Tuesday, January 6, 2026

Swedish Wave of prayer Jan 5th - 9th

 Mohammed Bakri, en älskad och berömd palestinsk skådespelare och filmskapare, dog förra veckan vid 72 års ålder. Mohammed Bakri var en av de mest inflytelserika rösterna inom palestinsk film; han medverkade i mer än 40 filmer och regisserade flera dokumentärer som direkt utmanade israeliska berättelser och visade upp palestinska röster för världen. Under sitt liv och sin karriär ställdes han inför rättsliga strider om censur, där Israel förbjöd dokumentären Jenin. Han efterlämnar sin närmaste familj, inklusive hans barn Saleh, Ziad, Adam, Yafa och Mahmood som följde honom in i filmen.

Gode Gud, vi ber för Mohammed Bakris familj och vänner. Ge hans familj frid och tröst när de sörjer förlusten av honom. Vi är tacksamma för hans arv av ickevålds-, kreativt motstånd. Hjälp oss så att vi i våra egna handlingar av kreativt ickevålds-motstånd gör din vilja på jorden. Herre, i din nåd… hör vår bön.

Leo XIV firade den första julen sedan han valdes till påve genom att fördöma lidandet i Gaza och genom att kräva fred i Ukraina. I sitt traditionella tal ”Urbi et Orbi” uppmanade han de troende att förkroppsliga solidariteten i Guds inkarnation: ”Genom att bli människa tog Jesus på sig vår bräcklighet och identifierade sig med var och en av oss: med dem som inte har något kvar och har förlorat allt, som invånarna i Gaza; med dem som är offer för hunger och fattigdom, som det jemenitiska folket; med dem som flyr sitt hemland för att söka en framtid någon annanstans, som de många flyktingar och migranter som korsar Medelhavet eller reser över den amerikanska kontinenten.”

Immanuel, vi tackar dig för de många profetiska rösterna inom kyrkan som påminner oss om att tron tillhör dig och måste levas personligen och gemensamt för världens befrielse. Hjälp oss att välkomna inkarnationen av din kärlek mitt ibland oss, så att vi kan vara revolutionära förkroppsliganden av ditt hopp på varje plats som längtar efter rättvisa. Inför det världsomfattande lidandet ber vi för fred, sanning och rättvisa. Herre, i din nåd… hör vår bön.

Barn i Gaza dör av den hårda vintern och stormarna. Förra veckan dog spädbarnet Aisha al Qassas av kylan. Hittills har minst 16 palestinier dött på grund av kraftigt regn, minusgrader och skadade byggnader i Gaza de senaste dagarna. Hjälpbilar som skulle kunna ge säkrare skydd är begränsade från att komma in i Gaza.

Helige Gud, vi minns hur du tog gestalt som ett flyktingbarn och flydde från Betlehem över Gaza och in i Egypten. Du är inte främmande för imperiets likgiltighet. I dessa dagar där död och sorg är konstanta ropar vi till dig som känner namnet på varje själ i Gaza. Vi ber för Aishas familj och de sörjande nära och kära. Ge din värme och rättvisa till Gazas folk och alla som lider under förtryckets ok. Herre, i din nåd… hör vår bön.

Vi minns i våra böner denna vecka alla som är fängslade och separerade från sina nära och kära under vad som borde vara en glädjefylld jul. Vi lyfter särskilt upp Layan Nasir, som avtjänar ett orättvist straff på 7,5 månader i Oferfängelset, och mer än 11 000 palestinska fångar tillsammans med henne som lider av tortyr och vanvård i israeliska fängelser. Vi lyfter också upp politiska fångar, särskilt de fängslade ”Filton 24”-aktivisterna och hungerstrejkande i Storbritannien som fängslades för att de protesterade mot sin regerings medverkan.

Korsfäste Messias, vi sörjer existensen av ockupationsmurar, burar och fängelser som vanhelgar den inneboende värdighet du gav oss och som skiljer familjemedlemmar från varandra. I vår förtvivlan över överväldigande orättvisa är vår enda tröst att veta att du bor bredvid fångarna, de föräldralösa, änkorna och de förtryckta. Gör din närvaro känd för dem. Uppmuntra oss att göra fred och befrielse till verklighet för alla. Herre, i din nåd… hör vår bön.

Trots upptrappningen av bosättarvåld och bosättningsexpansion är det viktigt att komma ihåg att internationellt stöd fortsätter att bidra till att skydda samhällen som är hotade. Till exempel vann familjen Kisiya, en palestinsk kristen familj, nyligen en rättslig process mot bosättare som illegalt bor på familjens mark i Al Makhrour. Tent of Nations, en palestinsk gård belägen i ett bosättningsblock nära Betlehem, har fått ett stadigt inflöde av volontärer och besökare under de senaste månaderna. Green Olive Collective lanserade sin kampanj ”Sådd solidaritet” för att plantera palestinska träd. Judiska och internationella aktivister fortsätter att vara skyddande i Um Al Kheir och många andra byar som står inför hot, vilket minskar riskerna för samhällen och avskräcker många fall av våld.

