Thursday, December 19, 2013

19/12/13 - English

Lord, the Middle East is still reeling from the effects of the massive winter storm which recently hit the region. While clean-up begins, we pray for your protection over all the refugees who have been disproportionately affected by the storm, and we pray for the people of Gaza who face not only the crisis of severe weather but also an unblinking Israeli blockade. We pray for your blessing on all those without power, heat, water, or shelter. Lord in your mercy…

Gracious God, we ask for your blessing on Sabeel’s programs this week, specifically for the Christmas Dinner. May it be a time of fellowship, joy, and community as we prepare to celebrate the coming of your son. Please bless Sabeel Nazareth’s activities and programs this week. Lord in your mercy…

Merciful God, we daily give thanks for your gift to us that is your son. May we celebrate thoughtfully, live joyously, and give generously, and may this attitude of celebration continue past Christmas into the New Year. Please bless our families, our friends, our neighbors, and the strangers around us, and let us be a blessing to our communities. Lord in your mercy…

Lord, we pray alongside the World Council of Churches for the countries of Benin, Côte d'Ivoire, and Togo, and next week for the countries of Ghana and Nigeria. Lord in your mercy…


19/12/13 - Français

Seigneur, le Moyen Orient subit encore les effets de la terrible tempête d’hiver qui a frappé récemment la région. Tandis que le travail de nettoyage commence, nous implorons ta protection pour tous les réfugiés qui ont, beaucoup plus que les autres, souffert de la tempête, et nous te prions pour la population de Gaza qui subit en plus du mauvais temps un blocus israélien qui ne faiblit pas. Nous te prions de bénir tous ces gens qui n’ont ni pouvoir, ni chauffage, ni eau, ni abri. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Dieu de bonté, nous te prions de bénir les actions de Sabeel pour cette semaine, en particulier le repas de Noël. Puisse-t-il être un temps d’amitié, de joie et de communauté en ce moment où nous nous préparons à célébrer la venue de ton fils. Daigne bénir les activités de Sabeel Nazareth et son programme pour cette semaine. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Dieu de pitié, nous te remercions chaque jour pour le don que tu nous fais de ton fils. Puissions-nous le célébrer avec ferveur, vivre joyeusement, et donner généreusement, et puissse cette façon de célébrer se poursuivre au-delà de Noël et pendant la nouvelle année. Daigne bénir nos familles, nos amis, nos voisins et les étrangers qui nous entourent et fais que nous soyons une bénédiction pour nos communautés. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Seigneur, nous te prions en union avec le Conseil Œcuménique des Églises pour les populations du Bénin, de Côte d’Ivoire et du Togo et, la semaine prochaine pour les populations du Ghana et du Nigéria. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.



Japanese 19/12/2013

主よ、中東はすさまじい冬の嵐の余波にまだよろめいています。後片付けが始まりますが、他の人々よりも冬の嵐による影響を大きく受けた難民生活を送るすべての人々、また厳しい天候による危機だけでなく(*)、依然として続くイスラエルによる封鎖に直面しているガザの人々を、どうかお守りください。電気、暖房、水、住まいのないすべての人々を祝福してください。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りをお聞きください。
恵みに富む神よ、今週行われるサビールのプログラム、ことにクリスマス晩餐会を祝福してください。み子の来臨を祝う備えをするわたしたちの、よき交わりの時、喜びの時、共同体の時としてください。また、サビール・ナザレで今週行われる活動、プログラムを祝福してください。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りをお聞きください。
憐れみ深い神よ、わたしたちはあなたから与えられた贈り物、み子のゆえに日々感謝を捧げます。どうかわたしたちが思慮をもって祝い、喜びをもって生活し、惜しみなく与えることができますように。そして、この祝う姿勢をクリスマスを終えて新年に入っても保つことができますように。どうかわたしたちの家族、友人、隣人、そして周りにいる見知らぬ人々を祝福してください。そしてわたしたちを、わたしたちの共同体への祝福とならしめてください。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りをお聞きください。
(*) ガザでは、洪水によって1500軒が損壊し、1万人以上の人々が家で生活できなくなって避難生活をしています。寒さのために幼児がひとり死亡し、また100人あまりの人々が洪水のために負傷したということです。

