Thursday, February 23, 2012

23/2/12 - English

We cry out with the families of the seven children killed in the horrendous traffic accident, near Jabaa’ checkpoint last week.  We are thankful for the individual acts of courage by teachers and eye-witnesses who rushed to the scene. Nearby villagers threw water on the burning bus, as the ambulances were delayed by traffic congestion caused by the military checkpoint at nearby Qalandia. We pray for the survivors, many of who sustained critical injuries.  The kindergarten class was on its way to a field trip, when their bus collided with a petroleum tanker.  Lord, in your mercy…

The global day of struggle to Open Shuhada Street in occupied Hebron/Al-Khalil occurs this weekend.  The street, formerly a main street for Palestinian economic life in the city, now lays desolate…closed by the Israeli military for security reasons that benefit the growing number of settlers in the area. Our prayers join the shout of millions to Open Shuhada Street again!  Lord, in your mercy…

The bad news of settlements expanding from Area C (under Israeli civil and security control) into Area B (under Palestinian Authority Civil Administration and Israeli Security control) coincides with increasing eviction orders for Palestinian families and homesteads all over Area C.  We remember in particular the Nassar family at the Tent of Nations, who received an eviction notice from the Israelis last week. The family has been in court for over 20 years, and they have the property papers going back to the Ottoman era. The high court in Israel recognizes the family as the rightful owners, but the Israeli military court doesn’t recognize their ownership.  Lord, in your mercy…

We pray for the Sabeel programs in Nazareth and Jerusalem that ready the hearts and minds of local Christians for Lent.  In Jerusalem, an Orthodox priest will speak on the Tricodion, in Open Forum style. In Nazareth, a Roman Catholic priest will explain the will and strength needed for fasting.  Upcoming Lenten programs also feature a Sabeel women’s event in Jericho and a trip for families to Nablus.  We pray for safety and enrichment. Lord, in your mercy…

With the World Council of Churches, during this world week of prayer for all, we specifically pray for the churches and populations of Italy, Malta, Portugal and Spain.  Lord, in your mercy… 


Japanese 23/2/2012

ジャバーの検問所近くで先週起こった恐ろしい交通事故のために命を奪われた7人の子どもの家族と共に私たちはうめき、叫びます。現場に駆けつけた教師や目撃者たち個々人の勇気ある行動を神に感謝します。近くの村人たちは燃えるバスに水をかけました。救急車の到着はカランディア近くの軍の検問所のために引き起こされた交通渋滞のために遅れました。生き残った人々のために祈ります。彼らの多くは重傷を負っています。石油タンクローリーと衝突したバスは、日帰り旅行の幼稚園の子どもたちを乗せていました。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りをお聞きください。
今週末、占領下のヘブロン/アル・カリルで、シュハダ通り開放のために闘う国際デーがもたれます。この通りは、以前はこの町のパレスチナ人の経済生活の中心となっていた通りでした。今は、この地域で数を増した入植者のために治安を理由にイスラエル軍によって封鎖され、ひとけがなくなっています。シュハダ通りを再び開放するよう求める何百万人もの人々の叫びに祈りを合わせます。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りをお聞きください。
入植地がエリアC(イスラエルの行政と治安管理下にある地域)からエリアB(パレスチナ自治政府の行政とイスラエルの治安管理下にある地域)に広げられるという悪い知らせと時を合わせるようにして、エリアC全域でパレスチナ人の家族と財産の立ち退き命令が増加しています。私たちは、ことに、ベツレヘム郊外のテント・オブ・ネイションズ(万国の幕屋)に住むナサール一家のことを覚えます。彼らは先週、立ち退き命令を受けました。一家は法廷で20年以上も闘ってきました。彼らの持つ所有権登録証はオスマン帝国時代にまで遡るものです。イスラエルの高裁は一家が正当な所有者であることを認めていますが、イスラエルの軍法廷はその所有権を認めていません。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りをお聞きください。
ナザレとエルサレムで地域のクリスチャンが大斎節に向けて心と精神を備えるために行われるサビールのプログラムのために祈ります。エルサレムでは、公開講座の形で、正教会の司祭がトリオディオン(*)について話します。ナザレでは、ローマ・カトリックの司祭が、断食のために必要な意志と力について話をします。大斎節中、エリコでは女性のためのプログラムを行います。家族で参加するナブルスへの小旅行も行われます。どうか安全が守られ、豊かな経験が与えられますように。主よ、御憐れみにより、私たちの祈りをお聞きください。
※「トリオディオン(the Triodion)」:これは正教の祈祷書で、正教の教会暦のある期間に代替で用いることのできる聖餐式文および他の礼拝の式文を収めたもの。受苦日の四週前の日曜日(放蕩息子の日曜日)に始まり、聖週の土曜日に終わる。トリオディオンは「放蕩息子の日曜日」と「聖なる過越の日(復活日)」の間の期間のことも指す。この名称は、この期間に、朝の礼拝(Matins)でのカノン(「三歌斎経」)を、普段は九つの頌歌(ode)のところ、三つしか用いないことに由来している。九つの頌歌は各々の祝日に合わせたものが用いられる。カノンが用いられるようになったのは、クレタの聖アンデレに始まるとされる。カノンの作者として他の有名な人は、メロドス、ダマスカスの聖ヨハネ、スタジオンの聖テオドールである。