Suveräne Gud, även om vi snubblar, ska vi inte falla huvudstupa, för du ”håller oss i handen” (Psalm 37:24). Vi minns att oavsett hur överväldigande orättvisan blir, måste vi fortsätta den goda kampen. Lys upp för oss var vi kan hitta nya sätt att vittna genom kreativt motstånd, så att vi kan vara som den ihärdiga änkan som besvärar orättvisa domare. Herre, i din nåd… hör vår bön.

Tillsammans med Kyrkornas Världsråd ber vi för folket i Japan, Nordkorea och Sydkorea.

Herre, i din nåd… hör våra böner.

Om Sabeel´s Wave of Prayer

Sabeel inbjuder varje vecka till bön för aktuella ämnen i regionen. Bönerna, som sprids i Sabeels nätverk, används under Sabeel Jerusalems reflektion och mässa varje torsdag och i församlingar runt om i världen. Då människor lyfter dessa böner 12.00 lokal tid varje torsdag, sköljer denna ”bönens våg” över världen.

Översättning: Marianne Claesson

Vill du få bönen skickad direkt till din mejladress? Skriv till sabeelsverige@gmail.com

Simplified Chinese Wave of prayer Jan 5th - 9th

最近,以色列暂停37个人道组织包括无国界医生和国际援助组织在加沙运作,因它们未遵守新的註册规定,这些规定包括那些曾经呼吁抵制以色列,或支持任何国际法庭针对以色列士兵或领袖的案件的组织,会被取消资格。此外,一些组织因担心其巴勒斯坦职员自身安全而拒绝披露详细资料,也被取消资格。联合国和许多援助组织谴责这项镇压行动,警告这只会加剧加沙的人道危机。

仁慈公正的上帝,我们为所有在战争中选择怜悯的人道主义工作者祈祷。求祢保护那些医治、餵养和庇护遭受苦难的人,保护受照顾者的尊严。在援助受阻、恐惧被用作控製手段的地方,愿公正与怜悯战胜一切。求祢坚固说真话的人,软化掌权者的心,让生命战胜残酷。

主啊,求祢怜悯…垂听我们的祷告。


上週,加沙城阿尔希法医疗中心的废墟中,168名巴勒斯坦医生举行了毕业典礼,获得了高级医学证书,象徵着他们对生活的坚韧和决心。这些毕业生在加沙的医院里无间断工作愈两年,期间许多人受伤、被捕,甚至有家人遇难,但仍然坚持学习和参加考试。典礼上摆放着空椅子,其上展示着战争中遇难的医护人员的照片。

圣洁的上帝,我们感谢加沙的医生和医护人员教导我们如何去爱。求祢与他们同在,他们在重建家园的道路上不懈努力,保护他们及其家人。愿他们的榜样激励我们,决心为他人带来生命和希望。

主啊,求祢怜悯…垂听我们的祷告。


西岸屯垦者的暴力事件的消息持续不断,令人震惊。在伯利恆附近,非法的以色列屯垦者在以军支持下,造成至少15名巴勒斯坦人受伤,并冲击一座清真寺。在希伯伦附近的一条村庄,隔离牆和定居点抵抗委员会报道,屯垦者杀死三隻羊,另外四隻受伤,砸碎了房屋的一扇门窗,并向屋内发射催泪气体,导致三名四岁以下的巴勒斯坦儿童送往医院。伤亡和财产损失正日益成为常态。

天父啊,我们听着这些新闻,带着悲痛的心情来到祢面前。我们谨记:「恶人在骄横中把困苦人追得火急,愿他们陷在自己所设的计谋裏。」(诗篇 10:1-2)面对不公义,我们宣告祢是公义的神,洞察一切罪恶,必将拯救我们脱离压迫。我们向哀恸祷告,求祢与流离失所、饱受苦难的人们同在。面对西岸发生的种种不公,求祢帮助我们成为更好的见证人。

主啊,求祢怜悯…垂听我们的祷告。


上週,201名犹太极端分子早晚多次闯进阿克萨清真寺院内,以色列警方和士兵为他们提供保护。根据现行规定,非穆斯林可以在清真寺管理部门协调后进入清真寺,但不得进行宗教活动。因此,以色列官员非法闯入清真寺的行为意在挑衅巴勒斯坦人,并製造以色列意图佔领该清真寺的恐慌。

公义与和平的上帝,我们祈求,敬拜的地方永达不被用作偷窃、统治或施行压迫。求祢守护圣地免受挑衅和暴力,保护所有前来祷告的人无所畏惧。教导我们跨越不同的信仰,尊重法律和国际法,维护每一个人的尊严。

