脆弱な停戦が発表された直後の出来事だった。これまで、イスラエルはレバノンの領土への侵犯を止める計画は示しておらず、ここ数週間だけでレバノン国内で1,739人以上を殺害している。

聖なる神よ、抑圧された人々は今もなお、「わが神、わが神、なぜわたしを見捨てられたのですか」と叫び続けています。主よ、あなたが瓦礫の下にいる人々と共にいてくださることを私たちに思い起こさせ、あなたを見出すことができるよう助けてください。死をもたらす政策を決定する指導者たちが悔い改め、正義に満ちた永続的な平和が守られるよう、私たちは祈ります。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください

 米国とイスラエルによるイランへの攻撃で注意がそれている間に、イスラエルは西岸地区に何十カ所もの新たなユダヤ人入植地建設を承認したばかりだ。この決定は、パレスチナ人に対する入植者や兵士による暴力が野放しになっている状況が支配的な中で行われたものでもある。 先週の水曜日にも、西岸地区北部のトゥバス近郊にあるタイシール村で、入植者による襲撃を受け、28歳のパレスチナ人男性が殺されている。 

抑圧された人々の神よ、日々犯罪が犯され、あまりの多さに私たちはその数さえ分からなくなっています。不正義に無感覚なこの世において、私たちはあなたの正義を叫び求めます。世界の指導者たちが二重基準で動いているように見えても、あなたの御目にはすべての人が平等に見え、あなたの御前で皆がそれぞれに応じて裁かれることを、私たちに思い出させてください。さらなる強制退去と暴力に直面しているヨルダン川西岸地区とガザの人々をお守りください。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください

FOSNA(フォスナ・北米サビール友の会)の事務局長ジョナサン・クタブ氏は先日、世界最大の武器製造契約業者であるロッキード・マーティン社で行われた「レッド・レター・クリスチャンズ」主催の第3回年次聖金曜日前夜祭にて演説を行った。この前夜祭を兼ねた抗議活動には多くの信者が集まり、ロッキード社に対して直接行動を起こしたが、26人の抗議参加者が逮捕された。

注:「レッド・レター・クリスチャンズ」は、主に福音派左派のクリスチャンの運動。新約聖書でイエスキリストの言葉が赤字で印刷されている箇所(レッド・レター)を最重視し、イエスの教えを社会的活動や平和主義、貧困対策に実践にしようとする。伝統的な福音派の多くが政治的に保守的なのに対し、イエスの教えに基づき、平和主義や反人種差別、環境問題への取り組みを推進する左派的なスタンスを取ることが多い。

聖なる神よ、私たちが声をあげ、最も弱い立場にある人々のために戦うというあなたの特権を用いるとき、私たちはあなたの御名を賛美します。暴力の構造的な罪に加担する者たちが赦しを求めますように。そしてあなたの御国の善き業に携わる者たちが、抑圧された人々のための預言者的な証人として行動し続けますように、私たちに聖霊の勇気を与え続けてください。その勇気は、「からし種ほどの信仰」さえあれば山をも動かすことができる」と、私たちに思い出させてくれるものです。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください

先週の木曜日、イースター暦における聖木曜日(マウンディ・サーズデー)に、パレスチナ人クリスチャン活動家たちが、イスラエルの軍事刑務所に収監されているパレスチナ人クリスチャンの囚人たちの状況を伝えるパンフレットを配布しました。囚人の中には子供やジャーナリストも含まれており、その多くはイスラエルの行政拘禁下に置かれています。この制度の下では、パレスチナ人の囚人は、起訴も裁判もなく、弁護士への接見も許されないまま、数ヶ月間にわたり拘禁される可能性があります。現在、行政拘禁下にあるパレスチナ人の政治犯は2,000人近くに上ります。パンフレットの英語版はウェブサイトで閲覧可能です。ぜひこれらを活用し、囚人たちのために祈ってください。 