Sunday, December 15, 2013

Japanese 15/12/2013

◆ サビールのための祈り
平和と機会を与える神、私たちの創造者、贖い主よ、憐れみと赦し、新しい出発を求めて、みもとにまいります。
善をもって悪を乗り越えることをせず、私たちは善が傷つけられるのを傍観してきました。
どうか、私たちの世界におけるその栄えのために平和が新しい機会を得られるよう、助けをお与えください。
わたしたちに勇気を与えて、邪な考えや行いを明らかにし、真実を語ることができるようにしてください。わたしたちは強者の権利、軍隊の力、抑圧する権力を信じません。わたしたちは、すべての人の平等な価値、非暴力の力、正義に基づく連帯を信じます。
どうか聖霊が私たちの心と思いと共にあって、平和の道を教え、私たちの心があなたの憐れみの支配する場所となりますように。
正義の神よ、わたしたちをあなたの平和の道具とし、私たちがみ心を行って、正義に立つ未来を創ることができるようにしてください。
主よ、あなたの教会の目を覚まさせてください。それを私から始めてください。
主よ、あなたの群れを命に導いてください。それを私から始めてください。
主よ、平和を全世界にもたらしてください。それを私から始めてください。
主よ、あなたの愛と真実をすべての人にお与えください。それを私から始めてください。

Thursday, December 12, 2013

12/12/13 - English

Merciful God, while we praise you for the return of rain to this land, we also pray for your protection over those in the path of winter storms across the world. From people in Texas, to refugees in camps in Lebanon, Jordan, and Turkey, to the people of Gaza wading through flooded streets, we pray your blessing over anyone affected by these harsh conditions. Lord in your mercy… 

Lord, we watch as the American negotiators continue to acquiesce to every Israeli demand during this “peace process” and cannot help but feel dismay and frustration at the proposed deals. Please give strength to President Abbas to stand up for the Palestinian people, and empower those who stand in solidarity with the Palestinians to again voice their support and speak truth to power. Lord in your mercy…

Gracious God, we ask for your presence with the family of Wajih Wajdi al-Ramahi, the 14-year-old boy from al-Jalazone refugee camp who was shot and killed by an Israeli sniper this week. In the wake of such a heinous act, we need the comfort which can only come from your peace which surpasses all understanding. Lord in your mercy…

Lord, please bless our preparations for the annual Sabeel Christmas Dinner on December 19, and for our programs and activities this week including with Sabeel Nazareth. Lord in your mercy…

Lord, we pray along with the World Council of Churches for the countries of Cape Verde, The Gambia, Guinea, Guinea-Bissau, and Senegal. Lord in your mercy…

Japanese 12/12/2013

憐れみ深い神よ、この地に雨が戻ったことについてあなたを讃えつつ、冬の嵐に遭う世界の人々を護ってくださるように祈ります。テキサスの人々も、レバノン、ヨルダン、トルコの難民キャンプの人々も、洪水で冠水した道を進むガザの人々も、困難な状況にあるすべての人々があなたから祝福を受けることができますように。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りをお聞きください。
主よ、「和平交渉」で米国の交渉担当者たちがイスラエルのどんな要求も黙諾し続けるのをわたしたちは見てきました。提案された取り決めに、失望と苛立ちを覚えざるをえません。どうかアッバス大統領に、パレスチナの民のために立ち上がる力を与えてください。パレスチナ人と連帯して改めて支持を言い表す人々、力ある者たちに向かって真実を告げる人々に、力を与えてください。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りをお聞きください。
恵みに富む神よ、どうかワジ・ワジュディ・アルラマヒの家族にご臨在ください。この14歳のアル・ジャラゾーン難民キャンプの少年は、今週、イスラエルの狙撃手に撃ち殺されました。このような凶悪な行為が起きたときは、人知を越えたあなたの平和だけが与えることのできる慰めが必要です。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りをお聞きください。
主よ、どうか12月19日に催す毎年恒例のサビール・クリスマス晩餐会に向けた準備を祝福してください。また、今週、エルサレムとナザレで行われるサビールの活動を祝福してください。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りをお聞きください。

Thursday, December 5, 2013

5/12/13 - English

Lord, while we often hear of the expanding Israeli occupation and settlement of the West Bank, events of this past week remind us to pray for Palestinians within the state of Israel as well. As the Israeli government continues to expel Bedouins from their villages in the Negev through the Prawer Plan, the World Zionist Organization plans to create and expand Jewish towns in the Galilee in order to Judaize the area. Lord, you are the God of the poor, lonely, and dispossessed, and we pray for justice to be done in this land. Lord in your mercy…

Students across the country are preparing for their school exams this week; please give them clarity of thought, quick recall of information, and peace to finish the school term. Lord in your mercy…

