Wednesday, March 18, 2026

Japanese Wave of prayer Mar 16th - 20th

土曜日、サビールは、聖地および世界各地からユダヤ教徒、イスラム教徒、キリスト教徒が集う宗教の垣根を越えた礼拝を開催しました。220名以上が参加し、黙想と祈りの時を持ち、お互いに耳を傾け、正義に根ざした平和を実現しようと決意を新たにしました。また、サビールは、中東で続く激化の一途をたどる戦争を受けて声明を発表しており、当ウェブサイトで閲覧可能です。

聖なる神よ、絶望のさなかにあっても、この共同体の祈りと希望の集いに、聖霊がともにいてくださり、素晴らしいはたらきを賜ったことを感謝いたします。私たちをこれからも一つに結びあわせてください、世界のすべての人を解放する運動体として。主よ、私たちをお助けください。愛と連帯を実践して、帝国の暴力を打ち砕くことができますように。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください

 イスラエルがレバノンの住宅街や都市を爆撃する中、レバノン国内で避難を余儀なくされた人々の数は70万人を超えた。地元の学校に受け入れ先が見つからなかった多くの避難家族は、車を仮設の避難所として利用し、雨をしのぐためにタープ(防水布)を被せている。2月28日に米国とイスラエルがイランを攻撃して以来、中東全域で少なくとも2,000人が殺されている。

抑圧された人々の神よ、あなたは帝国の暴力と権力から逃れ、安息を求めることがどのようなものかをご存知です。今もなお追放や殺害、拷問を耐え忍んでいるすべての人々を、どうか守ってください。抑圧された人々にあなたの愛を確信させてください。なぜなら、「主はあなたを見捨てたり、見放したりはされない」からです(申命記31:6)。彼らが抑圧のくびきから解放されますように。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください

日曜日にガザ地区で行われたイスラエル軍の空爆により、少年2人、妊婦1人、警察官8人を含む少なくとも12人のパレスチナ人が殺された。数ヶ月前にいわゆる停戦が成立したにもかかわらず、イスラエル軍による殺害は毎日続いている。しかしイスラエルは、2週間以上の閉鎖を経て、水曜日からエジプトとの国境にあるガザのラファ検問所の再開を許可すると発表した。

正義の神よ、ラファ検問所の開放により、ガザの人々がこの悪夢から一時的な安らぎを得られることを感謝しつつも、絶え間なく人命が失われ続けているのを深く悲しんでいます。亡くなられた方々の魂と家族に慰めをお与えください。また、私たちの証しの中心を改めて正しい方向へと整えてください。私たちが人々と連帯するのに効果的にまた創造的であり続けられるためです。私たちは、抑圧の責任が取られ、真に持続する停戦がもたらされ、そして占領が恒久的に終結するようにと祈り求めます。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください

 日曜日に、占領下のヨルダン川西岸地区タムーン村を車で移動中だった、父親・母親・そして子供2人のパレスチナ人の一家が、イスラエル軍によって殺害された。アリ・ハレド・バニ・オデ(37歳)、妻のワアド(35歳)、二人の子どもモハンマド(5歳)とオトマン(7歳)がそれぞれ頭部を撃たれ、他の子ども2人も負傷した。

創造主なる神よ、無慈悲かつ残酷にも命を奪われたアリ、カアド、ムハンマド、そしてオトマンのために私たちは声をあげて祈ります。彼らの家族、とりわけ遺された二人の子どもたちとともにいて、あなたの慈愛と癒しをお与えください。殺害し、抑圧する者たちが悔い改めますように祈ります。彼らが悔い改めるまで、私たちが責任を追及し、正義を求め続けることができるよう、助けてください。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください

今週の終わりには、世界中のイスラム教徒にとってラマダンの終わりを告げる「イード・アル=フィトル」を迎えます。パレスチナのイスラム教徒たちは、一ヶ月のラマダンの間中、アル・アクサ・モスクはもちろんその他の神聖な場所に行くにも、多くの検問所やバリヤーがあり、礼拝のため近づくのが困難でした。ガザでは、多くのイスラム教徒が、うち続く封鎖と飢餓の中、断食を破らざるを得なかったのです。

平和の神よ、聖なるラマダン月間に多くの困難を経験した、特にこの地域のイスラム教徒の兄弟姉妹のために祈ります。どうか、平和なイードを迎えられますように。このイードの機会に、私たちが新たな決意で、あらゆる人を受け容れてコミュニティのために献身できるよう、お助けください。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください

世界教会協議会(WCC)に連なって祈りましょう。デンマーク、フェロー諸島、フィンランド、

グリーンランド、アイスランド、ノルウェー、スウェーデンに住む人々を覚えて感謝します。

• 森、湖、山、氷河が織りなす、変化にとんだ風景の息をのむような美しさのゆえに。

• この地や世界中で激化している気候変動を調整するために、対策を提唱し実践している教会のゆえに。

• この地へ移住してくる人々に門戸と心を開いてくれた人々のゆえに。

• これらの国々から寄せられる、正義、平和、宗教間協力を支える支援のゆえに感謝します。

神よ、私たちの歎願をお聞きください。

• こうした豊かな国々で苦難に直面している貧困層や社会的弱者をお守りください。

• 個人や企業が、環境の持続可能性を支える行動をとることができますように。

• ますます多民族・多宗教の社会へと移行していくことを受容する気運が高まりますように。

• 裕福な人々が、世界と社会をすべての人にとってより公正なものにするために貢献できますように。

• 先住民族の権利を求める闘いにおいて、教会がいつでもその声を代弁できますように。

主よ、御憐れみにより……私たちの祈りをお聞きください

AI翻訳に基づく 監修・校正 岩浅明子 翻訳補佐 吉村啓子

Swedish Wave of prayer Mar 16th - 20th

I lördags höll Sabeel en interreligiös gudstjänst med judiska, muslimska och kristna röster från det heliga landet och långt bortom. Gudstjänsten var en tid för reflektion och bön då mer än 220 personer deltog för att lyssna och åter engagera sig i att sträva efter fred rotad i rättvisa. Sabeel lämnade också ett uttalande som svar på det pågående och eskalerande kriget i vår region, det kan ses på vår webbplats. https://sabeel.org/a-statement-from-the-sabeel-ecumenical-liberation-theology-center/

Helige Gud, i tider av förtvivlan tackar vi dig för din Helige Andes påtagliga närvaro genom denna gemensamma samling av bön och hopp. Fortsätt att förena oss som en global och inkluderande rörelse för befrielse. Herre, hjälp oss att utöva kärlek och solidaritet på sätt som ödelägger imperiets våld. Herre, i din nåd… hör vår bön.

Antalet människor som har fördrivits i Libanon har stigit till över 700 000 när Israel bombar grannskap och städer i Libanon, där många fördrivna familjer förvandlar sina fordon till provisoriska skydd och täcker dem med presenning för att skydda sig från regnet efter att ha misslyckats med att hitta plats i lokala skolor. Minst 2 000 människor har dödats i Mellanöstern sedan USA och Israel attackerade Iran den 28 februari.

De förtrycktas Gud, du vet hur det är att söka skydd från imperiets våld och makt. Vi ber dig att skydda alla som utsätts för fördrivningar, dödande och tortyr. Beskydda de förtryckta med din kärlek, ty ”Han skall inte svika dig, inte överge dig” (5 Mos 31:6). Vi ber om befrielse från förtryckets ok. Herre, i din nåd… hör vår bön.

Minst 12 palestinier, två pojkar, en gravid kvinna och åtta poliser, dödades på söndagen av israeliska flyganfall i Gaza. Trots den så kallade vapenvilan för flera månader sedan har mord begåtts varje dag av den israeliska militären. Israel meddelade dock att de kommer att tillåta återöppningen av Gazas Rafah-övergång mot Egypten från och med onsdag efter mer än två veckors uppehåll.

Rättvisans Gud, trots att vi är tacksamma för öppnandet av Rafah-övergången som kommer att ge Gazas folk en respit från denna mardröm, sörjer vi den fortsatta förlusten av liv. När du ger tröst till de som sörjer, ber vi dig att fokusera vårt vittnesbörd så att vi kan vara effektiva och kreativa i vår solidaritet. Vi ber för ansvarsutkrä-vande, en verklig och varaktig vapenvila och ett permanent slut på ockupationen. Herre, i din nåd… hör vår bön.

Israeliska styrkor dödade en palestinsk far, mor och två av deras barn när de körde bil på den ockuperade Västbanken på söndagen. Ali Khaled Bani Odeh, 37, hans 35-åriga hustru Waad och två av deras barn, Mohammad och Othman, 5 och 7 år gamla, sköts alla i huvudena i byn Tammun, medan två av deras andra barn skadades.

Gudomlige Skapare, vi ber för Ali, Waad, Mohammed och Othman, vars liv avslutades vårdslöst och grymt.
Ge din kärleksfulla och helande närvaro till deras familj, särskilt deras två barn som finns kvar. Vi ber för omvändelse för dem som mördar och förtrycker, men tills de söker omvändelse, hjälp oss att sträva efter ansvarsutkrävande och rättvisa. Herre, i din nåd… hör vår bön.

I slutet av denna vecka firas Eid al-Fitr, som avslutar den islamiska heliga månaden Ramadan för muslimer runt om i världen. I år fortsätter perioden av bön och fasta att utvecklas i skuggan av krig och pågående våld. På Västbanken fortsätter många samhällen att möta spänningar och attacker från bosättare, medan många familjer i Gazaremsan har brutit sin fasta mitt i blockad, fördrivning samt allvarlig brist på mat och grundläggande förnödenheter. Dessa realiteter påminner oss om att tron inte bara levs i bön, utan också i den dagliga kampen för värdighet, rättvisa och människors rätt att leva i fred.

Rättvisans och medkänslans Gud, vi lyfter våra muslimska syskon i bön när de firar Eid. I en värld präglad av orättvisa och våld, hjälp oss att stå tillsammans med dem som är förtryckta, hungriga och fördrivna. Välsigna de familjer och samhällen som samlas för att fira denna heliga händelse och ge dem skydd, värdighet och stunder av glädje. Stärk i oss alla modet att motstå orättvisa, att försvara livets helighet och att bygga en framtid rotad i rättvisa, fred och gemensam mänsklighet. Herre, i din nåd… hör vår bön.

Tillsammans med Kyrkornas Världsråd ber vi för folken i Danmark, Färöarna, Finland, Grönland, Island, Norge och Sverige

Herre, i din nåd… hör våra böner.

Om Sabeel´s Wave of Prayer

Sabeel inbjuder varje vecka till bön för aktuella ämnen i regionen. Bönerna, som sprids i Sabeels nätverk, används under Sabeel Jerusalems reflektion och mässa varje torsdag kl. 12 och i församlingar runt om i världen; en ”bönens våg” sköljer över världen. Här kan du anmäla dig till torsdagsbönen som sänds från Jerusalem.

Översättning: Marianne Claesson.

Ladda ned bönen till din dator.