让爱战胜仇恨,让克制取代挑衅,让和平战胜强权。

主啊,求祢怜悯…垂听我们的祷告。


Sabeel 2026 年首次线上週四崇拜将于 1 月 8 日下午 6 点(巴勒斯坦时间)举行,由唐·瓦格纳牧师 (Rev. Don Wagner) 主讲。有兴趣参加每週崇拜的人可在此报名:tinyurl.com/sabeelworhsip。週四崇拜录影都可以在 Sabeel 电子报中找到,网址是:tinyurl.com/sabeelnewsletter。

光明之神,我们感谢祢赐给我们合一的运动一,如同一个拥有众多肢体的身体。我们祈求圣灵赐给我们智慧,使我们每週聚会,辨识祢的福音,并在当今面对帝国压迫下谦卑地理解它。愿祢藉着我们讨论和查考圣经,增添我们力量,使我们成为祢解放和爱的积极推动者。

主啊,求祢怜悯…垂听我们的祷告。

我们与世界教会协会一同为埃及、以色列、约旦、黎巴嫩和巴勒斯坦人民祷告。

主啊,求祢垂怜…垂听我们的祷告

Traditional Chinese Wave of prayer Jan 5th - 9th

最近,以色列暫停37個人道組織包括無國界醫生和國際援助組織在加沙運作,因它們未遵守新的註冊規定,這些規定包括那些曾經呼籲抵制以色列,或支持任何國際法庭針對以色列士兵或領袖的案件的組織,會被取消資格。此外,一些組織因擔心其巴勒斯坦職員自身安全而拒絕披露詳細資料,也被取消資格。聯合國和許多援助組織譴責這項鎮壓行動,警告這只會加劇加沙的人道危機。

仁慈公正的上帝,我們為所有在戰爭中選擇憐憫的人道主義工作者祈禱。求祢保護那些醫治、餵養和庇護遭受苦難的人,保護被照顧者的尊嚴。在援助受阻、恐懼被用作控製手段的地方,願公正與憐憫戰勝一切。求祢堅固說真話的人,軟化掌權者的心,讓生命戰勝殘酷。

主啊,求祢憐憫…垂聽我們的禱告。


上週,加沙城阿爾希法醫療中心的廢墟中,168名巴勒斯坦醫生舉行了畢業典禮,獲得了高級醫學證書,象徵著他們對生活的堅韌和決心。這些畢業生在加沙的醫院裡無間斷工作愈兩年,期間許多人受傷、被捕,甚至有家人遇難,但仍然堅持學習和參加考試。典禮上擺放著空椅子,其上展示著戰爭中遇難的醫護人員的照片。

聖潔的上帝,我們感謝加沙的醫生和醫護人員教導我們如何去愛。求祢與他們同在,他們在重建家園的道路上不懈努力,保護他們及其家人。願他們的榜樣激勵我們,決心為他人帶來生命和希望。

主啊,求祢憐憫…垂聽我們的禱告。


西岸屯墾者的暴力事件的消息持續不斷,令人震驚。在伯利恆附近,非法的以色列屯墾者在以軍支持下,造成至少15名巴勒斯坦人受傷,並衝擊一座清真寺。在希伯倫附近的一條村莊,隔離牆和定居點抵抗委員會報道,屯墾者殺死三隻羊,另外四隻受傷,砸碎了房屋的一扇門窗,並向屋內發射催淚氣體,導致三名四歲以下的巴勒斯坦兒童送往醫院。傷亡和財產損失正日益成為常態。

天父啊,我們聽著這些新聞,帶著悲痛的心情來到祢面前。我們謹記:「惡人在驕橫中把困苦人追得火急,願他們陷在自己所設的計謀裏。」(詩篇 10:1-2)面對不公義,我們宣告祢是公義的神,洞察一切罪惡,必將拯救我們脫離壓迫。我們向哀慟禱告,求祢與流離失所、飽受苦難的人們同在。面對西岸發生的種種不公,求祢幫助我們成為更好的見證人。

主啊,求祢憐憫…垂聽我們的禱告。


上週,201名猶太極端分子早晚多次闖進阿克薩清真寺院內,以色列警方和士兵為他們提供保護。根據現行規定,非穆斯林可以在清真寺管理部門協調後進入清真寺,但不得進行宗教活動。因此,以色列官員非法闖入清真寺的行為意在挑釁巴勒斯坦人,並製造以色列意圖佔領該清真寺的恐慌。

公義與和平的上帝,我們祈求,敬拜的地方永達不被用作偷竊、統治或施行壓迫。求祢守護聖地免受挑釁和暴力,保護所有前來禱告的人無所畏懼。教導我們跨越不同的信仰,尊重法律和國際法,維護每一個人的尊嚴。

讓愛戰勝仇恨,讓克制取代挑釁,讓和平戰勝強權。
主啊,求祢憐憫…垂聽我們的禱告。


Sabeel 2026 年首次網上週四崇拜將於 1 月 8 日下午 6 點(巴勒斯坦時間)舉行,由唐·瓦格納牧師 (Rev. Don Wagner) 主講。有興趣參加每週崇拜的人可在此報名:tinyurl.com/sabeelworhsip。週四崇拜錄影都可以在 Sabeel 電子報中找到,網址是:tinyurl.com/sabeelnewsletter