「悲しみの御子よ、あなたは投獄され、不当な扱いを受けることがどのようなものかをご存知です。私たちは、獄中で苦しむすべての政治犯、とりわけ子供たちやジャーナリストたちのために祈ります。彼らが恐怖に襲われる時には彼らの力となり、絶望の時には彼らの希望となってください。彼らの帰還を待ちわびている家族たちを慰めてください。あなたの正義が、文字通りにも比喩的にも、人間性を奪うあらゆる鎖を打ち砕き、私たちに自由と尊厳をお与えください。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください

世界教会協議会(WCC)に連なって祈りましょう。ブルガリア、ハンガリー、ルーマニアに住む人々を覚えて感謝します。

• 東西のキリスト教の伝統と実践が融合していることのゆえに。

• 政治的変革のさなかにおいても、教会が忠実に証しを続けているゆえに。

• これらの国々で、より民主的な統治の実現に向けて尽力している人々のゆえに。

• 新たに流入してくる人々を温かく迎え入れ、その人々やその他の困っている人々にも支援の手を差し伸べている人々のゆえに感謝します。 

神よ私たちの歎願をお聞きください。

• 異なる民族や伝統を持つ人々同士がより良い関係を築くことができますように、

• 子ども、女性、若者、高齢者の権利が尊重され、彼らが適切な教育、仕事、医療を受けられますように、

• すべての人々のために役立つ経済発展がなされますように、

• 大気、土壌、森林を損なう慣行を終わらせ、その代わりに環境を保護する措置が講じられますように。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください

AI翻訳に基づく 監修・校正 岩浅明子 翻訳補佐 吉村啓子

Tuesday, April 14, 2026

Swedish Wave of prayer Apr 13th - 17th

Under påskhelgen deltog många palestinska kristna i festliga traditioner, inklusive den heliga eldceremonin på påskafton. På senare år har israelisk polis försökt begränsa antalet kristna som kommer in i Gamla stan för den heliga eldceremonin, och familjer som får gå måste skaffa en biljett och det är inte en garanti för att en hel familj får gå tillsammans. Israelisk polis trängs också inne i den heliga graven, på gården och vid cirka 30 provisoriska metalldetektorer där palestinska kristna stoppas och kontrolleras för biljetter. Under påskafton filmades israelisk polis när de våldsamt attackerade scoutgrupper och begränsade festliga processioner.

 

Kristus, vår befriare, när vi vandrar och reflekterar över din resa till graven och din uppståndelse, minns vi att förtryck inte kan vara för evigt, för du har uppstått och graven är tom. Ge oss den Helige Andes eld som påminner oss om att även om imperiets makt gör oss rädda, är du suverän och står över allt. Beskydda oss och påminn oss om vårt mandat att leva ut revolutionär kärlek.

Herre, i din nåd...   hör våra böner.

 

 Förra veckan bombades Libanon av Israel mer än 100 gånger inom loppet av 10 minuter, vilket orsakade över 800 skadade och 250 dödsfall, bland dem barn. Detta gjordes kort efter att en bräcklig tvåveckors vapenvila tillkännagavs mellan Iran och USA/Israel. Hittills har Israel inte visat några planer på att sluta inkräkta på Libanons territorium, och över 1739 människor har dödats i Libanon bara under de senaste veckorna.

 

Helige Gud, de förtryckta fortsätter att ropa: "Min Gud, min Gud, varför har du övergivit mig?" Herre, påminn oss om att du är närvarande bland dem som ligger under spillrorna och hjälp oss att se dig. Vi ber att ledarna som dikterar dödens politik ska omvända sig och att en rättvis och varaktig fred ska upprätthållas.

Herre, i din nåd...   hör våra böner.

 

 I skuggan av USA:s och Israels krig mot Iran har Israel just godkänt etableringen av dussintals nya judiska bosättningar på Västbanken. Detta beslut kommer också medan okontrollerat våld från bosättare och soldater mot palestinier fortsätter, förra onsdagen dödades en 28-årig palestinier i en bosättarattack i byn Tayasir, nära Tubas i norra delen av Västbanken.