Vill du få bönen skickad direkt till din mejladress? Skriv till sabeelsverige@gmail.com

French Wave of prayer Mar 16th - 20th

Samedi dernier, Sabeel a organisé une célébration interreligieuse qui a réuni des voix juives, musulmanes et chrétiennes de Terre sainte et d’ailleurs. Ce temps de célébration a été un moment de réflexion et de prière auquel participaient plus de 220 personnes du monde entier, qui ont renouvelé leur engagement en faveur d’une paix enracinée dans la justice. Sabeel Jérusalem a publié à cette occasion une déclaration en réponse à la guerre qui se poursuit et qui ne cesse de s’intensifier dans toute la région. Vous la trouverez sur son site internet.

Dieu saint, en ce temps de désespoir, nous te remercions pour la magnifique présence de ton Esprit Saint que nous avons pu vivre dans ce rassemblement communautaire de prière et d’espérance. Continue à nous unir ainsi comme un vaste mouvement de libération, un mouvement fraternel et ouvert, qui veut agir à l’échelon du monde entier. Seigneur, aide-nous à vivre l’amour et la solidarité d’une manière qui puisse mettre un terme à la violence des empires. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Le nombre de personnes qui ont dû être déplacées à l’intérieur du Liban a dépassé les 700 000 alors qu’Israël continue à bombarde des quartiers et des villes du Liban. De nombreuses familles déplacées qui n’ont pu trouver un abri dans les écoles ont transformé leur voiture en abri de fortune, et l’ont recouverte d’une bâche pour se protéger de la pluie. Dans l’ensemble du Moyen-Orient, au moins 2 000 personnes ont été tuées depuis que les États-Unis et Israël ont attaqué l’Iran le 28 février.

Dieu des opprimés, tu sais bien ce que c’est que de chercher un refuge loin de la violence et de la puissance des empires. S’il te plaît, protège tous ceux qui sont victimes de déplacements forcés et qui sont confrontés aux tortures et à la mort. Que les opprimés sachent que tu les aimes, car « Le Seigneur ton Dieu ne te délaissera pas, il ne t’abandonnera pas » nous disent les Écritures (Deutéronome 31,6). Nous prions pour que, tous, nous soyons délivrés du joug de l’oppression. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Au moins douze Palestiniens ont été tués dimanche dernier par des frappes aériennes israéliennes sur la bande de Gaza, dont deux garçons, une femme enceinte, et huit policiers. Malgré le soi-disant cessez-le-feu conclu il y a plusieurs mois, l’armée israélienne n’a cessé de tuer jour après jour. Mais l’État d’Israël a annoncé qu’il allait autoriser, à partir de ce mercredi, la réouverture du point de passage de Rafah, entre la bande de Gaza et l’Égypte, après plus de deux semaines de fermeture.

Dieu de justice, même si nous sommes reconnaissants parce que l’ouverture du point de passage de Rafah pourrait offrir un répit à la population de la bande de Gaza dans le cauchemar qu’il lui faut traverser, nous pleurons la perte continue de vies humaines. De même que tu apportes ta consolation aux familles qui ont perdu plusieurs de leurs membres, donne une force nouvelle à notre témoignage pour que nous puissions être efficaces et créatifs dans nos gestes de solidarité. Nous prions pour que les décideurs aient à rendre compte de leurs décisions, pour que le cessez-le-feu soit véritable et durable, et pour que l’occupation prenne fin une fois pour toutes. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Dimanche dernier, les forces israéliennes ont tué un père de famille palestinien, ainsi que la mère et deux de leurs enfants alors qu’ils circulaient en voiture en Cisjordanie occupée. Ali Khaled Bani Odeh, âgé de 37 ans, son épouse Waad, âgée de 35 ans, et deux de leurs enfants, Mohammad et Othman, âgés de 5 et de 7 ans, ont été tués d’une balle dans la tête dans le village de Tammoun, et deux autres de leurs enfants ont été blessés.

Créateur divin, nous pleurons pour Ali, et pour Waad, et pour Mohammad et Othman, dont les vies ont été enlevées sans ménagement, et cruellement. Viens apporter à leur famille, et tout particulièrement aux deux enfants qui ont survécu, ta présence aimante qui est source de réconfort. Nous prions pour le repentir de ceux qui tuent et qui oppriment ainsi et, en attendant que cela se réalise, nous te demandons de nous aider à poursuivre notre lutte pour la justice et l’obligation d’avoir à rendre des comptes pour les actes que l’on a commis. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Ce vendredi, les musulmans du monde entier vont fêter l’Aïd El-Fitr : la fin du mois de jeûne du Ramadan. Tout au long de ce mois du Ramadan, les musulmans de Palestine ont subi de nombreuses restrictions qui les empêchaient d’aller prier à la mosquée Al-Aqsa de Jérusalem, tout comme en d’autres lieux saints. Et à Gaza, beaucoup de musulmans ont régulièrement rompu le jeûne dans un contexte interminable de blocus et de privation alimentaire.

Dieu de paix, nous prions pour que nos frères et sœurs musulmans puissent vivre un Aïd paisible, en particulier dans notre région où ils ont eu à faire face à bien des difficultés pendant le mois sacré du Ramadan. Aide-nous, en ce temps de fête, à renouveler notre propre engagement en faveur d’une vie d’inclusion et de souci communautaire. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Nous joignons nos prières à celles du Conseil Œcuménique des Églises pour les populations du Danemark, des îles Féroé, de la Finlande, du Groenland, de l’Islande, de la Norvège et de la Suède. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière. Amen.

Arabic Wave of prayer Mar 16th - 20th

نظّم مركز السبيل يوم السبت صلاةً مشتركة بين الأديان جمعت أصواتًا من مختلف الطوائف والأديان والبلدان. وكان هذا اللقاء فرصةً للتأمل والصلاة، حيث انضم أكثر من 220 شخصًا، وعبّروا عن التزامهم بالسعي إلى سلامٍ عادل وراسِخ. كما أصدر مركز السبيل بيانًا، ردًّا على الحرب المستمرة والمتصاعدة في منطقتنا، يمكن الاطلاع عليه عبر موقعنا الإلكتروني.

أيها القدوس العادل. نشكرك على أننا استطعنا أن نجتمع عبر المسافات، ونصلّي معاً ونشعر بحضور روحك القدوس بيننا. أعطنا أن نواصل الحراك من أجل العدالة وأن نعيش المحبة والتضامن بطريقة تتحدّى عنف وتجبر امبراطوريات عصرنا. "تعال بيننا، أقم عندنا وخذ من قلوبنا لك مسكِناً".

ارتفع عدد الأشخاص الذين نزحوا في لبنان إلى أكثر من ٧٠٠٠٠٠ شخص، وذلك في ظل قصف إسرائيلي للأحياء والمدن اللبنانية. وقد اضطرت عائلات كثيرة إلى تحويل سياراتها إلى ملاجئ مؤقتة، فغطّتها بالأقمشة المشمَّعة اتقاءً للمطر، وذلك بعد أن عجزت عن العثور على مكان يأويهم في المدارس المحليّة. وارتقى ما لا يقل عن ٢٠٠٠ شخص في أنحاء الشرق الأوسط منذ أن هاجمت الولايات المتحدة وإسرائيل إيران في ٢٨ شباط/فبراير.

يا إله المظلومين، أنت تعلم ما يعنيه أن يبحث الإنسان عن ملجأ من عنف الإمبراطورية وسطوتها. نسألك أن تحمي جميع الذين يعانون من النزوح والقتل والتعذيب. نؤمن، اللهمّ، أنك مع كافة المضطهدين، كما ورد في الكتاب المقدّس: «لَا يُهْمِلُكَ وَلَا يَتْرُكُكَ» (تثنية 31:6). خلّصنا يا رب من نير الاضطهاد.

استشهد ما لا يقل عن ١٢ فلسطينيًا، بينهم طفلان وامرأة حامل وثمانية من أفراد الشرطة، يوم الأحد جراء غارات جوية إسرائيلية على غزة. وعلى الرغم مما يُسمّى بوقف إطلاق النار قبل عدة أشهر، ما تزال عمليات القتل تُرتكب يوميًا على يد الجيش الإسرائيلي. ومع ذلك، أعلنت إسرائيل أنها ستسمح بإعادة فتح معبر رفح بين غزة ومصر ابتداءً من يوم الأربعاء، بعد توقف دام أكثر من أسبوعين.

يا إله العدالة، نشكرك لفتح معبر رفح لأنه سيمنح أهل غزة متنفسًا من هذا الكابوس، لكننا في الوقت نفسه نحزن على استمرار فقدان الأرواح. وبينما تمنح التعزية لعائلات الذين فقدوا حياتهم ولأرواحهم، نسألك أن تعيد توجيه شهادتنا لنكون أكثر فاعلية وإبداعًا في تضامننا. نصلي من أجل المساءلة، ومن أجل وقفٍ حقيقي لإطلاق النار، ومن أجل إنهاء دائم للاحتلال.

أطلقت القوات الإسرائيلية النار على أب فلسطيني وأم واثنين من أطفالهما بينما كانوا يقودون سيارتهم في الضفة الغربية المحتلة يوم الأحد. وكان الشهيد علي خالد بني عودة (٣٧ عامًا)، وزوجته وعد (٣٥ عامًا)، وطفلاهُما محمد وعثمان، البالغان من العمر ٥ و٧ سنوات في السيّارة، حين أطلق الجنود النار على رؤوسهم في قرية طمون، وقد أُصيب اثنان آخران من أطفالهما بجروح.

أيها الخالق، يا الله، نصرخ إليك من أجل علي ووعد ومحمد وعثمان وأولادهما، الذين سُلبت حياتهم بقسوة وبلا مُبالاة. ظللهم بحضورك المحبّ والشافي وخفّف عن كل من حزن لفقدانهم، ولا سيما طفليهما اللذين ما زالا على قيد الحياة. متى يا رب يتوب الظالمون والقتلة؟،أعطنا أن نواصل الحراك من أجل المساءلة والعدالة حتى تشرق شمس الحرية والعدالة والسلام. 
 
يتم في نهاية الأسبوع الاحتفال بعيد الفطر، الذي يعلن اختتام شهر رمضان للمسلمين في أنحاء العالم. وخلال شهر رمضان، يواجه المسلمون في فلسطين قيودًا كثيرة على العبادة في المسجد الأقصى وغيره من الأماكن المقدسة، وخاصة منذ اندلاع الحرب مع ايران حيث أصبح من الصعب الاجتماع على مائدة الإفطار، وبات التنقل بين المدن أكثر صعوبة. أمّا في قطاع غزة المحاصر، فيتحدى الفلسطينيون الصائمون (المسلمون والمسيحيون منهم) الحصار والجوع.

يا إله السلام، نصلي من أجل عيدٍ فطر مكلل بالسلام والعدالة، وخاصة في بلادنا والمنطقة. أعطنا أن نواصل طقوس بلادنا، وأن يعم الفرح والأمان والحرية والسلام في بلادنا بعد سنين من المعاناة.