光明之神,我們感謝祢賜給我們合一的運動一,如同一個擁有眾多肢體的身體。我們祈求聖靈賜給我們智慧,使我們每週聚會,辨識祢的福音,並在當今面對帝國壓迫下謙卑地理解它。願祢藉著我們討論和查考聖經,增添我們力量,使我們成為祢解放和愛的積極推動者。

主啊,求祢憐憫…垂聽我們的禱告。

我們與世界教會協會一同為埃及、以色列、約旦、黎巴嫩和巴勒斯坦人民禱告。

主啊,求祢垂憐…垂聽我們的禱告。

French Wave of prayer Jan 5th - 9th

Israël a récemment interdit à 37 organisations humanitaires, dont MSF / Médecins Sans Frontières et CARE, de poursuivre leurs activités à Gaza pour ne pas s’être conformés à ses nouvelles règles d'enregistrement, règles qui prévoient que toute organisation ayant appelé au boycott d'Israël ou exprimé son soutien à des poursuites judiciaires internationales contre des soldats ou des dirigeants israéliens sera empêchée de poursuivre ses activités. Des organisations ont également été interdites d’activité pour avoir refusé de divulguer des informations détaillées sur leur personnel palestinien par crainte pour la sécurité de celui-ci. Les Nations Unies et de nombreuses organisations humanitaires ont dénoncé cette mesure de répression et averti qu'elle ne ferait qu’aggraver encore la crise humanitaire en cours à Gaza.

Dieu de miséricorde et de justice, nous prions pour tous les travailleurs humanitaires qui, en temps de guerre, donnent la priorité à la compassion. Protège toutes celles et tous ceux qui soignent, nourrissent et abritent les personnes en situation de souffrance, et préserve la dignité de toutes celles et tous ceux qu'ils s’efforcent de servir. Permets à la justice et à la miséricorde de triompher là où l'aide est bloquée et où l’on se sert de la peur comme moyen de pression. Fortifie celles et ceux qui disent la vérité, adoucis le cœur de ceux qui détiennent le pouvoir, et permets à la vie de l'emporter sur la cruauté. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

La semaine dernière, au milieu des décombres du complexe médical Al-Shifa dans la ville de Gaza, 168 médecins palestiniens ont reçu leur diplôme de spécialisation lors d'une cérémonie qui mettait en avant leur résilience et leur détermination à se mettre au service de la vie. Ces diplômés avaient poursuivi leurs études et passé leurs examens tout en travaillant sans relâche pendant plus de deux ans dans les hôpitaux de Gaza. Nombre d'entre eux ont été blessés durant cette période, ou arrêtés, ou ont perdu des membres de leur famille. Il y avait des chaises vides lors de la cérémonie : elles portaient les photos de soignants qui ont été tués pendant la guerre.

Dieu Saint, nous rendons grâce pour les médecins et les soignants de Gaza qui nous apprennent comment aimer. Sois auprès d’eux et protège-les, eux et leurs familles, alors qu'ils œuvrent sans relâche pour reconstruire. Que leur exemple fasse naître et grandir en nous la détermination de faire découvrir à d’autres ce qu’est la vie et ce qu’est l’espérance. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Les nouvelles sur les actes de violence de colons en Cisjordanie se suivent et sont toujours aussi effroyables. Près de Bethléem, des colons israéliens illégaux appuyés par l'armée ont blessé au moins 15 Palestiniens et sont entrés de force dans une mosquée. La Commission de résistance au mur et aux colonies a rapporté que des colons ont tué trois moutons et en ont blessé quatre autres dans un village près d'Hébron, qu’ils y ont fracassé la porte et la fenêtre d'une maison et tiré des gaz lacrymogènes à l'intérieur, de sorte que trois enfants palestiniens de moins de 4 ans ont dû être conduits à l'hôpital. Dégâts matériels, blessures et mort sont devenus des réalités quotidiennes.

Dieu de bonté, nous venons à toi accablés par toutes ces nouvelles, et nous nous souvenons du Psaume 10 : « Sans honte, le méchant exploite les pauvres ; les voilà pris grâce à ses machinations » (v. 2). Face à toutes les injustices, nous déclarons que tu es un Dieu juste et droit qui voit tous les actes pernicieux et qui nous délivrera de l’oppression. Nous nous adressons à toi dans notre misère et te demandons d’être aux côtés de ceux qui ont été chassés de leurs maisons et qui connaissent la souffrance. Aide-nous à mieux témoigner de toutes les injustices commises en Cisjordanie. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

La semaine dernière, 201 extrémistes juifs sont entrés de force le matin et le soir dans le complexe de la mosquée Al Aqsa, accompagnés par des policiers et des soldats israéliens qui les protégeaient. Selon le statu quo, des non-musulmans peuvent visiter le site en accord avec les autorités de la mosquée, mais ne sont pas autorisés à y pratiquer des actes religieux. C’est pourquoi toute incursion illégale dans le site qui est soutenue par les autorités israéliennes constitue un geste de provocation envers les Palestiniens et vise à leur faire craindre qu’Israël ne veuille s'en emparer.