 

De förtrycktas Gud, varje dag begås brott i en sådan takt att vi har tappat räkningen. Vi ropar efter din rättvisa i en värld som inte vill kännas vid orättvisa. Påminn oss om att även om världens ledare verkar med dubbelmoral, ses alla lika inför dina ögon, och alla kommer att dömas därefter inför dig. Beskydda folket på Västbanken och i Gaza när de upplever ytterligare våld och fördrivning.

Herre, i din nåd...   hör våra böner.

 

FOSNAs verkställande direktör Jonathan Kuttab talade nyligen vid Red Letter Christians tredje årliga långfredagsvaka på Lockheed Martin, världens största vapenleverantör. Protesten fick många troende att samlas och protestera direkt mot Lockheed, och 26 demonstranter arresterades.

 

Helige Gud, vi tillber dig när vi använder våra röster och privilegier för att kämpa för de mest utsatta. Låt dem som deltar i våldets strukturella synder söka förlåtelse och låt dem som deltar i ditt rikes goda verk fortsätta att agera som profetiska vittnen för de förtryckta. Fortsätt att ge oss den Helige Andes mod som påminner oss om att om vi bara har "tro, stor som ett senapsfrö" kan vi förflytta berg.

Herre, i din nåd...   hör våra böner.

 

Förra torsdagen, skärtorsdagen enligt östkyrkornas kalender, delade palestinska kristna aktivister ut broschyrer som lyfte fram palestinska kristna fångar som hålls i israeliska militärfängelser. Bland fångarna finns barn och journalister, av vilka många hålls i israeliskt administrativt förvar. Enligt detta system kan palestinska fångar frihetsberövas i månader utan åtal, rättegång eller tillgång till advokater. Idag finns det närmare två tusen palestinska politiska fångar i administrativt förvar. En engelsk version av broschyrerna finns på webbplatsen, och vi inbjuder dig att använda dem för att be för fångarna.

 

Sorgens man, du vet hur det är att vara fängslad och mötas av orättvisa. Vi lyfter upp inför dig alla politiska fångar, särskilt barn och journalister, som lider bakom galler. Var deras styrka i stunder av rädsla och deras hopp i tider av förtvivlan. Trösta deras familjer som väntar och längtar efter deras återkomst. Låt din rättvisa bryta varje bokstavlig och bildlig kedja i avhumaniseringen och föra oss till frihet och värdighet.

Herre, i din nåd...   hör våra böner.

 
Vi ber tillsammans med Kyrkornas Världsråd för folken i Bulgarien, Ungern och Rumänien.
Herre, i din nåd…   hör våra böner.

  

Översatt: Marianne Claesson   claessonmariannne@hotmail.com

French Wave of prayer Apr 13th - 17th

Durant le dernier week-end de Pâques, qui était celui des Églises orthodoxes surtout, de nombreux chrétiens palestiniens ont participé aux grandes manifestations festives traditionnelles, notamment à la cérémonie du Feu sacré le samedi saint. Mais ces dernières années, la police israélienne a cherché à limiter le nombre de chrétiens qui viennent dans la Vieille Ville de Jérusalem pour cette cérémonie. Les familles autorisées à s'y rendre doivent se munir d'un billet, mais même ainsi il n'est pas garanti qu'elles puissent y accéder ensemble. La police israélienne est également très présente à l'intérieur même de l’église du Saint-Sépulcre, dans la cour et à une trentaine de postes de contrôle métalliques improvisés où les chrétiens palestiniens sont contrôlés et doivent présenter leurs tickets. Des enregistrements montrent la police israélienne alors qu’elle agresse avec violence des groupes de scouts et entrave des processions festives ce samedi saint.