Thursday, February 16, 2012

16/2/12 - English

We pray for Khader Adnan, who is near death, and being held without charge in an Israeli jail.  He began a hunger strike over 60 days ago, to draw attention to the injustices against Palestinians, especially within the Israeli prison system. An Israeli judge recently placed him on four more months of administrative detention, without a trial.  We pray for Khader Adnan, his family, and the thousands of other Palestinians held in Israeli jails.  Lord, in your mercy…

We are grateful for the success of the Sabeel young adult programs on Saturday, by both Nazareth and Jerusalem branches.  They infused hope and joy in the lives of over 200 youth, who face the grinding daily reality of occupation.  We thank God for the staff and volunteers who organized the events and we pray that both programs will continue to grow.  Lord, in your mercy…

A recent bill for greater tax breaks to Zionist organizations was introduced in the Knesset this week. This tax reduction encourages sponsorship for the building of new settlements in East Jerusalem and the West Bank. If passed, this law would essentially provide tax cuts for land theft, colonization, repression, and ethnic cleansing.  We pray that this bill does not pass.  Lord, in your mercy…

Sabeel is organizing an ecumenical prayer service on Friday.  The prayers will focus on the difficulties facing the people of the Middle East, and we will pray specifically for the complicated situation in Syria. We pray that the ecumenical service will increase our empathy for one another, strengthen our resolve for positive nonviolent action, and deepen our faith.  Lord, in your mercy...

With the World Council of Churches we pray for the churches and populations of Belgium, Luxembourg, and the Netherlands.  Lord, in your mercy… 


Japanese 16/2/2012

告訴されないままイスラエルの牢獄に拘留されて死の床にあるカデル・アドナンのために祈ります。彼はイスラエルの監禁制度におけるパレスチナ人に対する不正義に注意を引くため、60日以上前にハンガーストライキを始めました。最近、イスラエルの法廷は、公正な裁判なしに、彼に対してさらに4ヶ月間の行政拘留を決めました。私たちは、カデル・アドナンとその家族、そしてイスラエルの牢獄にいる他の何千人ものパレスチナ人のために祈ります。主よ、御憐れみにより、この祈りをお聞きください。
サビールのナザレとエルサレムの両ブランチが主催して先週土曜日に行われた青年プログラムの成功を感謝します。占領の過酷な日々の現実に直面している130人以上の青年たちの人生に希望と喜びが吹き込まれました。プログラムを組織したスタッフとボランティアのことを神に感謝します。ナザレとエルサレムでこのプログラムがさらに育ちますように。主よ、御憐れみにより、この祈りをお聞きください。
今週、クネセット(国会)でシオニスト団体にこれまで以上の税控除を認める法案が提出されました。この減税は、東エルサレムと西岸地区での新たな入植地建設の資金助成を促すものです。もしこの法案が通るならば、それは実質的に、土地の強奪、植民地化、弾圧、民族浄化のための税控除を与えることになります。どうかこの法案が可決されませんように。主よ、御憐れみにより、この祈りをお聞きください。
サビールは金曜日にエキュメニカルな祈りの集いを開きます。中東の人々が直面している困難、ことにシリアの複雑な状況のために祈ることになります。どうかこのエキュメニカルな祈りの集いを通して、互いへの思いやりを増し、積極的な非暴力行動への決意を強め、信仰を深めることができますように。主よ、御憐れみにより、この祈りをお聞きください。