ننضم إلى مجلس الكنائس العالمي في صلواته من أجل شعوب الدنمارك وجزر فارو وفنلندا وغرينلاند وآيسلندا والنرويج والسويد

Monday, March 16, 2026

German Wave of prayer Mar 16th - 20th

Am Samstag veranstaltete Sabeel einen interreligiösen Gottesdienst, bei dem jüdische, muslimische und christliche Stimmen aus dem Heiligen Land und darüber hinaus zu Wort kamen. Der Gottesdienst bot Raum für Besinnung und Gebet, als sich mehr als 220 Menschen versammelten, um zuzuhören und sich erneut dem Streben nach Frieden zu verpflichten, der in Gerechtigkeit verwurzelt ist. Sabeel veröffentlichte zudem eine Stellungnahme als Reaktion auf den anhaltenden und eskalierenden Krieg in unserer Region, die auf unserer Website eingesehen werden kann.

Heiliger Gott, in Zeiten der Verzweiflung danken wir dir für die wunderbare Gegenwart deines Heiligen Geistes durch diese gemeinschaftliche Versammlung des Gebets und der Hoffnung. Vereine uns weiterhin zu einer einzigen globalen und inklusiven Bewegung für Befreiung. Herr, hilf uns, Liebe und Solidarität auf eine Weise zu praktizieren, die die Gewalt des Imperiums zunichtemacht.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet 

Die Zahl der Menschen, die im Libanon vertrieben wurden, ist auf über 700.000 gestiegen, da Israel Stadtteile und Städte im Libanon bombardiert; viele vertriebene Familien verwandeln ihre Fahrzeuge in provisorische Unterkünfte und decken sie mit Planen ab, um sich vor dem Regen zu schützen, nachdem sie in den örtlichen Schulen keinen Platz gefunden haben. Mindestens 2.000 Menschen wurden im gesamten Nahen Osten getötet, seit die USA und Israel am 28. Februar den Iran angegriffen haben.

Gott der Unterdrückten, du weißt, wie es ist, Zuflucht vor der Gewalt und Macht des Imperiums zu suchen. Wir bitten dich, alle zu beschützen, die Vertreibung, Tötung und Folter erdulden müssen. Gewähre den Unterdrückten deine Liebe, denn „er wird dich nicht verlassen und dich nicht im Stich lassen“ (Deuteronomium 31,6). Wir beten um Befreiung vom Joch der Unterdrückung.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Mindestens 12 Palästinenser, darunter zwei Jungen, eine schwangere Frau und acht Polizisten, wurden am Sonntag durch israelische Luftangriffe in Gaza getötet. Trotz des sogenannten Waffenstillstands vor einigen Monaten hat das israelische Militär täglich Morde begangen. Israel kündigte jedoch an, dass es ab Mittwoch nach mehr als zweiwöchiger Unterbrechung die Wiederöffnung des Grenzübergangs Rafah zwischen Gaza und Ägypten zulassen wird.

Gott der Gerechtigkeit, wir sind zwar dankbar, dass die Öffnung des Grenzübergangs Rafah den Menschen in Gaza eine Atempause von diesem Albtraum verschafft, doch trauern wir über den anhaltenden Verlust von Menschenleben. So wie du den Familien und den Seelen der Verstorbenen Trost spendest, bitten wir dich, unser Zeugnis neu auszurichten, damit wir in unserer Solidarität wirksam und kreativ sein können. Wir beten für Rechenschaftspflicht, einen echten und dauerhaften Waffenstillstand und ein endgültiges Ende der Besatzung.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet 

Israelische Streitkräfte töteten am Sonntag einen palästinensischen Vater, eine Mutter und zwei ihrer Kinder, als diese im besetzten Westjordanland mit dem Auto unterwegs waren. Ali Khaled Bani Odeh, 37, seine 35-jährige Frau Waad und zwei ihrer Kinder, Mohammad und Othman, im Alter von 5 und 7 Jahren, wurden im Dorf Tammun jeweils in den Kopf geschossen, während zwei ihrer anderen Kinder Verletzungen erlitten.

Göttlicher Schöpfer, wir rufen nach Ali, Waad, Mohammed und Othman, deren Leben rücksichtslos und grausam genommen wurde. Sende deine liebevolle und heilende Gegenwart zu ihrer Familie, besonders zu ihren beiden hinterbliebenen Kindern. Wir beten um die Umkehr derer, die morden und unterdrücken, doch bis sie Umkehr suchen, hilf uns, Rechenschaft und Gerechtigkeit einzufordern.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Am Ende dieser Woche ist Eid Al-Fitr, das für Muslime auf der ganzen Welt das Ende des Ramadan markiert. Während des gesamten Monats Ramadan waren Muslime in Palästina vielen Einschränkungen bei der Ausübung ihres Glaubens in Al-Aqsa und anderen heiligen Stätten ausgesetzt. In Gaza brachen viele Muslime ihr Fasten unter anhaltender Blockade und Hunger.

Gott des Friedens, wir beten für ein friedliches Eid-Fest für unsere muslimischen Geschwister, besonders in unserer Region, die während des heiligen Monats Ramadan viele Nöte erlebt haben. Hilf uns, uns an diesem Eid erneut der Inklusion und der Gemeinschaft zu verpflichten.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Wir beten mit dem Ökumenischen Rat der Kirchen für die Menschen in Dänemark, auf den Färöern, in Finnland, Grönland, Island, Norwegen und Schweden.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unsere Gebete

English Wave of prayer Mar 16th - 20th

On Saturday, Sabeel held an interfaith service that brought Jewish, Muslim and Christian voices from the Holy Land and beyond. The service was a time of reflection and prayer as more than 220 people joined to listen and recommit themselves to pursuing peace rooted in justice. Sabeel also released a statement in response to the ongoing and escalating war in our region, viewable on our website
Holy God, during times of despair, we thank you for the beautiful presence of your Holy Spirit through this community gathering of prayer and hope. Continue to unite us as one global and inclusive movement for liberation. Lord, help us practice love and solidarity in ways that devastate the violence of empire. 
Lord in your mercy...hear our prayer 
The number of people that have been displaced in Lebanon has risen to over 700,000 as Israel bombs neighborhoods and cities in Lebanon, with many displaced families turning their vehicles into makeshift shelters, covering them with tarp to shield themselves from the rain after failing to find space in local schools. At least 2,000 people have been killed across the Middle East since the U.S. and Israel attacked Iran on February 28. 
God of the oppressed, you know what it is like to seek refuge from the violence and power of empire. We ask you to protect all enduring displacement, killing, and torture. Ensure the oppressed of your love, for “he will not leave you or forsake you.” (Deuteronomy 31:6) We pray for deliverance from the yoke of oppression.
Lord in your mercy...hear our prayer 
At least 12 Palestinians, including two boys, a pregnant woman and eight police officers, were killed Sunday by Israeli airstrikes in Gaza. Despite the so-called ceasefire several months ago, killings have been committed every day by the Israeli military. However, Israel did announce it will allow the reopening of Gaza’s Rafah crossing with Egypt starting Wednesday after more than two-week hiatus. 
God of Justice, while we are grateful that the opening of the Rafah crossing will give the people of Gaza a reprieve from this nightmare, we grieve the continued loss of life. As you bring comfort to the families and souls who have died, we ask you to re-center our witness so that we may be effective and creative in our solidarity. We pray for accountability, a true and lasting ceasefire, and a permanent end to occupation. 
Lord in your mercy...hear our prayer 
Israeli forces killed a Palestinian father, mother and two of their children as they drove in the occupied West Bank on Sunday. Ali Khaled Bani Odeh, 37, his 35-year-old wife, Waad, and two of their children, Mohammad and Othman, ages 5 and 7, were each shot in the head in the village of Tammun, while two of their other children sustained injuries. 
Divine Creator, we cry out for Ali, Qaad, Mohammed, and Othman, whose lives were taken away carelessly and cruelly. Bring your loving and healing presence to their family, especially their two children who remain. We pray for the repentance of those who murder and oppress, but until they seek repentance, help us to pursue accountability and justice. 
Lord in your mercy...hear our prayer 
The end of this week will be Eid Al-Fitr, marking the end of Ramadan for Muslims around the world. Throughout the month of Ramadan, Muslims in Palestine have experienced many restrictions to worshipping in Al Aqsa and other holy sites. In Gaza, many Muslims broke fast under continued blockade and starvation.  
God of peace, we pray for a peaceful Eid for our Muslim siblings especially in our region who have experienced many hardships during the holy month of Ramadan. Help us this Eid to recommit ourselves to inclusivity and community.  
Lord in your mercy...hear our prayer 
We join the World Council of Churches in their prayers for the people of Denmark, Faroe Islands, Finland, Greenland, Iceland, Norway, Sweden. 
Lord in your mercy...hear our prayers 

Thursday, March 12, 2026

Spanish Wave of prayer Mar 9th - 13th

Durante la última semana, la guerra se ha extendido y ha escalado. Los ataques israelíes contra el sur del Líbano y Beirut han obligado a más de 300.000 personas a huir y han causado la muerte de más de 200 personas. En Irán, ataques estadounidenses e israelíes alcanzaron cinco depósitos clave de combustible en la capital, Teherán, en un acto de ecocidio y devastación ambiental. Más de nueve millones de personas han sido expuestas a sustancias químicas tóxicas y a lluvia contaminada como consecuencia de los enormes incendios. Más de 1.000 civiles iraníes han sido asesinados por los ataques estadounidenses e israelíes, y diez civiles han muerto en Israel por ataques iraníes.

Dios Santo, nos hacemos eco de la desesperación del salmista: “¿Por qué, Señor, te mantienes distante? ¿Por qué te escondes en tiempos de angustia?” (Salmo 10, 1). Y, sin embargo, como el salmista, nos aferramos a la fe de que “Tú escuchas el deseo de los humildes; fortaleces su corazón y prestas oído para hacer justicia al huérfano y al oprimido, para que nadie de la tierra vuelva a infundir terror” (cf. Salmo 10, 17-18). Te suplicamos, Señor, un alto el fuego inmediato y la liberación del yugo de la opresión.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.


El 8 de marzo fue el Día Internacional de la Mujer. En Palestina, la realidad de las mujeres palestinas no puede separarse de la lucha más amplia del pueblo palestino por la liberación y la resistencia frente a la violencia colonial continua. Se estima que más de 28.000 mujeres y niñas palestinas han sido asesinadas por Israel en Gaza, y más de 78.000 han resultado heridas. Las mujeres también cargan con la mayor parte del peso de cuidar a una comunidad en duelo. A medida que la guerra se intensifica en nuestra región, las mujeres son también las más afectadas, soportando múltiples formas de violencia, patriarcado y opresión.

Dios de María, oramos por todas las mujeres, especialmente por las mujeres palestinas sometidas a múltiples formas de violencia y deshumanización tanto por la sociedad como por la ocupación militar. Sana su opresión con empoderamiento y ayúdanos a encarnar su sumud y su valentía mientras trabajamos por desmantelar todas las estructuras de desigualdad y violencia en nuestro mundo.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.