Christ libérateur, il nous est rappelé sur le chemin qui t’a mené à la mort et à la résurrection qu’aucune oppression ne peut durer éternellement, car tu es vivant et le tombeau est vide. Donne-nous le feu du Saint-Esprit, qui nous rappelle toujours à nouveau que même si la puissance de l'empire nous fait peur, c’est toi qui es souverain et au-dessus de tout. Protège-nous et rappelle-nous notre mission de vivre et partager un amour révolutionnaire. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

La semaine dernière, Israël a bombardé le Liban plus de 100 fois en 10 minutes, blessant plus de 800 personnes et en tuant 250, dont des enfants. Ces bombardements sont intervenus juste après l’annonce d’un cessez-le-feu – fragile - de deux semaines entre l'Iran d’un côté, et les États-Unis et Israël de l’autre. Au moment où nous rédigeons cette prière, Israël n'a manifesté aucune intention de cesser ses incursions sur le territoire libanais, où ses forces ont déjà tué plus de 1 739 personnes.

Dieu saint, les opprimés continuent de crier : « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? » Rappelle-nous, Seigneur, que tu es présent aux côtés de ceux qui gisent sous les décombres. Ouvre nos yeux pour que nous puissions te voir à leurs côtés. Conduis à la repentance les dirigeants qui imposent des politiques de mort, et fais qu’une paix juste et durable soit instaurée. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

L’État d’Israël a profité de ce que l’attention du monde était entièrement tournée vers la guerre que lui-même et l’Amérique mènent contre l'Iran pour approuver la création de dizaines de nouvelles colonies juives en Cisjordanie, et cette décision est intervenue alors que les violences perpétrées par les colons et les soldats contre les Palestiniens se sont multipliées d’une façon tout à fait incontrôlée. Mercredi dernier, un Palestinien de 28 ans a été tué lors d'une attaque de colons dans le village de Tayasir près de Tubas, dans le nord de la Cisjordanie.

Dieu des opprimés, chaque jour des crimes sont commis à un rythme tel que nous n’avons plus réussi à les compter. Nous implorons ta justice dans un monde qui est devenu insensible à l'injustice. Rappelle-nous que, même si les dirigeants de ce monde semblent appliquer un système à deux poids deux mesures, à Tes yeux tous sont égaux et Ton jugement sera le dernier. S’il Te plaît, protège les populations de Cisjordanie et de Gaza qui ne cessent d’être victimes de déplacements forcés, et qui subissent toujours plus de violences. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Jonathan Kuttab, directeur exécutif des Amis de Sabeel en Amérique du Nord (FOSNA), a récemment pris la parole à l’occasion de la troisième manifestation que les « Chrétiens en lettres rouges » ont organisée cette année le Vendredi saint devant les locaux de Lockheed Martin, le plus grand fournisseur d'armement au monde. Le nom de cette association de chrétiens fait allusion aux éditions de la Bible dans lesquelles les paroles de Jésus sont imprimées en rouge, et invite à prendre ces paroles au sérieux dans la vie de tous les jours. Leur manifestation a rassemblé de nombreux croyants, et 26 d’entre eux ont été arrêtés.

Dieu Saint, nous glorifions ton nom toutes les fois que nous élevons notre voix et faisons usage de nos privilèges pour défendre les plus vulnérables de ce monde. Que ceux qui participent aux péchés structurels de la violence implorent ton pardon, et que ceux qui œuvrent pour ton Royaume continuent d'être des témoins prophétiques auprès des opprimés. Continue à nous accorder le courage du Saint-Esprit qui nous rappelle que, même avec une foi petite comme un grain de moutarde, nous pouvons déplacer des montagnes. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Jeudi dernier, qui était Jeudi saint selon le calendrier pascal oriental, des militants palestiniens chrétiens ont distribué des tracts sur lesquels figuraient les noms et les photos de chrétiens palestiniens détenus dans des prisons militaires israéliennes. Parmi eux se trouvent des enfants et des journalistes, et beaucoup d’entre eux sont en détention administrative. Ce système permet de maintenir des Palestiniens en détention pendant des mois sans inculpation ni procès, et sans qu’ils puissent avoir recours à un avocat. À ce jour, près de 2 000 prisonniers politiques palestiniens sont maintenus en détention administrative. Une version anglaise du tract est disponible sur le site web de Sabeel Jérusalem, qui nous invite à nous en servir pour porter ces prisonniers dans notre prière. Il peut être téléchargé par ce lien : https://sabeel.org/wp-content/uploads/2026/04/Palestinian-Christian-Detainees_EN_Mahd-AlMashreq.pdf .