Dieu de justice et de paix, nous prions pour que des lieux de culte ne soient jamais utilisés pour justifier des intentions de vol, de domination ou d'oppression. Préserve les lieux saints de toute provocation et de toute violence, et protège tous ceux qui veulent pouvoir prier sans avoir à connaître la peur. Apprends-nous à nous respecter les uns les autres quelle que soit la religion de chacun. Apprends-nous à respecter la loi et le droit international, et à défendre la dignité de chaque être humain. Que l'amour triomphe de la haine, que la retenue remplace la provocation, et que la paix l'emporte sur la puissance. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Le premier culte hebdomadaire du jeudi en ligne proposé par Sabeel en 2026 aura lieu le 8 janvier à 18h heure de Palestine (soit 17h heure française) et sera animé par le révérend Don Wagner. Les personnes souhaitant participer à ces célébrations peuvent s'inscrire sur tinyurl.com/sabeelworhsip . Les rediffusions de ces cultes seront accessibles chaque semaine dans la lettre de nouvelles de Sabeel à l'adresse tinyurl.com/sabeelnewsletter .

Dieu de lumière, nous te sommes reconnaissants pour l'unité de notre mouvement, qui fonctionne comme un seul corps avec beaucoup de membres. Accorde-nous la sagesse de ton Esprit Saint à l’occasion de nos rencontres hebdomadaires, pour que nous puissions discerner ton Évangile et l'interpréter avec humilité face à l'oppression de l’empire dont nous sommes aujourd’hui les victimes. Fortifie-nous à travers nos discussions et nos études bibliques pour que nous puissions être des agents actifs de la libération que tu nous proposes et de l’amour auquel tu nous invites. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Nous joignons nos prières à celles du Conseil Œcuménique des Églises pour les populations de l'Égypte, d'Israël, de la Jordanie, du Liban et de la Palestine. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière. Amen.

Arabic Wave of prayer Jan 5th - 9th

قامت قوات الاحتلال مؤخرًا بتعليق عمل ٣٧ منظمة إنسانية، من بينها «أطباء بلا حدود» و«كير» وكاريتاس، ومنعتها من العمل في غزة بسبب ما اعتبرته عدم التزام بقواعد التسجيل الجديدة. وشملت هذه القواعد استبعاد المنظمات التي دعت إلى مقاطعة الاحتلال أو عبّرت عن دعمها للقضايا الدولية المرفوعة ضد الجنود أو القادة الإسرائيليين. كما استبعدت المنظمات التي رفضت الكشف عن معلومات تفصيلية حول موظفيها الفلسطينيين خوفًا على سلامتهم. وأدانت الأمم المتحدة والعديد من منظمات الإغاثة هذا التضييق، محذّرين من أنه سيؤدي إلى تفاقم الأزمة الإنسانية في غزة.

اللهم الرحيم العادل، كن مع العاملين الإنسانيين الذين يختارون طريق العطف والرحمة في زمن الحرب وقساوته. احمِ الذين يداوون الجرحى، ويطعمون الجائعين، ويوفّرون المأوى للمتألمين، واحفظ كرامة الشعوب التي يخدمونها. حيثما تُمنع المساعدات ويُستخدم الخوف وسيلة للسيطرة، فلتحل رحمتك وعدلك ولتتم محاسبة الطغاة. قوِّ يا رب كل من ينطق بالحق، وليِّن قلوب أصحاب السلطة، واجعل الحياة تنتصر على القساوة.

في الأسبوع الماضي، وأمام مرأى وملمس أنقاض مجمّع الشفاء الطبي المريعة في مدينة غزة، تم الاحتفال بمراسم تخرج 168 طبيبًا فلسطينيًا، حائزين على شهاداتهم الطبية المتقدمة في حفل جسّد صمودهم وإصرارهم على الحياة. وقد واصل هؤلاء الأطباء دراستهم وخضعوا للامتحانات بينما كانوا يعملون دون توقف في مستشفيات غزة لأكثر من عامين، وقد أُصيب بعضهم أو اعتُقل أو فقد أفرادًا من العائلة خلال الأعوام المنصرمة. كما تضمّن الحفل مقاعد فارغة وُضعت عليها صور العاملين الصحيين الذين ارتقوا خلال الحرب.

اللهمّ القدوس. نشكرك من أجل أطباء غزة والعاملين الصحيين فيها، الذين يعلّموننا معنى المحبة. كُن معهم واحمِهم واحمِ عائلاتهم فيما يواصلون عملهم الدؤوب لإعادة الإعمار. لِيُشعل مثالهم في قلوبنا إصرارًا على أن نكون شهودًا للحياة والرجاء لدى الآخرين.