Extremistas judíos israelíes en la Cisjordania ocupada han aprovechado la distracción causada por la guerra entre Israel e Irán para intensificar sus ataques y su violencia contra las comunidades palestinas en Cisjordania. Grupos de colonos israelíes han matado a ocho personas desde el inicio de las hostilidades con Irán.

Dios de la justicia, tú conoces toda la magnitud del sufrimiento que atraviesan nuestras hermanas y hermanos en Cisjordania y en Gaza. Te suplicamos que intervengas para detener este ciclo de violencia y odio que genera el colonialismo de asentamiento. Danos valentía para ser agentes de tu bondad y de tu luz, continuando el trabajo por la justicia y la rendición de cuentas.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.


La semana pasada, en respuesta a la creciente violencia y a la guerra, Sabeel organizó una vigilia de oración online que reunió a unas 300 personas de todo el mundo para un momento de reflexión, oración y renovación del compromiso de actuar. Las oraciones utilizadas en el servicio pueden encontrarse en la página web de Sabeel.

Dios eterno, te damos gracias por la presencia de amigas, amigos y de todas las personas comprometidas con una visión diferente de nuestro mundo, conforme a tu amor y tu justicia. Protégennos de la violencia y ayúdanos a confrontar todas las ideologías de maldad y odio que la alimentan. En estos tiempos de oscuridad, que nuestras acciones muestren una solidaridad firme con las personas oprimidas.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.


Sabeel celebrará un servicio interreligioso el próximo sábado 14 de marzo a las 20:00 hora de Palestina (14:00 EST / 13:00 CST / 18:00 GMT / 19:00 CET). El encuentro contará con voces interreligiosas de Jerusalén y de otros lugares, creando un espacio sagrado de reflexión y acción. Sabeel espera que esta reunión recuerde a nuestras comunidades que la justicia es el fundamento esencial para una paz y una seguridad verdaderas y duraderas. La inscripción puede realizarse en la página web de Sabeel o a través de este enlace: https://tinyurl.com/Interfaith4Peace

Dios de amor, oramos para que tu Espíritu Santo esté presente en este encuentro, para que nos protejas del deseo de venganza y recibamos la revelación de una paz justa guiada por tu amor y tu inclusión. Ayuda a nuestro movimiento a unirse para que podamos practicar una solidaridad comprometida y actuar como testigos firmes de las opresiones de nuestro tiempo.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.

Nos unimos al Consejo Mundial de Iglesias en sus oraciones por los pueblos de Irlanda y del Reino Unido: Inglaterra, Irlanda del Norte, Escocia y Gales.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.

Wednesday, March 11, 2026

Narwegian Wave of prayer Mar 9th - 13th

I løpet av den siste uken har krigen spredt seg og eskalert. Israelske angrep på Sør-Libanon og Beirut tvang mer enn 300 000 mennesker til å flykte og drepte mer enn 200 mennesker. I Iran var US-Israelske angrep rettet mot fem viktige drivstoffdepot i Irans hovedstad Teheran i en handling opp mot naturmord eller økocid og miljøødeleggelse. Mer enn 9 millioner mennesker ble eksponert for giftige kjemikalier og kjemisk regn som et resultat av de massive brannene. Mer enn 1000 iranske sivile er blitt drept av US-Israelske angrep, og 10 sivile ble drept av iranske angrep i Israel. 

Hellige Gud, vi gjentar fortvilelsen til salmisten: " Hvorfor, Herre, er du så langt borte, hvorfor skjuler du deg når folk er i nød?» (Salme 10,1) Og likevel, som salmisten, holder vi fast ved troen på at " [h]va de hjelpeløse lengter etter, hører du, Herre, du gir deres hjerte styrke, du vender øret til. Du hjelper de farløse og undertrykte til deres rett. Mennesker skal ikke lenger drives fra landet i frykt.» (Salme 10:17-18) Vi ber, O Herre, for en umiddelbar våpenhvile og befrielse fra undertrykkelsens åk.   Barmhjertige Gud hør vår bønn.

8. mars var den internasjonale kvinnedagen. I Palestina kan ikke realiteten for palestinske kvinner skilles fra den bredere palestinske kampen for frigjøring og motstand mot pågående kolonivold. Antallet palestinske kvinner og jenter drept av Israel i Gaza er oppgitt å være over 28 000, med over 78 000 kvinner og jenter skadet. Kvinner bærer også mesteparten av byrden med å ta vare på et sørgende samfunn. Når krigen eskalerer i vår region, er kvinner også de mest berørte, og utsettes for flere former for vold, patriarker og undertrykkelse. 

Marias Gud, vi ber for alle kvinner, spesielt palestinske kvinner utsatt for de mange formene for vold og umenneskeliggjøring fra både samfunnet og militær okkupasjon. Helbred dem med frigjørende styrke, og hjelp oss alle å legemliggjøre deres sumud og mot mens vi arbeider for å rive ned alle strukturer av ulikhet og vold i vår verden.    Barmhjertige Gud,...hør vår bønn

Israeliske jødiske ekstremister på den okkuperte Vestbredden har brukt distraksjonen fra den pågående krigen mellom Israel og Iran til å øke sine angrep og vold mot palestinske samfunn på Vestbredden. Israelske bosettere har drept 8 personer siden utbruddet mot Iran.

Rettferdighetens Gud, du kjenner det fulle omfanget av den lidelsen våre søsken går gjennom på Vestbredden og i Gaza. Vi ber om din inngripen for å stoppe denne syklusen av vold og hat som bosetterkolonialismen skaper. Gjør oss modige til å være bærere av godhet og lysved at vi å fortsette å arbeide for rettferdighet og gjensidig ansvarlighet.  Barmhjertige Gud, hør vår bønn

Forrige uke, som respons på den eskalerende volden og krigen, arrangerte Sabeel en online bønnevigil, med rundt 300 deltakere fra hele verden til en tid for refleksjon, bønn og en ny forpliktelse til å handle. Bønnene som ble brukt under samlingen kan finnes på Sabeels nettside.

Evige Gud, vi er takknemlige for tilstedeværelsen av venner og de som er forpliktet til en annen visjon for vår verden, slik som din kjærlighet og rettferdighet vil ha det. Beskytt oss fra vold og hjelp oss å konfrontere alle ideologier av ondskap og hat som driver slik vold. I disse tider med mørke, må våre handlinger vise urokkelig solidaritet med de undertrykte.  Barmhjertige Gud, hør vår bønn

Sabeel arrangerer en interreligiøs gudstjeneste denne kommende lørdagen, 14. mars, kl. 20:00 palestinsk tid (14:00 EST / 13:00 CST / 18:00 GMT / 19:00 CET). Gudstjenesten vil ha stemmer fra flere trossamfunn fra Jerusalem og utover, - et hellig rom for refleksjon og handling. Sabeel håper at samlingen vil bidra til å minne våre samfunn om at rettferdighet er det essensielle grunnlaget for en virkelig og varig fred og sikkerhet. Registrer deg for gudstjenesten på Sabeels nettside eller gjennom denne lenken: https://tinyurl.com/Interfaith4Peace

Kjære Gud, vi ber om din Hellige Ånds nærvær ved denne samlingen, at vi må beskyttes mot ønsket om hevn og bli gitt en åpenbaring av rettferdig fred drevet av kjærlighet. Hjelp vår bevegelse til å forenes, slik at vi bedre kan praktisere kostbar solidaritet og handle som urokkelige vitner overfor denne tidens undertrykkelser. Vi slutter oss til Kirkens Verdensråd i deres bønner for folket på Irland; Storbritannia: England, Nord-Irland, Skottland og Wales. Barmhjertige Gud, hør vår bønn

Traditional Chinese Wave of prayer Mar 9th - 13th

過去一週,戰火持續蔓延並升級。以色列對黎巴嫩南部及貝魯特的攻擊迫使逾30萬人逃離家園,並造成超過200人喪生。在伊朗,美以聯軍空襲鎖定伊朗首都德黑蘭五個關鍵燃料庫,此舉構成生態滅絕及環境災難。逾900萬人因大規模火災而暴露於有毒化學物質及化學雨中。超過1,000名伊朗平民死於美以空襲,另有10名平民死於伊朗對以色列的空襲。

聖潔的上帝,我們與詩篇作者同聲哀嘆:「耶和華啊,你為何遠離我們?為何在患難的時候隱藏自己?」(詩篇十1)然而,如同詩篇作者,我們仍堅信:「你必垂聽謙卑人的祈求,堅固他們的心;你必側耳傾聽,為孤兒和受欺壓者伸冤,使地上的人不再行惡。」(詩篇十17-28)主啊!我們懇求祢賜下立即停火,使我們脫離壓迫的枷鎖。

主啊,求祢垂憐,俯聽我們的禱告


3月8日是國際婦女節。在巴勒斯坦,巴勒斯坦婦女的處境與更廣泛的巴勒斯坦解放鬥爭及對持續殖民暴力的抵抗密不可分。據稱,在加沙被以色列殺害的巴勒斯坦婦女和女孩超過28,000人,另有超過78,000名婦女和女孩受傷。婦女同時也承擔著照料哀傷社群的大部分重擔。隨著戰爭在我們地區升級,婦女亦承受著最沉重的打擊,包括長期承受著多重形式的暴力與父權的壓迫。

聖母瑪利亞的上帝,我們為所有女性祈禱,特別是在軍事佔領下的社會,遭受到多重暴力及非人道對待的巴勒斯坦女性。求祢以賦權治癒她們所遭受的壓迫,並幫助我們所有人體現她們的堅韌與勇氣,共同努力拆除我們世界中所有不平等和暴力的結構。

主啊,求祢垂憐,俯聽我們的禱告


以色列猶太極端分子利用以色列與伊朗持續戰爭所造成的混亂局面,加劇對約旦河西岸巴勒斯坦社區的攻擊與暴力行為。自以色列與伊朗爆發敵對行動以來,已有8人遭以色列屯墾定居者殺害。

公義的上帝,祢深知我們的弟兄姊妹在西岸和加沙所遭受的苦難。我們懇求祢介入,制止殖民主義所製造的暴力和仇恨的惡性循環。請賜予我們勇氣,成為祢仁慈與光明的使者,持續為正義與責任而奮鬥。

主啊,求祢垂憐,俯聽我們的禱告


上週,因應不斷升級的暴力和戰爭,薩比爾組織了一場線上祈禱守夜活動,凝聚了來自世界各地約300人,共同反思、祈禱,並重申委身採取行動。禱文可於薩比爾網站找到。

永恆的上帝,我們感謝朋友們的出席參與,以及那些致力於實現祢所期望的愛與公義之世界願景的人們。求祢保護我們免於暴力,並幫助我們對抗一切助長暴力的邪惡與仇恨的意識形態。在這黑暗的時代,願我們的行動展現與受壓迫者堅定不移的團結。

主啊,求祢垂憐,俯聽我們的禱告


薩比爾將於本週六,3月14日,巴勒斯坦時間晚上8點(美東時間下午2點/美中時間下午1點/格林威治標準時間下午6點/中歐時間晚上7點)舉辦一場跨信仰的服侍。是次服侍將匯聚來自耶路撒冷及世界各地的跨信仰聲音,共同營造一個反思與行動的神聖空間。薩比爾祈願此次聚會能提醒我們的社群:正義是真正持久和平與安全的基石。請於薩比爾的網站或透過此連結報名參加活動:https://tinyurl.com/Interfaith4Peace