Homme de douleurs, tu sais ce que c'est que d'être emprisonné et traité avec injustice. Nous te confions tous les prisonniers politiques, et tout particulièrement les enfants et les journalistes qui souffrent derrière des barreaux. Sois leur force dans leurs moments de peur, et leur espoir dans leurs moments de désespoir. Réconforte leurs familles qui attendent leur retour avec impatience. Que Ta justice brise toute chaîne de déshumanisation, au propre comme au figuré. Qu’elle restaure la liberté et la dignité de chacun de tes enfants. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Nous joignons nos prières à celles du Conseil Œcuménique des Églises pour les populations de la Bulgarie, de la Hongrie et de la Roumanie. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière. Amen.

Monday, April 13, 2026

German wave of prayer Apr 13th - 17th

Am Osterwochenende nahmen viele palästinensische Christen an festlichen Traditionen teil, darunter die Heilige-Feuer-Zeremonie am Karsamstag. In den letzten Jahren hat die israelische Polizei versucht, die Zahl der Christen zu begrenzen, die zur Heiligen-Feuer-Zeremonie in die Altstadt gelangen dürfen, und Familien, denen der Zutritt gestattet ist, müssen eine Eintrittskarte erwerben, wobei dies keine Garantie dafür ist, dass die gesamte Familie gemeinsam teilnehmen kann. Die israelische Polizei drängt sich zudem im Heiligen Grab, im Vorhof und an rund 30 provisorischen Metallkontrollpunkten, an denen palästinensische Christen angehalten und auf ihre Eintrittskarten überprüft werden. Am Karsamstag wurde festgehalten, wie die israelische Polizei Pfadfindergruppen gewaltsam angriff und festliche Prozessionen einschränkte.

Befreier Christus, während wir gehen und über deinen Weg zum Grab und deine Auferstehung nachdenken, erinnern wir uns daran, dass Unterdrückung nicht ewig währen kann, denn du bist auferstanden und das Grab ist leer. Gib uns das Feuer des Heiligen Geistes, das uns daran erinnert, dass, selbst wenn die Macht des Imperiums uns Angst macht, du souverän bist und über allem stehst. Beschütze uns und erinnere uns an unseren Auftrag, revolutionäre Liebe zu praktizieren.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Letzte Woche hat Israel den Libanon innerhalb von 10 Minuten mehr als 100 Mal bombardiert und dabei über 800 Verletzte und 250 Tote, darunter auch Kinder, verursacht. Dies geschah kurz nach der Verkündung eines fragilen zweiwöchigen Waffenstillstands zwischen dem Iran und den USA/Israel. Bislang hat Israel keine Pläne, seine Übergriffe auf libanesisches Gebiet einzustellen, und hat allein in den letzten Wochen über 1.739 Menschen im Libanon getötet.

Heiliger Gott, die Unterdrückten rufen weiterhin: „Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?“ Herr, erinnere uns daran, dass du bei denen bist, die unter den Trümmern liegen, und hilf uns, dich zu sehen. Wir beten, dass die Führer, die eine Politik des Todes diktieren, Buße tun und dass ein gerechter und dauerhafter Frieden gewahrt bleibt.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Unter dem Deckmantel des Krieges der USA und Israels gegen den Iran hat Israel gerade die Genehmigung für die Errichtung Dutzender neuer jüdischer Siedlungen im Westjordanland erteilt. Diese Entscheidung fällt zudem in eine Zeit ungebremster Gewalt von Siedlern und Soldaten gegen Palästinenser; am vergangenen Mittwoch wurde ein 28-jähriger Palästinenser bei einem Angriff von Siedlern im Dorf Tayasir in der Nähe von Tubas im Norden des Westjordanlands getötet.