上記の祈りで覚えられているカデル・アドナンからの手紙を紹介します。彼は12月17日に行政拘留を受け、ハンガーストライキを続けています。水以外はとらず、もう体重を42キロも減らしたとのこと。
イスラエルは過去11年間で2万件以上の行政拘留を行ってきました。「行政拘留」は、通常の「逮捕」と異なり、令状なしに執行されます。そもそも何の容疑で拘留されるのかも不明のままに牢獄に入れられるので、裁判を受けることもできません。
以下、手紙です:
「私は魂を全能なる神に献げ、この闘いを始めた。正義が虚偽に勝利するまで断固として続けるつもりだ。私の尊厳と、私の民の尊厳を守っているのであって、無駄なことをしているのではない。
イスラエルの占領は、我が民に対して、特に囚人に対して、極端なところにまで来た。私は、尋問者から、何の理由もなく、侮辱を受け、撲たれ、嫌がらせを受けた。だから私は神に誓った。私や何百人もの囚人仲間がその餌食となっている行政拘留なる政策に対して闘うことを。
私は手を縛られ、足をベッドに括り付けられ、牢獄の看守に囲まれて、病院にいる。私にできる唯一のことは私の魂を神に献げることだ。正義と公正は最後には専制と抑圧に勝利すると信じている。
私は自分個人のためではなく、世界の人々と国際社会が傍観する前で最も基本的な人権を奪われている何千人もの囚人のために、占領者に立ち向かっている。国際社会と国連が、囚人を助け、イスラエルに国際的な人権を尊重するようにさせ、囚人を人間ではないかのように扱うのをやめさせる番だ。」

16/2/12 - Français



Prions pour Khader Adnan près de mourir, et qui est détenu sans inculpation dans une prison israélienne. Il a entrepris une grève de la faim il y a plus de 60 jours pour attirer l’attention sur les injustices à l’encontre des Palestiniens, en particulier dans le système carcéral israélien. Un juge israélien l’a placé récemment en détention administrative pour quatre mois supplémentaires, sans jugement équitable. Prions pour Khader Adnan, sa famille et les milliers d’autres Palestiniens détenus dans les prisons israéliennes. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Rendons grâce pour la réussite du programme à l’intention des jeunes adultes de samedi dernier, animé par les groupes Sabeel de Nazareth et de Jérusalem. Ils ont apporté de l’espoir et de la joie dans les vies de plus de 130 jeunes, soumis à l’écrasante réalité de l’occupation. Remercions Dieu pour les permanents et les bénévoles qui ont organisé ces rencontres et prions pour que chacun de ces programme continue à se développer. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Un récent projet de loi prévoyant des avantages fiscaux plus importants pour les organisations sionistes a été déposé cette semaine à la Knesset. Ces avantages fiscaux sont une incitation au parrainage de la construction de nouvelles colonies à Jérusalem Est et en Cisjordanie. Si elle était adoptée cette loi permettrait essentiellement d’obtenir des réductions d’impôts pour des vols de terres, la colonisation, la répression et le nettoyage ethnique. Prions pour que cette loi ne soit pas adoptée. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Sabeel organise un service œcuménique de prière vendredi prochain. Les prières mettront l’accent sur les difficultés rencontrées par les populations du Moyen Orient et nous prierons en particulier pour les Syriens affrontés à une situation compliquée. Prions pour que le service œcuménique accroisse nos sentiments de communion les uns avec les autres, conforte notre détermination en faveur d’actions non-violentes et approfondisse notre foi. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