慈愛的上帝,我們祈求祢的聖靈臨在此次聚會,使我們免於復仇的慾望,並啟示我們,以祢的包容與愛,引領我們實現公義的和平。幫助我們的運動聯合起來,使我們能更妥善實踐代價高昂的團結行動,並堅定不移地成為我們時代壓迫的見證者。

主啊,求祢垂憐,俯聽我們的禱告

我們與普世基督教協會同心為愛爾蘭;英國:英格蘭、北愛爾蘭、蘇格蘭及威爾斯的人民祈禱。

主啊,求祢垂憐,俯聽我們的禱告

Simplified Chinese Wave of prayer Mar 9th - 13th

过去一周,战火持续蔓延并升级。以色列对黎巴嫩南部及贝鲁特的攻击迫使逾30万人逃离家园,并造成超过200人丧生。在伊朗,美以联军空袭锁定伊朗首都德黑兰五个关键燃料库,此举构成生态灭绝及环境灾难。逾900万人因大规模火灾而暴露于有毒化学物质及化学雨中。超过1,000名伊朗平民死于美以空袭,另有10名平民死于伊朗对以色列的空袭。

圣洁的上帝,我们与诗篇作者同声哀叹:「耶和华啊,你为何远离我们?为何在患难的时候隐藏自己?」(诗篇十1)然而,如同诗篇作者,我们仍坚信:「你必垂听谦卑人的祈求,坚固他们的心;你必侧耳倾听,为孤儿和受欺压者伸冤,使地上的人不再行恶。」(诗篇十17-28)主啊!我们恳求祢赐下立即停火,使我们脱离压迫的枷锁。

主啊,求祢垂怜,俯听我们的祷告


3月8日是国际妇女节。在巴勒斯坦,巴勒斯坦妇女的处境与更广泛的巴勒斯坦解放斗争及对持续殖民暴力的抵抗密不可分。据称,在加沙被以色列杀害的巴勒斯坦妇女和女孩超过28,000人,另有超过78,000名妇女和女孩受伤。妇女同时也承担着照料哀伤社群的大部分重担。随着战争在我们地区升级,妇女亦承受着最沉重的打击,包括长期承受着多重形式的暴力与父权的压迫。

圣母玛利亚的上帝,我们为所有女性祈祷,特别是在军事占领下的社会,遭受到多重暴力及非人道对待的巴勒斯坦女性。求祢以赋权治愈她们所遭受的压迫,并帮助我们所有人体现她们的坚韧与勇气,共同努力拆除我们世界中所有不平等和暴力的结构。

主啊,求祢垂怜,俯听我们的祷告


以色列犹太极端分子利用以色列与伊朗持续战争所造成的混乱局面,加剧对约旦河西岸巴勒斯坦社区的攻击与暴力行为。自以色列与伊朗爆发敌对行动以来,已有8人遭以色列屯垦定居者杀害。

公义的上帝,祢深知我们的弟兄姊妹在西岸和加沙所遭受的苦难。我们恳求祢介入,制止殖民主义所制造的暴力和仇恨的恶性循环。请赐予我们勇气,成为祢仁慈与光明的使者,持续为正义与责任而奋斗。

主啊,求祢垂怜,俯听我们的祷告


上周,因应不断升级的暴力和战争,萨比尔组织了一场线上祈祷守夜活动,凝聚了来自世界各地约300人,共同反思、祈祷,并重申委身采取行动。祷文可于萨比尔网站找到。

永恒的上帝,我们感谢朋友们的出席参与,以及那些致力于实现祢所期望的爱与公义之世界愿景的人们。求祢保护我们免于暴力,并帮助我们对抗一切助长暴力的邪恶与仇恨的意识形态。在这黑暗的时代,愿我们的行动展现与受压迫者坚定不移的团结。

主啊,求祢垂怜,俯听我们的祷告


萨比尔将于本周六,3月14日,巴勒斯坦时间晚上8点(美东时间下午2点/美中时间下午1点/格林威治标准时间下午6点/中欧时间晚上7点)举办一场跨信仰的服侍。是次服侍将汇聚来自耶路撒冷及世界各地的跨信仰声音,共同营造一个反思与行动的神圣空间。萨比尔祈愿此次聚会能提醒我们的社群:正义是真正持久和平与安全的基石。请于萨比尔的网站或透过此连结报名参加活动:https://tinyurl.com/Interfaith4Peace

慈爱的上帝,我们祈求祢的圣灵临在此次聚会,使我们免于复仇的欲望,并启示我们,以祢的包容与爱,引领我们实现公义的和平。帮助我们的运动联合起来,使我们能更妥善实践代价高昂的团结行动,并坚定不移地成为我们时代压迫的见证者。

主啊,求祢垂怜,俯听我们的祷告

我们与普世基督教协会同心为爱尔兰;英国:英格兰、北爱尔兰、苏格兰及威尔斯的人民祈祷。

主啊,求祢垂怜,俯听我们的祷告

Tuesday, March 10, 2026

French Wave of prayer Mar 9th - 13th

Le conflit au Proche Orient s'est encore étendu et intensifié la semaine dernière. Les attaques israéliennes contre le Sud Liban et Beyrouth ont forcé plus de 300 000 personnes à fuir et en ont tué plus de 200. En Iran, les frappes américano-israéliennes ont ciblé cinq dépôts stratégiques de carburant dans la capitale Téhéran, provoquant un écocide et un désastre environnemental. Plus de 9 millions de personnes ont alors été exposées à des produits chimiques toxiques et à des retombées chimiques suite à d’énormes incendies. Plus de 1 000 civils iraniens ont été tués par les frappes américano-israéliennes, et 10 civils israéliens ont été tués par les frappes iraniennes.

Dieu saint, nous partageons le désespoir du psalmiste : « Pourquoi, Seigneur, rester éloigné et te cacher dans les temps de détresse ? » (Psaume 10,1). Et comme lui, nous continuons à croire que « Tu exauces le désir des humbles, tu rassures leur cœur, tu prêtes une oreille attentive pour faire droit à l’orphelin et à l’opprimé, et on ne continuera plus à terroriser l’homme issu de la terre » (Psaume 10,17-18). Nous t’implorons, Seigneur, pour un cessez-le-feu immédiat. Délivre-nous du joug de l’oppression. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Le 8 mars était la Journée internationale des femmes. En Palestine, le vécu des femmes est indissociable du contexte global de la lutte palestinienne pour la libération, et de la résistance contre des violences coloniales qui perdurent. On estime à plus de 28 000 le nombre de femmes et de filles palestiniennes à avoir été tuées par Israël à Gaza, et à plus de 78 000 celui des femmes et des filles à y avoir été blessées. Ce sont les femmes également qui portent la plus large part du fardeau de la prise en charge d'une communauté endeuillée. Et alors que la guerre s'intensifie dans notre région, ce sont elles encore qui en subissent les conséquences les plus graves, subissant des formes multiples de violence, celles d’un système patriarcal conjuguées à celles d’un oppresseur extérieur.

Dieu de Marie, nous prions pour toutes les femmes, et plus particulièrement pour les femmes palestiniennes qui sont victimes de multiples formes de violence et de déshumanisation, perpétrées à la fois par leur propre société et par l'occupation militaire qui est imposée à tous. Libère-les de l’oppression qu’elles subissent, donne-leur des moyens d'agir, et aide-nous tous à incarner leur soumoud (résilience) et leur courage là où nous passons à l’action pour démanteler toutes les structures d'inégalité et de violence qui existent dans notre monde. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Des extrémistes juifs israéliens installés en Cisjordanie occupée ont profité de la diversion due à la guerre entre Israël et l’Iran pour intensifier leurs attaques et leurs actes de violence contre les communautés palestiniennes de Cisjordanie. Depuis le début des hostilités avec l'Iran, des colons israéliens y ont tué huit personnes.

Dieu de justice, tu connais l'étendue des souffrances endurées par nos frères et sœurs en Cisjordanie et à Gaza. Nous te demandons d’intervenir pour mettre fin à ce cycle de violence et de haine engendré par le colonialisme de peuplement. Donne-nous le courage d'être des agents de ta bonté et de ta lumière en poursuivant notre combat pour la justice et l’obligation de rendre compte des actes que l’on a commis. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

La semaine dernière et suite à l'escalade de la violence et de la guerre, Sabeel a organisé une veillée de prière en ligne qui a réuni près de 300 personnes dans le monde entier pour un temps de recueillement, de prière et de réengagement à passer à l’action. Les prières de cette veillée sont disponibles sur le site web de Sabeel.

Dieu d’éternité, nous te sommes reconnaissants pour la présence de tant d’amis et pour tous ceux qui s'engagent à bâtir un monde différent, conforme à ta volonté d'amour et de justice. Protège-nous de toute violence et aide-nous à combattre toutes les idéologies de mal et de haine qui la provoquent. Dans les temps obscurs qu’il nous faut traverser, que nos actions manifestent une solidarité indéfectible envers tous les opprimés. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Sabeel organise une célébration interreligieuse ce samedi 14 mars à 20h heure de Palestine, soit à 19h en France métropolitaine. Cette célébration réunira des représentants de différentes confessions de Jérusalem et au-delà, pour un temps de recueillement et d'action. Sabeel espère que ce rassemblement rappellera à nos communautés que c’est la justice qui est le fondement essentiel d'une paix et d'une sécurité véritables et durables. Inscrivez-vous pour participer à cette célébration, soit sur le site web de Sabeel ou via ce lien : https://tinyurl.com/Interfaith4Peace.

Dieu d’amour, que ton Esprit Saint soit à l’œuvre lors de ce rassemblement, afin que nous soyons protégés de tout désir de vengeance et que nous recevions la révélation d’une paix juste, guidée par ton amour et ta bienveillance. Aide notre mouvement à vivre dans l’unité au service d’une solidarité exigeante, tout en témoignant sans relâche des oppressions de notre temps. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière.

Nous joignons nos prières à celles du Conseil Œcuménique des Églises pour les populations de l'Irlande et pour celles du Royaume-Uni : l’Angleterre, l’Irlande du Nord, l’Écosse et le Pays de Galles. Seigneur, dans ta miséricorde, entends notre prière. Amen.

Swedish Wave of prayer Mar 9th - 13th

Under den senaste veckan har kriget spridit sig och eskalerat. Israeliska attacker mot södra Libanon och Beirut tvingade mer än 300 000 människor att fly och dödade fler än 200. I Iran riktades USA-israeliska attacker in på fem viktiga bränsledepåer i den iranska huvudstaden Teheran i en akt av ekocid och miljöförstöring. Mer än 9 miljoner människor utsattes för giftiga kemikalier och kemiskt regn till följd av de massiva bränderna. Mer än 1 000 iranska civila har dödats i USA-israeliska attacker, och 10 civila dödades av iranska attacker i Israel.