Gott der Unterdrückten, jeden Tag werden Verbrechen in einem solchen Ausmaß begangen, dass wir den Überblick verloren haben. Wir rufen nach deiner Gerechtigkeit in einer Welt, die gegenüber Ungerechtigkeit abgestumpft ist. Erinnere uns daran, dass, auch wenn die Führer der Welt mit zweierlei Maß zu messen scheinen, alle vor deinen Augen gleich sind und alle vor dir entsprechend gerichtet werden. Beschütze die Menschen im Westjordanland und im Gazastreifen, die weitere Vertreibung und Gewalt erleben.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Jonathan Kuttab, Geschäftsführer von FOSNA, sprach kürzlich bei der dritten jährlichen Karfreitags-Mahnwache von Red Letter Christians bei Lockheed Martin, dem weltweit größten Rüstungskonzern. Die Mahnwache brachte viele gläubige Menschen zusammen, um direkt gegen Lockheed vorzugehen, und 26 Demonstranten wurden festgenommen.

Heiliger Gott, wir preisen deinen Namen, wann immer wir unsere Stimmen und unsere Privilegien einsetzen, um für die Schwächsten zu kämpfen. Mögen diejenigen, die an den strukturellen Sünden der Gewalt beteiligt sind, um Vergebung bitten, und mögen diejenigen, die am guten Werk deines Reiches mitwirken, weiterhin als prophetische Zeugen für die Unterdrückten auftreten. Gib uns weiterhin den Mut des Heiligen Geistes, der uns daran erinnert, dass wir Berge versetzen können, wenn wir nur „Glauben von der Größe eines Senfkorns“ haben.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Am vergangenen Donnerstag, dem Gründonnerstag nach dem Osterkalender, verteilten palästinensische christliche Aktivisten Broschüren, in denen auf palästinensische christliche Gefangene in israelischen Militärgefängnissen hingewiesen wurde. Unter den Gefangenen befinden sich Kinder und Journalisten, von denen viele unter israelischer Verwaltungshaft stehen. Nach diesem System können palästinensische Gefangene monatelang ohne Anklage, Gerichtsverfahren oder Zugang zu Anwälten festgehalten werden. Bis heute befinden sich fast zweitausend palästinensische politische Gefangene in Verwaltungshaft.

Eine englische Version der Broschüren findet sich auf der Website https://sabeel.org/palestinian-christian-detainees/, und wir laden euch ein, sie zu nutzen, um für die Gefangenen zu beten. https://sabeel.org/wp-content/uploads/2026/04/Palestinian-Christian-Detainees_EN_Mahd-AlMashreq.pdf

Mann der Schmerzen, du weißt, wie es ist, gefangen zu sein und Ungerechtigkeit zu erfahren. Wir bringen dir alle politischen Gefangenen dar, besonders Kinder und Journalisten, die hinter Gittern leiden. Sei ihre Stärke in Momenten der Angst und ihre Hoffnung in Zeiten der Verzweiflung. Tröste ihre Familien, die auf ihre Rückkehr warten und sich danach sehnen. Möge deine Gerechtigkeit jede buchstäbliche und bildliche Kette der Entmenschlichung sprengen und uns in Freiheit und Würde führen.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Wir beten mit dem Ökumenischen Rat der Kirchen für die Menschen in Bulgarien, Ungarn und Rumänien.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unsere Gebete