تتواصل الأخبار المروّعة عن عنف المستوطنين المستمر في الضفة الغربية. فبالقرب من بيت لحم، قام مستوطنون خارجون عن القانون، بدعم قوات من جيش الاحتلال، بإصابة ما لا يقل عن 15 فلسطينيًا واقتحام أحد المساجد. وفي قرية قرب الخليل، ذكرَت هيئة مقاومة الجدار والاستيطان في بيان لها أن المستوطنين قتلوا ثلاث شياه وأصابوا أربعًا أخرى، وحطموا بابًا ونافذةً لمنزل، وأطلقوا الغاز المسيل للدموع داخله، ما أدى إلى نقل ثلاثة أطفال فلسطينيين دون سن الرابعة إلى المستشفى. وقد باتت الإصابات والوفيات وتدمير الممتلكات واقعًا يوميًا ومتكررًا.

يا إله الصلاح والعدل. نأتي إليك ونحن مثقلون بالحزن على ما يدور في فلسطين والمنطقة. نتذكر قول المزمور: "يا رب، لماذا تقف بعيداً؟ لماذا تختفي في أزمنة الضيق. في كبرياء الشرير يحترق المسكين. يؤخذون بالمؤامرة التي فكروا بها" (مزمور 10: 1–2). نشهد يا رب بأنك إله عادل وبار، ترى كل أعمال الشر وأنك مع المهجّرين والمتألمين والمضطهدين وستعاقب الجناة عاجلاً أم آجلاً. ساعد العالم أن يشهد بأمانة على الظلم الواقع في الضفة الغربية وأعطنا أن نخدم القضايا الإنسانية على خطى سيدنا يسوع المسيح.

في الأسبوع الماضي، اقتحم ٢٠١ متطرفًا يهوديًا ساحات المسجد الأقصى خلال فترتي الصباح والمساء، وذلك تحت حماية شرطة وجنود الاحتلال الذين رافقوهم وقدّموا لهم الحماية. وبحسب الوضع القائم، يُسمح لغير المسلمين بزيارة المكان بالتنسيق مع إدارة المسجد، دون السماح لهم بأداء أي شعائر دينية. ولذلك تُعدّ الاقتحامات التي يسمح بها المسؤولون الإسرائيليون محاولةً لاستفزاز الفلسطينيين وبثّ الخوف في نفوسهم، رغبة بالاستحواذ على المكان.

يا إله العدل والسلام، نصلي ونسألك ألا تسمح بأن تُستخدم النصوص الدينية لتبرير نهب وسلب ومصادرة أماكن العبادة والاستحواذ عليها. احمِ مختلف معالم بلادنا من العدوان والعنف، واحفظ كل من يقصد الصلاة دون خوف. اجعل الأراضي المقدسة ننعم بالسلام والكرامة والعدل، حيث يتم احترام أماكن الصلاة ويتاح ممارسة شعائر، كل واحد في أماكنه الخاصة به، طبقاً للقانون والأعراف الدولية. اجعل منطق المحبة والاحترام والسلام ينتصر على منطق الكراهية والشر والعنصرية.

تبدأ خدمة مركز السبيل الأولى عبر الإنترنت لعام 2026 يوم الخميس 8 كانون الثاني/يناير الساعة السادسة مساءً بتوقيت فلسطين، بمشاركة القس دون واغنر. ويمكن للراغبين بالمشاركة في الخدمات الأسبوعية التسجيل عبر: tinyurl.com/sabeelworhsip كما يمكن متابعة تسجيلات خدمات الخميس أسبوعيًا عبر نشرة مركز السبيل الإخبارية على: tinyurl.com/sabeelnewsletter

يا إله النور، نشكرك من أجل كل من يخدم رسالة مركز السبيل، من طاقم، ونشطاء ومشاركين وداعمين، وعلى مختلف الإنجازات التي تحققت حول العالم خلال عام 2025. بارك نشاطاتنا في عام 2026. أملأنا بحكمة وقوة روحك القدوس ونحن نجتمع أسبوعيًا بالصلاة والتأمل والنقاش والحراك من أجل العدالة وتحدي ظلم الامبراطوريات. أعطنا أن نخدم رسالتنا المسيحية ونعمل من أجل الحرية بحكمة وقوة وإيمان ومحبة.

ننضم إلى مجلس الكنائس العالمي بالصلاة من أجل مصر وإسرائيل والأردن ولبنان وفلسطين.

Monday, January 5, 2026

German Wave of prayer Jan 5th - 9th

Israel hat kürzlich 37 humanitären Organisationen, darunter Ärzte ohne Grenzen und CARE, die Tätigkeit in Gaza ausgesetzt, weil sie die neuen Registrierungsvorschriften nicht eingehalten haben. Zu diesen Vorschriften gehörte die Disqualifizierung von Organisationen, die zu Boykotten gegen Israel aufgerufen oder ihre Unterstützung für internationale Gerichtsverfahren gegen israelische Soldaten oder Politiker bekundet hatten. Organisationen wurden auch disqualifiziert, weil sie sich aus Angst um die Sicherheit ihrer palästinensischen Mitarbeiter weigerten, detaillierte Informationen über diese preiszugeben. Die Vereinten Nationen und viele Hilfsorganisationen verurteilten dieses harte Vorgehen und warnten, dass es die humanitäre Krise in Gaza nur verschärfen würde.