En union avec le Conseil Œcuménique des Églises, prions pour les Églises et les populations de Belgique, du Luxembourg et des Pays-Bas. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Thursday, February 9, 2012

9/2/12 - English

The outer walls of the Jerusalem Monastery of the Cross now display the words “Death to Christians.” The graffiti bears the marks of “Price Tag,” a Jewish extremist movement which has been responsible for vandalism also on Muslim places of worship and homes in Palestine. Reports from various news sources state that settler violence continues to increase at an alarming rate across the West Bank this year. We pray that the government of Israel takes action against all settler violence and that the perpetrators will be brought to justice.  Lord, in your mercy…

We pray for the unity of the Palestinian people, and for the formation of a new provisional coalition government that will lead to democratic elections in Palestine. Lord, in your mercy…

Reports of people dying from the cold surfaced from Afghan refugee camps, Tel Aviv, and Ukraine/Eastern Europe this week. We pray that every person would find a warm place to lay their head throughout the rest of this winter. Lord, in your mercy…

As we study the early ministry of Jesus and his life in Nazareth, we remember the faithful who continue in Christian ministry there. We pray for Sabeel Nazareth, which has programs for women and youth this week.  Lord, in your mercy…

We lift up to God the situations in Syria and Egypt where violent unrest is claiming the lives of so many people.  We pray for stability and peace in these two countries, and that people there will settle their conflicts through dialogue and nonviolence.  Lord, in your mercy…

With the World Council of Churches we pray for the churches and populations of Ireland and the United Kingdom.  Lord, in your mercy…


Japanese 9/2/2012

「クリスチャンに死を」という言葉が、エルサレムの「聖十字架修道院」(*1)の外壁に書かれました。落書きにはユダヤ人過激派の「プライス・タグ」(*2)のしるしがあります。彼らはパレスチナでイスラム教の礼拝所や家屋の破壊行為も行ってきました。様々な報道機関の報告によると、今年に入って西岸地区において入植者による暴力はただならない増加を見せています。どうかイスラエル政府が入植者によるすべての暴力に対処し、犯罪者が裁かれますように。主よ、御憐れみにより、この祈りをお聞きください。
パレスチナの人々の一致のために祈ります。新しい暫定連合政権が作られ、パレスチナで民主的な選挙が行われますように。主よ、御憐れみによって、この祈りをお聞きください。
アフガン難民キャンプで、テルアビブで、そして東欧のウクライナで、寒さによって凍死者が出ていると伝えられています。どうか全ての人が、この冬の残りの日々、体を横たえるための暖かい場所を見つけられますように。主よ、御憐れみにより、この祈りをお聞きください。
ナザレにおけるイエスの初期の宣教と暮らしを学ぶとき、その地でキリスト者の職務を続けている忠実な者たちのことを思い起こします。今週、女性と青年のためのプログラムを行うサビール・ナザレのために祈ります。主よ、御憐れみにより、彼らを顧みてください。
神よ、シリアとエジプトの状況に目を留めてください。暴力的な争乱によってあまりにも多くの人々が命を奪われています。これら二つの国に安定と平和が与えられますように。人々が紛争を対話と非暴力によって解決しますように。主よ、御憐れみにより、この祈りをお聞きください。

9/2/12 - Français



Sur les murs extérieurs du Monastère de la Croix à Jérusalem on peut maintenant lire les mots : “Mort aux chrétiens”. Ces graffiti portent la marque de “Price Tag” (le prix à payer), un mouvemenent extrémiste juif qui est aussi responsable du vandalime de lieux de prière et d’habitats musulmans en Palestine. Des informations de diverses sources font état d’une croissance continue de la violence des colons à un rythme inquiétant dans l’ensemble de la Cisjordanie cette année. Prions pour que le gouvernement d’Israël prenne des mesures contre toute violence de la part des colons et pour que les coupables soient présentés à la justice. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Prions pour l’unité du peuple palestinien, et pour la formation d’un nouveau gouvernement provisoire de coalition qui mènera à des élections démocratiques en Palestine. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière. 