Helige Gud, vi upprepar psalmistens förtvivlan: ”Varför, Herre, står du långt borta och håller dig dold i tider av nöd? (Ps 10:1.). Ändå, liksom psalmisten, håller vi fast vid tron att ”du hör vad de betryckta begär, du lyssnar och stärker deras mod. Du skaffar rätt åt de kuvade och faderlösa, så att ingen längre flyr landet i skräck” (Ps 10:17). Vi vädjar, Herre, om ett omedelbart eldupphör och befrielse från förtryckets ok. Herre, i din nåd… hör vår bön.

Den 8 mars inföll den internationella kvinnodagen. I Palestina kan palestinska kvinnors verklighet inte separeras från den bredare palestinska kampen för befrielse och motstånd mot det pågående koloniala våldet. Antalet palestinska kvinnor och flickor som dödats av Israel i Gaza uppges vara över 28 000 och mer än 78 000 har skadats. Kvinnor bär också den största bördan av att ta hand om en sörjande gemenskap. I takt med att kriget eskalerar är kvinnor också de mest drabbade och utstår mångfacetterade former av våld, patriarkat och förtryck.

Marias Gud, vi ber för alla kvinnor, särskilt palestinska kvinnor som utsätts för de många formerna av våld och avhumanisering av både samhället och militär ockupation. Läk dem i deras förtryck genom att ge styrka och hjälp oss alla att förkroppsliga deras självförtroende och mod när vi arbetar med att avveckla alla strukturer av ojämlikhet och våld i vår värld. Herre, i din nåd… hör vår bön.

Israelisk-judiska extremister på den ockuperade Västbanken har använt distraktionen från det pågående kriget mellan Israel och Iran för att öka sina attacker och våld mot palestinska samhällen på Västbanken. Israeliska bosättare har dödat 8 personer sedan utbrottet av fientligheterna med Iran.

Rättvisans Gud, du känner omfattningen av det lidande våra syskon går igenom på Västbanken och i Gaza. Vi vädjar om ditt ingripande för att stoppa denna cykel av våld och hat som bosättarkolonialismen skapar. Uppmuntra oss att vara representanter för din godhet och ditt ljus genom att fortsätta arbeta för rättvisa och ansvarsutkrävande. Herre, i din nåd… hör vår bön.

Som svar på det eskalerande våldet och kriget höll Sabeel i förra veckan en bönevaka online, där cirka 300 personer från hela världen samlades för en stund av reflektion, bön och åtagande till att vidta åtgärder. Böner som används i gudstjänsten finns på Sabeels webbplats.

Evige Gud, vi är tacksamma för närvaron av vänner och de som är engagerade i en annan vision av vår värld, så som din kärlek och rättvisa vill ha den. Beskydda oss från våld och hjälp oss att konfrontera alla ideologier av ondska och hat som ger näring åt sådant våld. Må våra handlingar i dessa mörka tider visa orubblig solidaritet med de förtryckta. Herre, i din nåd… hör vår bön.

Sabeel Jerusalem är värd för en interreligiös gudstjänst på lördag, den 14 mars, kl. 20.00 palestinsk tid. Gudstjänsten kommer att presentera interreligiösa röster från Jerusalem och längre bort som en helig plats för reflektion och handling. Sabeel hoppas att sammankomsten kommer att bidra till att påminna våra samhällen om att rättvisa är den viktigaste grunden för en verklig och varaktig fred och säkerhet. Registrera dig för gudstjänsten på Sabeels webbplats eller via denna länk: https://tinyurl.com/Interfaith4Peace

Kärleksfulle Gud, vi ber om din Helige Andes närvaro vid sammankomsten, så att vi skyddas från hämndlystnad och ges en uppenbarelse av en rättvis fred, vägledd av din kärlek. Hjälp vår rörelse att enas så att vi bättre kan utöva verklig solidaritet och agera som orubbliga vittnen till vår tids förtryck. Herre, i din nåd… hör vår bön.

Tillsammans med Kyrkornas Världsråd ber vi för folken i Irland, Nordirland, England, Skottland och Wales.

Herre, i din nåd… hör våra böner.

Om Sabeel´s Wave of Prayer

Sabeel inbjuder varje vecka till bön för aktuella ämnen i regionen. Bönerna, som sprids i Sabeels nätverk, används under Sabeel Jerusalems reflektion och mässa varje torsdag kl. 12 och i församlingar runt om i världen; en ”bönens våg” sköljer över världen. Här kan du anmäla dig till torsdagsbönen som sänds från Jerusalem.

Översättning: Marianne Claesson

Ladda ned bönen till din dator.

Vill du få bönen skickad direkt till din mejladress? Skriv till sabeelsverige@gmail.com

Arabic Wave of prayer Mar 9th- 13th

خلال الأسبوع الماضي، اتسعت رقعة الحرب وتصاعدت حدّتها. فقد شنّت إسرائيل هجمات على جنوب لبنان وبيروت، ما أجبر أكثر من 300,000 شخص على الفرار، وأدى إلى مقتل أكثر من 200 شخص. وفي إيران، استهدفت ضربات أمريكية-إسرائيلية خمسة مستودعات رئيسية للوقود في العاصمة طهران، في عمل يُعدّ تدميراً بيئياً واسع النطاق وجريمة بحق البيئة. وقد تعرّض أكثر من ٩ ملايين شخص لمواد كيميائية سامة وأمطار ملوثة نتيجة الحرائق الهائلة. كما قُتل أكثر من ١٠٠٠ مدني إيراني بسبب الضربات الأمريكية-الإسرائيلية، وقُتل ١٠ مدنيين في إسرائيل نتيجة للقذائف الإيرانية.

يا إلهنا القدوس، نردد ما ورد في سفر المزامير: " يا رب، لماذا تقف بعيدا؟ لماذا تختفي في أزمنة الضيق؟” (مزمور ١٠: ١). نتمسّك بالإيمان واثقين بأنك معنا، نتذكر أيضاً ما ورد في سفر المزامير «تأوُّهَ الودعاء قد سمعت يا رب. تثبّت قلوبهم. تميل أذنك لحق اليتيم والمنسحق، لكي لا يعود أيضاً يرعبهم إنسان من الأرض» (مزمور 10: 17-18). أعطنا يا رب أن نرى وقفاً فورياً لإطلاق النار، وخلصنا من الظلم والاضطهاد.

في الثامن من آذار احتفل العالم باليوم العالمي للمرأة. أمّا في فلسطين، فلا يمكن فصل واقع المرأة الفلسطينية عن النضال الفلسطيني الأوسع من أجل التحرر ومقاومة العنف الاستعماري المستمر. وتشير التقارير إلى أن عدد النساء والفتيات الفلسطينيات اللواتي قُتلن على يد إسرائيل في غزة تجاوز ٢٨٠٠٠، فيما أُصيبت أكثر من ٧٨٠٠٠ امرأة وفتاة. كما تتحمّل النساء أيضاً العبء الأكبر في رعاية مجتمعٍ مثقلٍ بالحزن والفقدان. ومع تصاعد الحروب في منطقتنا، تكون النساء الأكثر تأثراً، إذ يعانين أشكالاً متداخلة من العنف والتمييز الأبوي والاضطهاد.

اللهمّ القدير، يا إله أمّنا مريم التي أعلنت عظمتك. نصلّي من أجل جميع النساء، ولا سيّما النساء الفلسطينيات اللواتي يتعرّضن لمختلف أشكال العنف والانتهاك والتمييز، سواء من قبل المجتمع أو من الاحتلال العسكري. اشفِ جراحهنّ وبارك نضالهنّ. ليأخذوا حقهنّ في الحرية والكرامة. ساعدنا جميعًا أن نساند صمودهنّ ونعمل على تمكين المرأة وتفكيك كلّ بُنى الظلم وعدم المساواة والعنف في عالمنا

استغلّ متطرّفون يهود إسرائيليون في الضفة الغربية المحتلة انشغال العالم بالحرب الدائرة بين إسرائيل وإيران، فصعّدوا هجماتهم وأعمال العنف ضدّ التجمعات الفلسطينية في الضفة الغربية. وقد قتل المستوطنون الإسرائيليون ثمانية أشخاص منذ اندلاع الأعمال العدائية مع إيران.

يا إله العدل والرحمة، أنت تعلم تمامًا حجم المعاناة التي يمرّ بها إخوتنا وأخواتنا في الضفة الغربية وغزة. نتضرّع إليك أن تتدخّل لوقف دوّامة العنف والكراهية التي يخلقها الاستعمار الاستيطاني. أعطنا أن نكون أدواتٍ لخيرك ونورك، وأعطنا أن نواصل العمل من أجل العدالة والمساءلة.
 
في الأسبوع الماضي، واستجابةً لتصاعد العنف والحرب، استضاف مركز السبيل صلاةً عبر الإنترنت، جمعت نحو 300 شخص من مختلف أنحاء العالم، في مساحةٍ للتأمّل والصلاة وتجديد الالتزام بالعمل والحراك من أجل العدالة. ويمكن العثور على الصلوات التي استُخدمت في هذه الخدمة على موقع مركز السبيل الإلكتروني.

اللهمّ الأزليّ، نشكرك على حضور كافة الأصدقاء وكلّ من يلتزمون برؤيةٍ مختلفة لعالمنا، بشكل يتبع درب المحبة والحق والعدالة التي نتعلّمها منك. احفظنا من العنف، وساعدنا على مواجهة جميع أيديولوجيات الشرّ والكراهية التي تغذّي مثل هذا العنف. وفي هذه الأوقات المظلمة، لتُظهر أعمالنا تضامنًا ثابتًا لا يتزعزع مع المظلومين.

يستضيف مركز السبيل خدمةً مسكونيةً بين الأديان يوم السبت القادم، الموافق ١٤ آذار/مارس، الساعة الثامنة مساءً بتوقيت فلسطين (٢:٠٠ بعد الظهر بتوقيت الساحل الشرقي للولايات المتحدة / ١:٠٠ بعد الظهر بتوقيت الوسط / ٦:٠٠مساءً بتوقيت غرينتش / ٧:٠٠ مساءً بتوقيت وسط أوروبا). وستتضمّن الخدمة أصواتًا من مختلف الأديان من القدس وخارجها، لتهيئة مساحة مقدّسة للتأمّل والعمل. ويأمل مركز السبيل أن يركز على فكرة أنّ العدالة هي الأساس الجوهري لسلامٍ وأمنٍ حقيقيين ودائمين. ويمكن التسجيل للمشاركة في الخدمة عبر موقع مركز السبيل أو من خلال هذا الرابط: https://tinyurl.com/Interfaith4Peace

اللهمّ المحبّ، نصلّي من أجل حضور روحك القدوس في هذا اللقاء. احفظنا من الرغبة في الانتقام، وأعطنا أن نمتلئ بروح السلامٍ العادل بشكل يشمل الجميع ويقوم على المحبة والعدالة. أعطنا أن نكون متحدين ومتضامنين، وأن نناصر كافة المظلومين ونكون شهود حق وصدق.