Gott der Barmherzigkeit und Gerechtigkeit, wir beten für alle humanitären Helfer, die sich in Zeiten des Krieges für Mitgefühl entscheiden. Beschütze diejenigen, die die Leidenden heilen, ernähren und beherbergen, und bewahre die Würde der Menschen, denen sie dienen. Wo Hilfe blockiert und Angst als Mittel zur Kontrolle eingesetzt wird, lass Gerechtigkeit und Barmherzigkeit siegen. Stärke diejenigen, die die Wahrheit sagen, erweiche die Herzen der Mächtigen und lass das Leben die Grausamkeit überwinden.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Letzte Woche erhielten 168 palästinensische Ärzte inmitten der Trümmer des Al-Shifa-Krankenhauses in Gaza-Stadt ihre medizinischen Fachzertifikate in einer Abschlussfeier, die ihre Widerstandsfähigkeit und Entschlossenheit für das Leben symbolisierte. Die Absolventen hatten über zwei Jahre lang ununterbrochen in den Krankenhäusern von Gaza gearbeitet, während sie studierten und Prüfungen ablegten. Viele von ihnen wurden verletzt, verhaftet oder verloren Familienangehörige. Bei der Feier standen leere Stühle mit Fotos von medizinischen Fachkräften, die während des Krieges getötet wurden.

Heiliger Gott, wir danken den Ärzten und Mitarbeitern des Gesundheitswesens in Gaza, die uns lehren, wie man liebt. Sei mit ihnen und beschütze sie und ihre Familien, während sie unermüdlich am Wiederaufbau arbeiten. Möge ihr Beispiel in uns die Entschlossenheit wecken, anderen Leben und Hoffnung zu zeigen.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Die Nachrichten über die Gewalt der Siedler im Westjordanland sind weiterhin zahlreich und erschreckend. In der Nähe von Bethlehem verletzten illegale israelische Siedler, unterstützt von Armee-Einheiten, mindestens 15 Palästinenser und stürmten eine Moschee. In einem Dorf in der Nähe von Hebron berichtete die Wall and Settlement Resistance Commission, dass Siedler drei Schafe töteten und vier weitere verletzten, eine Tür und ein Fenster des Hauses zerschlugen und Tränengas ins Haus schossen, wodurch drei palästinensische Kinder unter vier Jahren ins Krankenhaus gebracht werden mussten. Verletzungen, Todesfälle und Sachschäden werden zu einer alltäglichen und häufigen Realität.

Guter Gott, wir kommen vor dich und trauern um diese Nachrichten. Wir erinnern uns daran, dass „die Gottlosen in ihrer Arroganz die Armen verfolgen – lass sie in ihren eigenen Intrigen gefangen werden“ (Psalm 10,1-2). Angesichts der Ungerechtigkeit erklären wir, dass du ein gerechter und rechtschaffener Gott bist, der alle bösen Taten sieht und uns von unserer Unterdrückung befreien wird. Während wir klagend zu dir beten, bitten wir dich, bei den Vertriebenen und

Leidenden zu sein. Hilf uns, bessere Zeugen für die Ungerechtigkeiten zu sein, die im Westjordanland geschehen.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet Letzte Woche stürmten 201 jüdische Extremisten morgens und abends den Komplex der Al-Aqsa-Moschee. Israelische Polizisten und Soldaten begleiteten die Eindringlinge und boten ihnen Schutz. Nach dem Status quo dürfen Nicht-Muslime den Ort in Absprache mit den Moscheebehörden besuchen, aber keine religiösen Praktiken ausüben. Daher sind die Aktionen israelischer Beamter, die Stätte illegal zu stürmen, ein Versuch, die Palästinenser zu provozieren und ihnen Angst einzujagen, dass Israel die Stätte übernehmen will.

Gott der Gerechtigkeit und des Friedens, wir beten, dass Orte der Verehrung niemals dazu benutzt werden, Diebstahl, Herrschaft oder Unterdrückung zu rechtfertigen. Bewahre die heiligen Stätten vor Provokation und Gewalt und schütze alle, die ohne Angst beten wollen. Lehre uns, einander über Glaubensgrenzen hinweg zu ehren, das Gesetz und das Völkerrecht zu achten und die Würde jedes Menschen zu wahren. Möge Liebe den Hass überwinden, Zurückhaltung die Provokation ersetzen und Frieden über Macht siegen.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

„Der erste Online-Donnerstagsgottesdienst von Sabeel für das Jahr 2026 beginnt am 8. Januar um 18 Uhr palästinensischer Zeit mit Rev. Don Wagner. Wer an den wöchentlichen Gottesdiensten teilnehmen möchte, kann sich unter tinyurl.com/sabeelworship anmelden. Aufzeichnungen der Donnerstagsgottesdienste finden Sie wöchentlich im Newsletter von Sabeel unter tinyurl.com/sabeelnewsletter