On apprend depuis les camps de réfugiés d’Afghanistan, de Tel Aviv, d’Ukraine et d’Europe de l’Est que des gens meurent du fait de la réapparition du froid cette semaine. Prions pour que chaque personne puisse trouver une place au chaud pour reposer sa tête pendant le reste de l’hiver. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière. 

En étudiant le début du minitère de Jésus et sa vie à Nazareth, pensons aux croyants qui continuent à y exercer un ministère chrétien. Prions pour Sabeel Nazareth qui développe des programmes pour les femmes et pour les jeunes cette semaine. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Présentons à Dieu les situations en Syrie et en Égypte où des troubles violents  menacent les vies de tant de gens. Prions pour la paix et la stabilité dans ces deux pays, et pour que les gens puissent y régler leurs conflits par le dialogue et la non-violence. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Avec le Conseil Œcuménique des Églises, prions pour les Églises et les populations d’Irlande et du Royaume-Uni. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière. 

Thursday, February 2, 2012

2/2/12 - English

How many times must a house get knocked down, before the bulldozers will halt?  The Israeli army demolished Beit Arabiya, the Peace Center of the Israeli Coalition Against Home Demolitions (ICAHD), for the fifth time last week.  They also destroyed structures of Bedouins in the Anata area, leaving 20 people, including children, homeless and stranded in the middle of the night.  House demolitions and forced evictions nearly doubled in 2011, and the pace has only increased during the first month of this new year. We mourn the loss with the families. We pray that Palestinians everywhere will be able to build in freedom and safety, with access to a nondiscriminatory zoning and planning system that allows for their needs for growth, development, and safety. Lord, in your mercy…

We pray for the poor, during this tough winter and uncertain economic times. We ask that they feel God’s loving presence, and that those who have enough do all that they can to care for the poor and work for justice.  With the recent price hike in natural gas and increase of the municipal tax, things are especially rough for low-income people. We pray for wisdom and the will to reach out to one another in order to collectively thrive. Lord, in your mercy…

We thank God for the creativity of the young people involved with Sabeel programs. International and local young adults will meet to paint on the separation wall towering above Bethlehem on Saturday, and the Sabeel youth of Nazareth will gather to plan exciting and meaningful programming for their next six months.  We pray that the meetings will draw them closer to God and to one another…that they might find strength to overcome the unjust burden occupation places on them.  We pray that God raises up leaders from among them to join the international struggle for justice and peace in this land.  Lord, in your mercy…

Women from Palestine’s top volleyball and basketball teams will compete this week in the Arab Women’s Sports Championships. This is the first championship of its kind, and we are grateful that Palestine teams will be represented in the competition in Sharjah, United Arab Emirates. We pray that the teams will have safe travels, build camaraderie, and represent Palestine well.  We pray that this experience will be empowering and encouraging. Lord, in your mercy…

With the World Council of Churches we pray for the churches and populations of Denmark, Finland, Iceland, Norway, and Sweden.  Lord, in your mercy… 


Japanese 2/2/2012

ブルドーザーが止まるまでに、幾度、家が倒されなければならないのでしょうか。今週、イスラエル軍は、ベイト・アラビヤ(ICAHD=家屋破壊に反対するイスラエル人連合の平和センター)を破壊しました(※)。これでもう五度目です。アナタ地区のベドウィンの家屋も破壊しました。真夜中に、子どもたちを含む20人から家を奪い、往生させたのです。私たちはこの家族と共に嘆いています。昨年、家屋破壊と強制退去の件数が二倍近くに増加したことを悲しんでいます。今年最初の月に、家屋破壊はさらに加速しました。どうか、地域指定や開発計画で差別されることなく、成長、発展、安全が可能であるように、パレスチナ人がどこでも自由に安全に家を建てられますように。主よ、御憐れみにより、この祈りをお聞きください。
この厳しい冬と不確かな経済状況の最中にあって、貧しい人々のために祈ります。彼らを愛する神の臨在に彼らがふれることができますように。そして、十分に持てる者が貧しい者のために為しうることを全て為し、正義のために働きますように。天然ガスの価格の急な上昇と市税の増加のため、収入の少ない人々にとって状況は困難です。共なる繁栄のために互いに助け合う知恵と意志が与えられますように。主よ、御憐れみにより、この祈りをお聞きください。
サビールのプログラムに参加している若い人々の創造性を神に感謝します。土曜日にはベツレヘムでそびえ立つ分離壁に絵を描くため、諸外国からの青年と地元の青年が集まります。また、ナザレの青年グループが今後半年間の活動を計画するために集まります。これらの集いによって、青年たちが神に近づけられますように。互いに近づけられますように。それにより、占領によって負わされている不正な重荷にうち勝つ力を見いだすことができますように。神がこの青年たちの中からリーダーを育て、この地における正義と平和を求める国際的な闘いに加えてくださいますように。主よ、御憐れみにより、この祈りをお聞きください。
今週、アラブ女性スポーツ選手権にパレスチナで優勝したバレーボールとバスケットボールのチームが参加します。このような競技会が開かれるのは初めてのことです。アラブ首長国連邦のシャルジャでの大会にパレスチナのチームが参加できることを感謝します。彼女たちの旅の安全をお守りください。彼女たちが友情を築き、パレスチナの代表として活躍することができますように。この経験を通して力づけと励みとが与えられますように。主よ、御憐れみによって、この祈りをお聞きください。