Gracious God, we give you thanks for the success of the International Conference and for the joy of hosting so many participants from across the world. We pray that they may take what they have seen and heard while in this place and bear truthful witness to the injustice against the Palestinian people. And as we at Sabeel continue our work in Palestine, please bless our upcoming programs, including an Advent program in Bethlehem on Friday and a joint youth program with Sabeel Nazareth in Jericho on Saturday. Lord in your mercy…

Lord, we pray for guidance, wisdom, and blessing as Sabeel director Reverend Naim Ateek prepares to retire at the end of the year. May this time of transition prove to be a renewal both for Rev. Naim as he enters a new role, and for Sabeel as it moves past 25 years of liberation theology into new maturity as a movement. Lord in your mercy…


Lord, we pray alongside the World Council of Churches for the countries of Liberia and Sierra Leone. Lord in your mercy…

5/12/13 - Français

Seigneur, alors que nous entendons souvent parler de l’extension de l’occupation israélienne et du développement des colonies de Cisjordanie, des évènements survenus la semaine passée nous rappellent de prier aussi pour les Palestiniens de l’État d’Israël. Alors que le gouvernement israélien continue à expulser des Bédouins de leurs villages du Négev dans le cadre du Plan Prawer, l’Organisation Sioniste Mondiale projette de créer et de développer des villes juives en Galilée pour judaïser la région. Seigneur, tu es le Dieu du pauvre, de celui qui est seul, de l’exproprié et nous te prions pour que la justice soit faite sur cette terre. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Dans tout le pays les étudiants préparent leurs examens cette semaine ; daigne leur accorder des pensées claires, une remise en mémoire rapide de ce qu’ils ont appris, et la paix pour finir leur année scolaire. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Dieu de bonté, nous te remercions pour la réussite de la Conférence Internationale de Sabeel et pour la joie que nous avons éprouvée à accueillir tant de participants du monde entier. Nous te prions pour qu’ils puissent se saisir de ce qu’ils ont vu et entendu pendant leur séjour ici pour porter un témoignage véridique sur l’injustice infligée au peuple Palestinien. Et, alors que nous à Sabeel poursuivons notre travail en Palestine, daigne bénir nos prochaines activités, dont le programme pour l’Avent à Bethléem vendredi et un programme commun pour les jeunes avec Sabeel Nazareth à Jéricho samedi. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Seigneur, nous te prions de nous accorder conseils, sagesse et bénédiction au moment où le directeur de Sabeel, le Révérend Naim Ateek, se prépare à prendre sa retraite à la fin de l’année. Puisse ce temps de transition se révéler un renouvellement à la fois pour le Rev. Naim qui va entrer dans de nonvelles fonctions et pour Sabeel qui, après 25 années de théologie de la libération, va affronter de nouvelles échéances en tant que mouvement. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Seigneur, nous te prions en union avec le Conseil Œcuménique des Églises pour le Liberia et la Sierra Leone. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.



Japanese 5/12/2013

主よ、私たちはイスラエルによる占領と西岸地区での入植地の拡大についてはよく耳にしますが、先週起きた出来事によってイスラエル領内のパレスチナ人のためにも祈るべきことを思い出させられました。イスラエル政府はプロウアー計画によってネゲブの村々からベドウィン族を追い出し続けています。世界シオニスト機構はガリラヤをユダヤ化するために、ユダヤ人の町を作ること、拡張することを計画しています。主よ、あなたは貧しい者、孤独な者、所有せざる者の神です。どうかこの地で正義をなしてください。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りをお聞きください。
今週、学生たちは学期末試験のために準備をしています。どうか思考の明晰さと記憶の力と平安を与え、学期を終えることができるようにしてください。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りをお聞きください。
恵み深い神よ、国際会議の成功と世界中から多くの参加者を与えられた喜びを感謝します。どうか彼らが、この場所で見聞きしたことを受けとめ、パレスチナ人に対する不正義について誠実なる証言者となりますように。また、パレスチナで働き続けるサビールのプログラムを祝福してください。ことに、金曜日にベツレヘムで行うアドベントのプログラム、また土曜日にエリコで行うサビール・ナザレとの青年の合同プログラムを祝福してください。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りをお聞きください。
サビールのディレクターであるナイム・アティーク司祭が年末をもって引退します。主よ、どうか導きと知恵と祝福をお与えください。新たな働きへと進まれるナイム師と、解放神学25年間の歩みに立って運動体としての新たな成熟へと向かうサビールにとって、この移行の時が刷新の時となりますように。主よ、御憐れみにより、わたしたちの祈りをお聞きください。