Gott des Lichts, wir danken dir für die Einheit unserer Bewegung, die als ein Körper mit vielen Teilen funktioniert. Wir bitten um die Weisheit deines Heiligen Geistes, wenn wir uns wöchentlich treffen, um dein Evangelium zu erkennen und es angesichts der Unterdrückung durch das Imperium heute demütig zu verstehen. Stärke uns durch unsere Diskussionen und Bibelstudien, damit wir aktive Träger deiner Befreiung und Liebe sein können.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet

Wir beten mit de Ökumenischen Rat der Kirchen für die Menschen in Ägypten, Israel, Jordanien, Libanon und Palästina.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unsere Gebete

English Wave of prayer Jan 5th - 9th

Israel recently suspended 37 humanitarian organizations, including Doctors Without Borders and CARE, from operating in Gaza for failing to comply with its new registration rules. These rules included disqualifying organizations that have called for boycotts against Israel or expressed support for any of the international court cases against Israeli soldiers or leaders. Organizations were also disqualified for refusing to disclose detailed information on their Palestinian staff in fear of their safety. The United Nations and many aid groups denounced this crackdown, warning that it would only exacerbate the humanitarian crisis in Gaza. 

God of mercy and justice, we pray for all humanitarian workers who choose compassion in times of war. Protect those who heal, feed, and shelter the suffering, and guard the dignity of the people they serve. Where aid is blocked and fear is used as control, let justice and mercy prevail.  Strengthen those who speak truth, soften the hearts of those in power, and let life overcome cruelty. 

Lord in your mercy...hear our prayer 

Last week, amid the rubble of Al-Shifa Medical Complex in Gaza City, a cohort of 168 Palestinian doctors, received their advanced medical certifications in a graduation ceremony symbolizing their resilience and determination for life. The graduates had studied and sat for examinations while working nonstop inside Gaza’s hospitals for over two years, with many being injured, arrested, or having family members killed. The ceremony included empty chairs displaying photographs of healthcare workers killed during the war. 

Holy God, we give thanks to the doctors and healthcare workers of Gaza who teach us how to love. Be with them and protect them and their families as they work tirelessly to rebuild. May their example ignite in us a determination to show life and hope to others.  

Lord in your mercy...hear our prayer 

News of settler violence in the West Bank continues to be constant and horrific. Near Bethlehem, Illegal Israeli settlers, backed by army forces, injured at least 15 Palestinians and stormed a mosque. In a village near Hebron, the Wall and Settlement Resistance Commission reported that settlers killed three sheep and injured four more, smashed a door and a window of the home, and fired tear gas inside, sending three Palestinian children under the age of 4 to the hospital. Injuries, deaths, and property damage are becoming a daily and frequent reality. 

Good God, we come before you grieving this news. We remember that “in arrogance the wicked persecute the poor— let them be caught in the schemes they have devised.” (Psalm 10:1-2) In the face of injustice, we declare you are a just and righteous God who sees all evil deeds and will deliver us from our oppression. As we pray to you in lament, we ask you to be with the displaced and suffering. Help us to be better witnesses to the injustices occurring in the West Bank. 

Lord in your mercy...hear our prayer  

Last week, 201 Jewish extremists stormed the Al Aqsa mosque compound in morning and evening incursions. Israeli police and soldiers accompanied the intruders offering them protection. Under the status quo, non-Muslims may visit the site in coordination with Mosque authorities but not allowed to perform religious practices. Therefore, actions by Israeli officials to illegally storm the site are an attempt to provoke Palestinians and cause fear among them that Israel intends to take over the site. 

God of justice and peace, we pray that places of worship may never be used to justify theft, domination, or oppression. Guard holy sites from provocation and violence, and protect all who seek to pray without fear. Teach us to honor one another across faiths, to respect the law and international law, and to uphold the dignity of every people. 
Let love overcome hatred, restraint replace provocation, and peace prevail over power. 

Lord in your mercy...hear our prayer 

Sabeel’s first online Thursday Service for 2026 begins on 8th January at 6 PM Palestine time featuring Rev. Don Wagner. Those interested in attending the weekly services can register at tinyurl.com/sabeelworship. Playbacks of Thursday Services can be found weekly on Sabeel’s newsletter, at tinyurl.com/sabeelnewsletter

God of light, we thank you for the unity of our movement, functioning as one body with many parts. We pray for the wisdom of your Holy Spirit as we meet weekly to discern your Gospel and humbly make sense of it in the face of empire’s oppression today. Through our discussions and bible studies, strengthen us to be active agents of your liberation and love.  

Lord in your mercy...hear our prayer 

We join the World Council of Churches in their prayers for the people of Egypt, Israel, Jordan, Lebanon, and Palestine.  

Lord in your mercy...hear our prayers