2/2/12 - Français



Combien de fois faudra-t-il qu’une maison soit abattue avant que ne s’arrêtent les bulldozers ? L’armée israélienne a démoli Beit Arabiya, le Centre de Paix de la Coalition Israélienne contre les Démolitions de Maisons (ICAHD), pour la cinquième fois la semaine passée. Elle a aussi détruit des installations de Bédouins dans le secteur d’Anata, laissant 20 personnes, dont des enfants, sans maison à errer au milieu de la nuit. Nous pleurons avec les familles, et nous déplorons le fait que le nombre de démolitions de maisons et d’expulsion par la force a presque doublé l’an passé, et que le rythme n’a fait que s’accélérer au cours du premier mois de cette année. Prions pour que les Palestiniens aient partout la possibilité de construire librement et en sécurité, avec accès à un système de planification et de zonage non discriminatoire qui réponde à leur besoins de croissance de développement et de sécurité. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Prions pour les pauvres, au cours de cet hiver rude et en ces temps d’insécurité économique. Nous prions pour qu’ils ressentent la présence aimante de Dieu, et que ceux qui sont pourvus fassent tout ce qui est en leur pouvoir pour prendre soin des pauvres et travailler pour la justice. Avec la récente hausse du prix du gaz naturel et l’augmentation de la taxe municipale, les choses deviennent particulièrement difficiles pour les gens à faibles revenus. Prions pour la sagesse et la solidarité des uns à l’égard des autres pour réussir ensemble à faire face. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Remercions Dieu pour la créativité dont font preuve les jeunes engagés dans les programmes de Sabeel. Des jeunes adultes locaux et internationaux vont se rencontrer samedi pour pour réaliser des peintures sur le mur de séparation qui domine Bethléem, et les jeunes de Sabeel de Nazareth vont se rassembler pour élaborer un programme stimulant et sérieux pour les six mois qui viennent. Prions pour que les rencontres les rapprochent de Dieu et les uns des autres, pour qu’ils puissent trouver la force de faire face aux charges injustes que l’occuaption fait peser sur eux. Prions pour que Dieu suscite parmi eux des leaders prêts à rejoindre la lutte internationale pour la justice et la paix dans ce pays. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Des femmes des meilleures équipes de volley et de basket de Palestine vont participer cette semaine aux championnats sportifs des femmes arabes. C’est le premier championnat de ce genre, et nous rendons grâce pour le fait que des équipes de Palestine soient présentes à la compétition de Sharjah, aux Émirats Arabes Unis. Prions pour la sécurité des déplacements des équipes, pour qu’elles construisent une camaraderie et qu’elles représentent bien la Palestine. Prions que cette expérience soit source de force et de courage. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.

Avec le Conseil Œcuménique des Églises, prions pour les les Églises et populations du Danemark, de Finlande, d’Islande, de Norvège et de Suède. Seigneur, dans Ta miséricorde, entends notre prière.