ننضمّ إلى مجلس الكنائس العالمي في صلاته من أجل شعوب إيرلندا والمملكة المتحدة: إنجلترا، وإيرلندا الشمالية، واسكتلندا، وويلز

Monday, March 9, 2026

German Wave of prayer Mar 9th - 13th

In der letzten Woche hat sich der Krieg ausgeweitet und verschärft. Israelische Angriffe auf den Südlibanon und Beirut zwangen mehr als 300.000 Menschen zur Flucht und töteten mehr als 200 Menschen. Im Iran richteten sich US-amerikanische und israelische Angriffe gegen fünf wichtige Treibstoffdepots in der iranischen Hauptstadt Teheran – ein Akt der Umweltzerstörung und Ökozid. Mehr als 9 Millionen Menschen waren infolge der massiven Brände giftigen Chemikalien und chemischem Regen ausgesetzt. Mehr als 1000 iranische Zivilisten wurden durch US-amerikanische und israelische Angriffe getötet, und 10 Zivilisten wurden durch iranische Angriffe in Israel getötet.

Heiliger Gott, wir wiederholen die Verzweiflung des Psalmisten: „Warum, o Herr, stehst du fern? Warum verbirgst du dich in Zeiten der Not?“ (Psalm 10,1) Und doch halten wir wie der Psalmist an dem Glauben fest, dass „du das Verlangen der Sanftmütigen erhörst, ihr Herz stärkst, dein Ohr neigst, um den Waisen und Unterdrückten Gerechtigkeit zu verschaffen, damit die Menschen auf Erden keinen Schrecken mehr verbreiten.“ (Psalm 10,17-18) Wir flehen dich an, o Herr, um einen sofortigen Waffenstillstand und die Befreiung vom Joch der Unterdrückung.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Der 8. März war Internationaler Frauentag. In Palästina kann die Realität der palästinensischen Frauen nicht vom allgemeinen Kampf der Palästinenser für Befreiung und Widerstand gegen die anhaltende koloniale Gewalt getrennt werden. Die Zahl der palästinensischen Frauen, die von Israel im Gazastreifen getötet wurden, wird mit mindestens 12.500 angegeben, darunter 9.000 Mütter, während 21.193 Frauen zu Witwen geworden sind und 8.000 Frauen vermisst werden. Frauen tragen auch den größten Teil der Last, sich um eine trauernde Gemeinschaft zu kümmern. Während der Krieg in unserer Region eskaliert, sind auch Frauen am stärksten betroffen und leiden unter vielfältigen Formen von Gewalt, Patriarchat und Unterdrückung.

Gott der Maria, wir beten für alle Frauen, insbesondere für palästinensische Frauen, die vielfältigen Formen von Gewalt und Entmenschlichung sowohl durch die Gesellschaft als auch durch die militärische Besatzung ausgesetzt sind. Heile ihre Unterdrückung durch Stärkung und hilf uns allen, ihren Sumud und ihren Mut zu verkörpern, während wir daran arbeiten, alle Strukturen der Ungleichheit und Gewalt in unserer Welt abzubauen.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Israelische jüdische Extremisten im besetzten Westjordanland haben die Ablenkung durch den andauernden Krieg zwischen Israel und dem Iran genutzt, um ihre Angriffe und Gewalt gegen palästinensische Gemeinden im Westjordanland zu verstärken. Seit Ausbruch der Feindseligkeiten mit dem Iran haben israelische Siedler 8 Menschen getötet.

Gott der Gerechtigkeit, du kennst das ganze Ausmaß des Leidens, das unsere Geschwister im Westjordanland und im Gazastreifen durchmachen. Wir bitten dich um dein Eingreifen, um diesen Kreislauf der Gewalt und des Hasses zu beenden, den der Siedlerkolonialismus schafft. Stärke uns, damit wir Botschafter deiner Güte und deines Lichts sein können, indem wir uns weiterhin für Gerechtigkeit und Rechenschaft einsetzen.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Als Reaktion auf die eskalierende Gewalt und den Krieg veranstaltete Sabeel letzte Woche eine Online-Gebetswache, zu der sich rund 300 Menschen aus aller Welt versammelten, um nachzudenken, zu beten und sich erneut zu verpflichten, aktiv zu werden. Die Gebete, die in diesem Gottesdienst verwendet wurden, finden Sie auf der Website von Sabeel.

Ewiger Gott, wir sind dankbar für die Gegenwart von Freunden und Menschen, die sich für eine andere Vision unserer Welt einsetzen, so wie es deine Liebe und Gerechtigkeit wollen. Beschütze uns vor Gewalt und hilf uns, allen Ideologien des Bösen und des Hasses entgegenzutreten, die solche Gewalt schüren. Möge unser Handeln in diesen dunklen Zeiten unerschütterliche Solidarität mit den Unterdrückten zeigen.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Sabeel veranstaltet am kommenden Samstag, dem 14. März, um 20 Uhr palästinensischer Zeit (14 Uhr EST / 13 Uhr CST / 18 Uhr GMT / 19 Uhr MEZ) einen interreligiösen Gottesdienst. Der Gottesdienst wird interreligiöse Stimmen aus Jerusalem und darüber hinaus zu einem heiligen Raum der Besinnung und des Handelns zusammenbringen. Sabeel hofft, dass diese Zusammenkunft unseren Gemeinschaften helfen wird, sich daran zu erinnern, dass Gerechtigkeit die wesentliche Grundlage für echten und dauerhaften Frieden und Sicherheit ist.

Melden Sie sich für den Gottesdienst auf der Website von Sabeel oder über diesen Link an: https://tinyurl.com/Interfaith4Peace

Lieber Gott, wir bitten um die Gegenwart deines Heiligen Geistes bei dieser Versammlung, damit wir vor dem Wunsch nach Rache bewahrt bleiben und eine Offenbarung eines gerechten Friedens erhalten, der von deiner Inklusivität und Liebe geleitet ist. Hilf unserer Bewegung, sich zu vereinen, damit wir kostspielige Solidarität besser praktizieren und als unerschütterliche Zeugen der Unterdrückung unserer Zeit auftreten können.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unser Gebet


Wir beten mit dem Ökumenischen Rat der Kirchen für die Menschen in Irland, dem Vereinigten Königreich, England, Nordirland, Schottland und Wales.

Herr, in deiner Barmherzigkeit erhöre unsere Gebete

English Wave of prayer Mar 9th - 13th

Over the last week. the war has been spreading and escalating. Israeli attacks on southern Lebanon and Beirut, which forced more than 300,000 people to flee and killed more than 200 people. In Iran, US-Israeli strikes targeted five key fuel depots in the Iranian capital Tehran in an act of ecocide and environmental devastation. More than 9 million people were exposed to toxic chemicals and chemical rain as a result of the massive fires. More than 1000 Iranian civilians have been killed by US-Israeli strikes, and 10 civilians were killed by Iranian strikes in Israel.  
Holy God, we echo the despair of the Psalmist: “Why, O Lord, do you stand far off?  Why do you hide yourself in times of trouble?” (Psalm 10: 1) And yet, like the Psalmist, we hold onto faith that "you will hear the desire of the meek; you will strengthen their heart; you will incline your ear, to do justice for the orphan and the oppressed, so that those from earth may strike terror no more.” (Psalm 10:17-18) We plead, O Lord, for an immediate ceasefire and deliverance from the yoke of oppression. 
Lord in your mercy...hear our prayer 
8 March was International Women’s Day. In Palestine, the reality of Palestinian women cannot be separated from the broader Palestinian struggle for liberation and resistance against ongoing colonial violence. The number of Palestinian women and girls killed by Israel in Gaza is stated to be over 28,000 with over 78,000 women and girls injured. Women also carry most of the burden of caring for a grieving community.  As war escalates through our region, women are also the most impacted, enduring multi-layered forms of violence, patriarchy, and oppression. 
God of Mary we pray for all women, especially Palestinian women subjected to the many forms of violence and dehumanization by both society and military occupation. Heal their oppression with empowerment, and help us all to embody their sumud and courage as we work on dismantling all structures of inequality and violence in our world. 
Lord in your mercy...hear our prayer 
Israeli Jewish extremists in the occupied West Bank have used the distraction from the ongoing war between Israel and Iran to increase their attacks and violence towards Palestinian communities in the West Bank. Israeli settlers have killed 8 people since the outbreak of hostilities with Iran.  
God of Justice,  you know the full extent of the suffering our siblings go through in the West Bank and Gaza. We plead for your intervention to stop this cycle of violence and hatred which settler colonialism creates. Embolden us to be agents of your goodness and light by continuing to work for justice and accountability. 
Lord in your mercy...hear our prayer  
Last week, in response to the escalating violence and war, Sabeel hosted an online prayer vigil, gathering around 300 people from around the world for a time of reflection, prayer, and a re-commitment to taking action. Prayers used in the service can be found on Sabeel’s website. 
Everlasting God, we are thankful for the presence of friends and those committed to a different vision of our world as your love and justice would have it. Protect us from violence and help us to confront all ideologies of evil and hate that fuel such violence. In these times of darkness, may our actions show unwavering solidarity to the oppressed. 
Lord in your mercy...hear our prayer 
Sabeel is hosting an interfaith service this upcoming Saturday, 14th March, at 8PM Palestine time (2 PM EST / 1 PM CST / 6 PM GMT / 7 PM CET). The service will feature interfaith voices from Jerusalem and beyond for a sacred space of reflection and action. Sabeel hopes the gathering will help remind our communities that justice is the essential foundation for a real and lasting peace and security. Register for the service on Sabeel’s website or through this link: https://tinyurl.com/Interfaith4Peace 
Loving God, we pray for the presence of your Holy Spirit at this gathering, that we may be protected from the desire for revenge and granted a revelation of a just peace guided by your inclusivity and love. Help our movement to unite so we can better practice costly solidarity and act as unwavering witnesses to the oppressions of our time.  
Lord in your mercy...hear our prayer 
We join the World Council of Churches in their prayers for the people of Ireland; United Kingdom: England, Northern Ireland, Scotland, and Wales. 
Lord in your mercy...hear our prayers 

Sunday, March 8, 2026

Spanish Wave of prayer Mar 2nd - 6th

Durante el fin de semana, Israel y los Estados Unidos lanzaron una guerra contra Irán. Al menos un ataque mató a 85 menores en una escuela primaria en Irán. Irán respondió con ataques contra bases y activos militares estadounidenses en toda la región. Todos viven con el temor de una escalada hacia una guerra regional, mientras aumentan las muertes y las personas heridas.

Dios de justicia, seguimos orando por el fin de la violencia, la destrucción y el miedo que estamos enfrentando. En estos tiempos sentimos el clamor del salmista: “Señor, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados? ¿Hasta cuándo se regocijarán los malvados?” (Salmo 94, 3). Escucha el clamor de los más vulnerables mientras sufren y líbranos de los faraones y malhechores de nuestro tiempo. Ante tanta injusticia abrumadora, oramos para que tu justicia y tu rectitud reinen.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.