Sunday, April 12, 2026

English wave of prayer Apr 13th - 17th

During Easter weekend, many Palestinian Christians participated in festive traditions including the Holy Fire ceremony on Holy Saturday. In recent years, Israeli police have sought to restrict the number of Christians entering the Old City for the Holy Fire Ceremony, and families who are allowed to go must obtain a ticket and it is not a guarantee an entire family gets to go together. Israeli police also crowd inside the Holy Sepulchre, the courtyard, and at around 30 metal makeshift checkpoints where Palestinian Christians get stopped and checked for tickets. During Holy Saturday, Israeli police were recorded violently assaulting scout groups and restricting festive processions. 
Liberator Christ, as we walk and reflect on your journey to the tomb and your resurrection, we remember that oppression cannot last forever, for you have risen and the tomb is empty. Give us the fire of the Holy Spirit that reminds us that even if the might of empire makes us afraid, you are sovereign and above all. Protect us and remind us of our mandate to practice revolutionary love. 
Lord in your mercy...hear our prayer 
Last week, Israel bombed Lebanon more than 100 times within 10 minutes, causing over 800 injuries and 250 deaths including children. This was done shortly after a fragile two-week ceasefire was announced between Iran and the U.S./Israel. Thus far, Israel has made no plans to stop encroaching on Lebanon’s territory, killing over 1,739 people in Lebanon over the last few weeks alone. 
Holy God, the oppressed continue to cry out: “My God, My God, why have you forsaken me?” Lord, remind us that you are present with those under the rubble, and help us to see you. We pray that the leaders dictating policies of death may repent and that a just and lasting peace will be upheld. 
Lord in your mercy...hear our prayer 
Under the distraction of the U.S.-Israel war on Iran, Israel has just approved the establishment of dozens of new Jewish settlements in the West Bank. This decision also comes at the helm of unchecked settler and soldier violence against Palestinians; last Wednesday, a 28-year-old Palestinian was killed in a settler attack in the village of Tayasir, near Tubas in the West Bank's north. 
God of the oppressed, every day crimes are being committed at such a rate that we have lost count. We cry out for your justice in a world that is numb to injustice. Remind us that even though the leaders of the world seem to function with double standards, all are seen equal before your eyes, and all will be judged accordingly before you. Protect the people of the West Bank and Gaza as they experience further displacement and violence. 
Lord in your mercy...hear our prayer 
FOSNA’s Executive Director Jonathan Kuttab recently spoke at Red Letter Christians' 3rd annual Good Friday vigil at Lockheed Martin, the world's largest weapons contractor. The vigil protest brought many people of faith to come together and take direct action against Lockheed, and 26 protestors were arrested.  
Holy God, we worship your name whenever we use our voices and privilege to fight for the most vulnerable. May those who participate in the structural sins of violence seek forgiveness and may those who participate in the good work of your Kingdom continue to act as prophetic witnesses to the oppressed. Continue to give us the courage of the Holy Spirit which reminds us that if only we have “faith the size of a mustard seed” we can move mountains. 
Lord in your mercy...hear our prayer 
Last Thursday, Maundy Thursday according to the Easter calendar, Palestinian Christian activists distributed brochures highlighting Palestinian Christian prisoners held in Israeli military prisons. Among the prisoners are children and journalists, many of whom are held under Israeli administrative detention. Under this system, Palestinian prisoners can be detained for months without charge, trial, or access to lawyers. As of today, there are close to two thousand Palestinian political prisoners held under administrative detention. An English version of the brochures can be found on the website, and we invite you to use them to pray for the prisoners.  
Arabic brochure can be downloaded here.
English brochure can be downloaded here
Man of Sorrows, you know what it is like to be imprisoned and to be met with injustice. We lift up to you all political prisoners, especially children and journalists, who suffer behind bars. Be their strength in moments of fear, and their hope in times of despair. Comfort their families who wait and long for their return. May your justice break every literal and figurative chain of dehumanization and bring us into freedom and dignity. 
Lord in your mercy... hear our prayer 
We join the World Council of Churches in their prayers for the people of Bulgaria, Hungary, Romania.  
Lord in your mercy...hear our prayers