La semana pasada se cumplieron dos años de la autoinmolación de Aaron Bushnell. Hace dos años, Aaron Bushnell, un militar de 25 años de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos, murió prendiendos fuego frente a la puerta principal de la Embajada de Israel en Washington D.C., en protesta contra las acciones de Estados Unidos en Gaza, declarando que se negaba a ser cómplice de un genocidio. Lamentablemente, dos años después de su muerte, el statu quo de crímenes de guerra, hambre y opresión continúa no solo en Palestina, sino en muchas partes del mundo.

Dios santo, en este tiempo de ceniza recordamos nuestra mortalidad más que nunca. Ayúdanos, en nuestra humildad, a recordar a quienes han muerto diciendo la verdad frente al poder y a los muchos que han sido convertidos en polvo por las armas y bombas del imperio. Al hacerlo, guíanos en nuestro testimonio, para que no temamos a la muerte, sino que esperemos la muerte de la desesperación, de la opresión y del sufrimiento.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.


La semana pasada, en medio de las ruinas de Gaza, los palestinos pudieron descansar de las dificultades celebrando un iftar (comida que rompe el ayuno) comunitario organizado en Khan Younis para cientos de huérfanos. Muchos de los niños que asistieron han sido desplazados varias veces y viven en tiendas de campaña, edificios dañados o refugios abarrotados.

Cristo amoroso, recordamos tus palabras: “Miren que no desprecien a uno de estos pequeños. Porque les digo que sus ángeles en el cielo ven siempre el rostro de mi Padre que está en el cielo” (Mateo 18, 10). Elevamos a los niños que han perdido sus hogares, sus familias y su infancia en Gaza y te pedimos que les concedas tu amor y tu protección. Anímanos a construir un mundo donde los niños puedan vivir con libertad, alegría y dignidad.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.


La Embajada de los Estados Unidos en Jerusalén ha anunciado que ofrecerá servicios consulares en Efrat, un asentamiento judío de rápido crecimiento. La embajada planea hacer lo mismo en Beitar Illit, un asentamiento ultraortodoxo, en los próximos meses. Esta es la primera vez que los servicios consulares de Estados Unidos ofrecen servicios de embajada en un asentamiento israelí en Cisjordania, lo que muchos consideran un paso hacia una mayor legitimación de los asentamientos.

Dios justo, clamamos contra los poderes y principios que mantienen un status quo de injusticia y sufrimiento. Libera los corazones y las mentes de quienes aún están cautivos por los pecados del apartheid y del racismo; ayúdanos a todos a levantarnos contra la complicidad. Pedimos que el Espíritu Santo reavive en nosotros un compromiso creativo para enfrentar estos sistemas injustos y buscar la rendición de cuentas.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.


Sabeel lamenta profundamente conocer la reciente muerte de Inger Styrbjörn. Inger fue una amiga y colaboradora de muchos años de Sabeel, participante frecuente en muchos de sus programas semanales y una activista que participó en la presencia protectora en Palestina.

Dios santo, te damos gracias por la vida y el testimonio de Inger Styrbjörn. Al acogerla en tu abrazo eterno, te pedimos que concedas consuelo y sanación a sus seres queridos. Ayúdanos a continuar el legado de Inger practicando el valor, la compasión y la creatividad en nuestra búsqueda de justicia y paz.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.

Nos unimos al Consejo Mundial de Iglesias en sus oraciones por los pueblos de Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos.

Oremos. Padre bueno, confiamos en ti.


Únete a nosotros para un conjunto especial de oraciones en el servicio en línea de los jueves de Sabeel, donde oraremos por las víctimas y por todos los que están viviendo la escalada regional en Palestina, Israel, Líbano, Siria, Irán y otros lugares.

Saturday, March 7, 2026

Simplified Chinese Wave of prayer Mar 2nd - 6th

在周末期间,以色列与美国对伊朗发动了战争。至少有一场空袭击中伊朗一间小学,造成85名儿童死亡。伊朗随即向美军基地及区内军事设施发动报复攻击。现时所有人都生活在恐惧之中,担心区域战火进一步扩大,死伤人数也不断上升。

公义的上帝,我们继续为结束暴力、毁灭与恐惧而祷告。我们深切体会诗人所呼喊的:“耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢?”(诗篇94:3)求祢垂听最脆弱者的哀声,拯救我们脱离现代的法老与作恶的人。在这压倒性的邪恶面前,求祢的公义与正直掌权。
主啊,怜悯我们──垂听我们的祷告。


上周亦是亚伦·布殊内尔(Aaron Bushnell)自焚两周年纪念。两年前,这位25岁的美国空军士兵在华盛顿特区以色列大使馆门外自焚,抗议美国在加沙的行动,表明他拒绝参与种族灭绝的共谋。不幸的是,两年过去,战争罪行、饥荒与压迫的现况仍在继续,不仅于巴勒斯坦,也延伸至世界多地。

圣洁的上帝,在这灰烬的季节,我们更加记得自己的有限与脆弱。帮助我们谦卑地纪念那些以生命发出真理的见证者,以及那些被帝国的武器与炸弹化为尘土的人。引导我们,让我们不惧死亡,而是期待绝望、压迫与痛苦的终结。
主啊,怜悯我们──垂听我们的祷告。


上周,在满目疮痍的加沙地带,居民为孤儿举行了一场集体开斋饭(Iftar),地点位于汗尤尼斯。许多参与的孩子已多次被迫逃离家园,现居于帐篷、破损建筑或拥挤的庇护所内。

慈爱的基督,我们记得祢的话:“你们要小心,不可轻看这些小子中的一个,因为他们的使者在天堂常见我天父的面。”(马太福音18:10)我们为加沙那些失去家园、家人与童年的孩子祷告。求祢以祢的爱围绕他们,保护他们,并激励我们建立一个让孩子能自由、欢乐、有尊严地生活的世界。
主啊,怜悯我们──垂听我们的祷告。


美国驻耶路撒冷大使馆近日宣布,将于以色列西岸的犹太定居点 Efrat 提供领事服务,并计划在超正统社群 Beitar Illit 设立据点。这是美国首次在西岸的以色列定居点提供大使馆服务,被普遍视为进一步使定居点合法化的举动。

公义的上帝,我们向祢呼求,为那持续制造不义与苦难的权势与体制哀叹。释放那些仍被种族隔离与歧视之罪捆绑的人心;激励我们拒绝沉默与共犯,让我们在圣灵的带领下重新燃起创造性的勇气,去面对不义,追求责任与改变。
主啊,怜悯我们──垂听我们的祷告。


Sabeel 想致哀刚离世的 Inger Styrbjörn。她是 Sabeel 的长期朋友与支持者,也经常参与我们的周会,并亲身在巴勒斯坦从事陪伴与守护的工作。

圣洁的上帝,我们感谢祢赐给我们 Inger Styrbjörn 这一生的见证。当祢迎接她进入永恒的怀抱时,求祢安慰她的家人与朋友。帮助我们延续她的精神,以勇气、怜悯与创意实践公义与和平。
主啊,怜悯我们──垂听我们的祷告。

我们也与世界教会协会一起,为比利时、卢森堡和荷兰的人民祷告。
主啊,怜悯我们──垂听我们的祷告。

诚邀弟兄姊妹一同参与 Sabeel 周四线上祷告会,为巴勒斯坦、以色列、黎巴嫩、叙利亚、伊朗及其他地区在战火中受苦的人代祷。

Traditional Chinese Wave of prayer Mar 2nd - 6th

在週末期間,以色列與美國對伊朗發動了戰爭。至少有一場空襲擊中伊朗一間小學,造成85名兒童死亡。伊朗隨即向美軍基地及區內軍事設施發動報復攻擊。現時所有人都活在恐懼之中,擔心區域戰火進一步擴大,死傷人數也不斷上升。

公義的上帝,我們繼續為結束暴力、毀滅與恐懼而祈禱。我們深切體會詩人所呼喊的:「耶和華啊,惡人誇勝要到幾時呢?」(詩篇94:3)求祢垂聽最脆弱者的哀聲,拯救我們脫離現代的法老與作惡的人。在這壓倒性的邪惡面前,求祢的公義與正直掌權。
主啊,憐憫我們──垂聽我們的禱告。


上週亦是亞倫‧布殊內爾(Aaron Bushnell)自焚兩週年紀念。兩年前,這位25歲的美國空軍士兵在華盛頓特區以色列大使館門外自焚,抗議美國在加沙的行動,表明他拒絕參與種族滅絕的共謀。不幸的是,兩年過去,戰爭罪行、饑荒與壓迫的現況仍在繼續,不僅於巴勒斯坦,也延伸至世界多地。

聖潔的上帝,在這灰燼的季節,我們更加記得自己的有限與脆弱。幫助我們謙卑地記念那些以生命發出真理的見證者,以及那些被帝國的武器與炸彈化為塵土的人。引導我們,讓我們不懼死亡,而是期待絕望、壓迫與痛苦的終結。
主啊,憐憫我們──垂聽我們的禱告。


上週,在滿目瘡痍的加沙地帶,居民為孤兒舉行了一場集體開齋飯(Iftar),地點位於汗尤尼斯。許多參與的孩子已多次被迫逃離家園,現居於帳篷、破損建築或擁擠的庇護所內。

慈愛的基督,我們記得祢的話:「你們要小心,不可輕看這些小子中的一個,因為他們的使者在天上常見我天父的面。」(馬太福音18:10)我們為加沙那些失去家園、家人與童年的孩子禱告。求祢以祢的愛圍繞他們,保護他們,並激勵我們建立一個讓孩子能自由、歡樂、有尊嚴地生活的世界。
主啊,憐憫我們──垂聽我們的禱告。


美國駐耶路撒冷大使館近日宣佈,將於以色列西岸的猶太定居點 Efrat 提供領事服務,並計劃在超正統社群 Beitar Illit 設立據點。這是美國首次在西岸的以色列定居點提供大使館服務,被普遍視為進一步使定居點合法化的舉動。

公義的上帝,我們向祢呼求,為那持續製造不義與苦難的權勢與體制哀嘆。釋放那些仍被種族隔離與歧視之罪捆綁的人心;激勵我們拒絕沉默與共犯,讓我們在聖靈的帶領下重新燃起創造性的勇氣,去面對不義,追求責任與改變。
主啊,憐憫我們──垂聽我們的禱告。


Sabeel 想致哀剛離世的 Inger Styrbjörn。她是 Sabeel 的長期朋友與支持者,也經常參與我們的週會,並親身在巴勒斯坦從事陪伴與守護的工作。

聖潔的上帝,我們感謝祢賜給我們 Inger Styrbjörn 這一生的見證。當祢迎接她進入永恆的懷抱時,求祢安慰她的家人與朋友。幫助我們延續她的精神,以勇氣、憐憫與創意實踐公義與和平。
主啊,憐憫我們──垂聽我們的禱告。

我們也與世界教會協會一起,為比利時、盧森堡和荷蘭的人民祈禱。
主啊,憐憫我們──垂聽我們的禱告。

誠邀弟兄姊妹一同參與 Sabeel 週四線上祈禱會,為巴勒斯坦、以色列、黎巴嫩、敘利亞、伊朗及其他地區在戰火中受苦的人代禱。